Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2020 85 SX Réf. 3213998fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM propriétaire d'une moto moderne et sportive qui vous satisfera longtemps, vous et votre enfant, si vous l'entrete- nez de façon appropriée.
Page 4
SOMMAIRE 6.10 Levier de kick ........18 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........5 6.11 Pédale de frein arrière ...... 18 Symboles utilisés ....... 5 6.12 Béquille Plug-in....... 18 Conventions typographiques utilisées ... 5 6.13 Compteur d'heures d'utilisation ..19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......6 MISE EN SERVICE ........
Page 5
SOMMAIRE 10.7 Déterminer la valeur d'enfoncement 11.26 Monter le filtre à air ...... 59 à vide de la roue arrière ....37 11.27 Déposer le silencieux arrière....59 10.8 Vérifier l'enfoncement statique de 11.28 Monter le silencieux arrière ....60 l'amortisseur........
Page 6
SOMMAIRE 13 ROUES, PNEUS.......... 86 20 DONNÉES TECHNIQUES ......115 13.1 Déposer la roue avant ....86 20.1 Moteur.......... 115 13.2 Monter la roue avant ..... 86 20.2 Couples de serrage moteur ....115 13.3 Déposer la roue arrière ....87 20.3 Carburateur ........
Page 7
Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Page 8
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
Page 9
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Si des défaillances venant entraver la sécurité du véhicule sont constatées, faire immédiatement appel à un ate- lier KTM agréé pour y remédier. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
Page 10
– Montrer le bon exemple à l'enfant : à moto, porter les vêtements de protection appropriés. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être commandés sous le numéro indiqué...
Page 11
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Page 12
3 REMARQUES IMPORTANTES Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Page 13
VUE DU VÉHICULE 4 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) V01286-10 Levier de frein à main ( p. 15) Levier d'embrayage ( p. 15) Bouchon du réservoir de carburant Couvercle du boîtier du filtre à air Sélecteur ( p. 17) Starter ( p.
Page 14
4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) V01288-10 Bouton de masse ( p. 15) Poignée des gaz ( p. 15) Référence de la fourche ( p. 13) Pédale de frein arrière ( p. 18) Levier de kick ( p.
Page 15
NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est montée à l'avant sur le tube de cadre. 402154-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est estampé...
Page 16
5 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est frappée sur la partie supé- rieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée vers le côté moteur. H02222-10...
Page 17
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. V00811-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
Page 18
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
Page 19
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Robinet d'essence Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant. La poignée du robinet d'essence permet d'ouvrir et de fermer l'arrivée d'essence du carburateur. États possibles Alimentation en carburant fermée OFF – Aucun carburant ne •...
Page 20
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. La position neutre ou ralentie se trouve entre le premier et le deuxième rapport de vitesse. 401950-11 6.10 Levier de kick Le levier de kick est situé à droite du moteur. Le levier de kick pivote.
Page 21
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.13 Compteur d'heures d'utilisation Le compteur d'heures d'utilisation est placé sous la selle. Il indique le total d'heures de fonctionnement. Le compteur d'heures d'utilisation commence à compter dès le démarrage du moteur et s'arrête lorsque le moteur est coupé. Info Sur le compteur d'heures d'utilisation, rien ne peut être effacé...
Page 22
7 MISE EN SERVICE Consignes pour la première mise en service Avertissement Risque d'accident Une incapacité physique ou mentale de l'enfant représente un risque élevé. Les enfants sous-estiment souvent ou ne reconnaissent pas les dangers. – Votre enfant doit déjà savoir rouler à vélo. –...
Page 23
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle à la livraison ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.
Page 24
7 MISE EN SERVICE Roder le moteur – Pendant la phase de rodage, ne pas dépasser la puissance du moteur indiquée. Indications prescrites Puissance moteur maximale Au cours des 3 premières heures d'utilisation < 70 % Au cours des 5 premières heures d'utilisation <...
Page 25
Mettre en place la protection contre les poussières sur le filtre à air. Protection contre la poussière sur le filtre à air (47206920000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci- jointes. M01104-01 – Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air.
Page 26
ébouillantée sous l'eau tiède. – Remplacer le bouchon de radiateur. – Adapter le gicleur du carburateur ainsi que son réglage. Info S'adresser à l'atelier KTM agréé pour les préconisations de réglage du carburateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 126) –...
Page 27
S’assurer qu’aucun cache de radiateur ( p. 92) n’est monté. – Adapter les gicleurs sur le carburateur ainsi que leur réglage. Info S'adresser à l'atelier KTM agréé pour les préconisations de réglage du carburateur. – Nettoyer la moto. ( p. 109) –...
Page 28
7 MISE EN SERVICE Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Adapter le gicleur du carburateur ainsi que son réglage. Info S'adresser à l'atelier KTM agréé pour les préconisations de réglage du carburateur. M01107-01...
Page 29
CONSEILS D'UTILISATION 8 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p.
Page 30
Expliquez à votre enfant qu'il ne doit pas rétrograder lorsqu'il roule à régime élevé. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM agréé. La première vitesse sert au démarrage ou à gravir les côtes. –...
Page 31
– Contrôlez les freins et ne laissez pas votre enfant conduire pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compromettent le système de freinage.
Page 32
8 CONSEILS D'UTILISATION Si le véhicule roule ou tombe, il risque d’être fortement endommagé. Les composants pour béquiller le véhicule sont conçus uniquement pour le poids du véhicule. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Assurez-vous que personne ne soit sur le véhicule lorsqu’il est stationné à l’aide de la béquille. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion.
Page 33
CONSEILS D'UTILISATION 8 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
Page 34
Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre conces- sionnaire KTM agrée est là pour vous conseiller.
Page 35
Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et effectuer une marche d'essai. ○ ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique Travaux recommandés Après chaque course toutes les 40 heures d'utilisation une fois après 20 heures d'utilisation / toutes les 20 heures d'utilisation...
Page 36
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle en fonction du poids du pilote Info Lors du réglage de base de la partie-cycle, régler d'abord l'amortisseur et ensuite la fourche. – Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant ou le cadre, adapter le réglage de base des éléments de sus- pension au poids du pilote.
Page 37
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Les effets du réglage Petite Vitesse se font sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est lent à normal.
Page 38
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Les effets du réglage Grande Vitesse se font sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
Page 39
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 10.7 Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable.
Page 40
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
Page 41
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 Travail principal – Mesurer la longueur totale du ressort quand il est tendu et noter cette valeur. – Desserrer la vis – Desserrer la bague de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé à crochet (90129051000) –...
Page 42
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Le taux d'élasticité est spécifié sur la face extérieure du ressort. De faibles écarts de poids peuvent être compensés en modifiant la prétension du ressort. Retouche – Monter l'amortisseur. p. 56) – Retirer la moto du socle réglable. ( p.
Page 43
Cela est dû au volume du flexible et ne signifie pas que la pompe de gonflage de fourche ou la fourche est défectueuse. Suivre les instructions KTM PowerParts ci-jointes. – Régler la pression de gonflage conformément aux consignes. Indications prescrites...
Page 44
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.14 Régler l'amortissement en compression de la fourche Info L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche. – Retirer le capuchon – Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Page 45
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 Indications prescrites Amortissement en détente Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 10.16 Position du guidon Le té...
Page 46
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Veiller à poser correctement les câbles et les durites. – Positionner les brides de serrage du guidon. Monter les vis et les serrer uniformément. Indications prescrites Vis bride de serrage 20 Nm (14,8 lbf ft) de guidon Info Veiller à...
Page 47
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre.
Page 48
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 45) – Déposer la protection de fourche. ( p. 48) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
Page 49
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche gauche. – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche de droite. V00873-10 11.6 Monter les bras de fourche – Positionner les bras de fourche. La vis de purge du bras de fourche droit est position- née vers l'avant.
Page 50
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer et graisser légèrement l'axe. Graisse longue durée ( p. 125) – Mettre la roue avant en place. – Placer l'axe. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis axe de roue avant M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft) V00869-12...
Page 51
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.8 Remonter la protection de fourche – Positionner la protection droite sur le bras de fourche corres- pondant. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
Page 52
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.10 Monter le té de fourche inférieur Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 125) – Mettre en place le té de fourche inférieur et le tube de fourche.
Page 53
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Serrer les vis Indications prescrites Vis té inférieur de 15 Nm (11,1 lbf ft) fourche S03454-10 – Serrer l'écrou Indications prescrites Écrou tube de M20x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) fourche S03419-10 – Mettre la ventilation du réservoir de carburant en place dans le tube de fourche.
Page 54
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer et graisser légèrement l'axe. Graisse longue durée ( p. 125) – Mettre la roue avant en place. – Placer l'axe. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis axe de roue avant M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft) S03456-10...
Page 55
Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque...
Page 56
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légèrement sur le té de fourche supérieur afin de supprimer d'éventuelles ten- sions. – Serrer la vis Indications prescrites Vis de fixation du 20 Nm (14,8 lbf ft) tube de fourche –...
Page 57
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.15 Monter la plaque frontale – Accrocher la plaque frontale au niveau de la durite de frein. – Mettre la plaque frontale en place. Les crochets s'engagent dans le garde-boue. V00829-10 – Mettre la vis en place et la serrer.
Page 58
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.18 Déposer l'amortisseur Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 45) Travail principal – Décrocher la durite de frein de la fourche de guidage de durite de frein. – Retirer la vis , puis abaisser la roue arrière et le bras oscillant assez loin de façon à...
Page 59
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.21 Monter la selle – Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la laisser retomber à l'arrière et la pousser vers l'avant. – Vérifier que la selle ne bouge pas. V00837-01 –...
Page 60
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.24 Déposer le filtre à air Remarque Dommages sur le moteur Un air d'admission non filtré peut avoir des conséquences néfastes sur la durée de vie du moteur. S’il n’y a pas de filtre à air, la poussière et les saletés pénètrent dans le moteur. –...
Page 61
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Lubrifiant pour filtre à air mousse ( p. 125) – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Vérifier que la pipe d'admission n'est pas endommagée et qu'elle est bien serrée. Retouche – Monter le filtre à air. p.
Page 62
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.28 Monter le silencieux arrière – Mettre en place le silencieux arrière avec le manchon en caou- tchouc – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle V00841-11 11.29...
Page 63
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.30 Déposer le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
Page 64
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Dégager les deux déflecteurs latéraux de la fixation du radia- teur et retirer le réservoir de carburant par le haut. V00844-10 11.31 Poser le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.
Page 65
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Mettre en place la vis et la bague en caoutchouc et la ser- rer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle V00843-11 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft)
Page 66
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 45) Travail principal – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. –...
Page 67
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Retouche – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 45) 11.35 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
Page 68
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.36 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 45) Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –...
Page 69
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. –...
Page 70
Si le bras oscillant présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état : – Remplacer le bras oscillant. Info Toujours remplacer un bras oscillant endom- magé. KTM n'autorise aucune réparation sur le V00857-01 bras oscillant. 11.39 Vérifier l'emplacement du câble d'accélérateur Avertissement Risque d'accident Le câble d'accélérateur peut sortir du guide s'il est mal posé.
Page 71
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Vérifier l'emplacement du câble d'accélérateur. Le câble d'accélérateur doit être placé sur la partie arrière du guidon, à droite sur le cadre, sur le support du réservoir à carburant, vers le carburateur. »...
Page 72
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.42 Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale.
Page 73
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. 11.44 Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. –...
Page 74
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Verser le liquide dans le circuit jusqu'à ce qu'il ressorte sans bulles par l'orifice du maître-cylindre. – Retirer régulièrement du liquide du réservoir du maître-cylindre pour éviter un débordement. – Retirer la seringue de purge. Mettre la vis de purge en place et la serrer.
Page 75
Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet. 12.3 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.)
Page 76
– Contrôlez le système de frein et assurez-vous que personne ne conduise le véhicule avant que le pro- blème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage.
Page 77
– Contrôlez le système de frein et assurez-vous que personne ne conduise le véhicule avant que le pro- blème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Page 78
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
Page 79
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
Page 80
12 SYSTÈME DE FREIN voir de compensation de freinage. Absorber le liquide le cas échéant. – Retirer l'axe – Enlever le ressort de maintien et déposer les plaquettes de frein. – Nettoyer l’étrier de frein. – Mettre les plaquettes de frein neuves en place. Info Toujours remplacer les plaquettes de frein par jeu entier.
Page 81
SYSTÈME DE FREIN 12 Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. 12.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.
Page 82
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
Page 83
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Page 84
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
Page 85
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
Page 86
12 SYSTÈME DE FREIN – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol. – Retirer les vis – Déposer le couvercle avec la bague et la membrane – Repousser le piston d'étrier de frein en position de base et veiller à ce que le liquide de frein ne déborde pas du réser- voir de compensation de freinage.
Page 87
SYSTÈME DE FREIN 12 – Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 124) – Enlever le couvercle avec la rondelle et la membrane – Mettre les vis en place et les serrer. Info Nettoyer aussitôt à...
Page 88
13 ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 45) Travail principal – Desserrer de quelques tours la vis – Desserrer les vis – Pousser sur la vis , pour sortir l'axe hors de la fixation de l'essieu de roue avant.
Page 89
ROUES, PNEUS 13 – Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue avant. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité ainsi que la surface de roulement des douilles-entretoises.
Page 90
13 ROUES, PNEUS Travail principal – Retirer l'écrou – Retirer les tendeurs de chaîne . Retirer l'axe de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant. – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la couronne.
Page 91
Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Page 92
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. H01144-01 Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans. »...
Page 93
à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Page 94
14 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur La température de liquide de refroidissement indiquée peut être atteinte sans gêner le fonctionnement.
Page 95
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14 14.3 Monter le cache du radiateur Info Déposer le protège-radiateur gauche uniquement lors du montage des deux caches du radiateur. – Retirer les vis – Déposer le protège-radiateur droit – Retirer les vis – Déposer le protège-radiateur gauche V00886-10 –...
Page 96
14 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14.4 Déposer le cache du radiateur Info Déposer le protège-radiateur gauche uniquement lorsque les deux caches du radiateur ont été montés. – Retirer les vis – Déposer le protège-radiateur droit – Retirer les vis – Déposer le protège-radiateur gauche –...
Page 97
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14 – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Enlever le bouchon de radiateur. – Vérifier l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : –...
Page 98
14 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Enlever le bouchon de radiateur. – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le radia- teur. Niveau de liquide de refroi- 10 mm (0,39 in) dissement au-dessus des ailettes du radiateur...
Page 99
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14 14.8 Remplir de liquide de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
Page 100
15 ADAPTER LE MOTEUR 15.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accé- lérateur Jeu du câble d'accélérateur 2 …...
Page 101
ADAPTER LE MOTEUR 15 – Tourner la vis de réglage de façon à ce que le jeu du câble d'accélérateur soit disponible sur la poignée des gaz. Indications prescrites Jeu du câble d'accélérateur 2 … 3 mm (0,08 … 0,12 in) –...
Page 102
15 ADAPTER LE MOTEUR Partie cylindrique de l'aiguille CYL La partie cylindrique de l'aiguille a la plus grande influence lorsque le boisseau est quasiment fermé. Gicleur de ralenti IJ Le gicleur de ralenti a la plus grande influence dans la zone de boisseau inférieure à intermédiaire. Il faut utiliser un plus petit gicleur de ralenti si le moteur est au ralenti, qu'il tourne avec des ratés ou que le boisseau est partiellement ouvert.
Page 103
ADAPTER LE MOTEUR 15 402797-01 La colonne 2 correspond à une aiguille en position standard. La colonne 1 correspond à une aiguille plus fine d'un demi clip. La colonne 3 indique le diamètre de la première partie cylindrique de l'aiguille. Plus le diamètre de la première partie cylindrique de l'aiguille est petit, plus l’alimentation sera épaisse.
Page 104
15 ADAPTER LE MOTEUR La vis de régulation de l'air de ralenti permet de régler le mélange du régime de ralenti. 15.5 Régler le régime de ralenti du carburateur – Visser la vis de régulation de l'air de ralenti jusqu'en butée, puis effectuer le réglage de base prescrit.
Page 105
ADAPTER LE MOTEUR 15 Info Si le régime de ralenti devait alors être trop élevé, le réduire à une valeur normale et recommencer les opéra- tions précédentes. Si la méthode décrite ne permet pas d'obtenir un résul- tat satisfaisant, le gicleur de ralenti n'est éventuelle- ment pas correctement dimensionné.
Page 106
15 ADAPTER LE MOTEUR Préparatifs – Tourner le robinet d'essence en position OFF. Le carburant ne s'écoule pas du réservoir à carburant vers le carburateur. Travail principal – Déposer un chiffon sous le carburateur pour absorber le carbu- rant qui fuit. –...
Page 107
ADAPTER LE MOTEUR 15 – S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer l'écart entre le haut de la botte et le sélecteur. Écart entre le levier de 10 … 20 mm (0,39 … 0,79 in) vitesse et l'arête supérieure de la botte »...
Page 108
16 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 16.1 Vérifier le niveau d'huile de boîte Condition Le moteur est froid. Préparatifs – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizontale. Travail principal – Enlever la vis et la bague d'étanchéité. –...
Page 109
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 16 Travail principal – Enlever la vis de vidange d'huile avec l'aimant. – Vidanger entièrement l'huile de boîte. – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et l'aimant. – Nettoyer la surface étanche du moteur. – Mettre la vis de vidange d'huile en place avec l'aimant et une nouvelle bague d'étanchéité...
Page 110
16 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Enlever la vis et la bague d'étanchéité. V00834-10 – Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique. – Remplir d'huile de boîte jusqu’au bord inférieur de l'alésage de la vis de contrôle du niveau. Huile moteur (15W/50) ( p.
Page 111
NETTOYAGE, ENTRETIEN 17 17.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
Page 112
17 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Après le lavage de la moto, laisser l'enfant conduire sur une brève distance jusqu'à ce que le moteur atteigne sa tempé- rature de fonctionnement et que le système de frein ait pu sécher au cours de freinages prudents. Info Ainsi, la chaleur permet à...
Page 113
103) – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 45) – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à...
Page 114
18 STOCKAGE 18.2 Mise en service après le stockage – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 45) – Effectuer les travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service. ( p. 27) – Effectuer un essai sur route. 401059-01...
Page 115
DIAGNOSTIC 19 Défaut Cause possible Mesure – Le moteur est entraîné mais ne Erreur de manipulation Exécuter les étapes de démarrage. démarre pas p. 27) – La moto n'a pas fonctionné Vidanger la cuve à niveau constant du depuis longtemps, carburant carburateur.
Page 116
19 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne tire pas Échappement non étanche, Vérifier que l'échappement n'est pas déformé ou qui ne contient pas endommagé. assez de laine de roche dans le – Remplacer la laine de roche du silen- silencieux arrière cieux arrière.
Page 117
DONNÉES TECHNIQUES 20 20.1 Moteur Type Moteur à essence à 2 temps, monocylindre, refroidi par liquide, avec soupape de membrane et valve d'échappement Cylindrée 84,93 cm³ (5,1828 cu in) Course 48,95 mm (1,9272 in) Alésage 47 mm (1,85 in) Régime de ralenti 1.400 …...
Page 118
20 DONNÉES TECHNIQUES Vis du couvercle de valve d'échap- 5 Nm (3,7 lbf ft) pement Vis du levier de positionnement M5x12 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis du levier de réglage M5x16 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 119
DONNÉES TECHNIQUES 20 Vis pour bloc moteur M6x50 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis sécurité de palier 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Écrou du pied de cylindre 23 Nm (17 lbf ft) Vis de kick 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 120
20 DONNÉES TECHNIQUES 20.3.2 Réglage du carburateur 402814-01 M/FT ASL Au-dessus du niveau de la mer TEMP Température Vis de régulation de l'air de ralenti ouverte (tours) Gicleur de ralenti Aiguille de gicleur Position de l'aiguille du haut Gicleur principal...
Page 121
DONNÉES TECHNIQUES 20 20.4 Quantités de remplissage 20.4.1 Huile de boîte Huile de boîte 0,50 l (0,53 qt.) Huile moteur (15W/50) ( p. 123) 20.4.2 Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement 0,8 l (0,8 qt.) Liquide de refroidissement p. 124) 20.4.3 Carburant Capacité...
Page 122
90/100 - 16 M/C 52M TT Maxxis MAXX CROSS SI Maxxis MAXX CROSS SI Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 20.7 Fourche Référence de la fourche 43.18.8T.04...
Page 123
DONNÉES TECHNIQUES 20 Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Prétension du ressort 11 mm (0,43 in) Taux d'élasticité Poids du pilote : < 45 kg (< 99 lb.) 35 N/mm (200 lb/in) Poids du pilote : 45 … 55 kg (99 … 121 lb.) 40 N/mm (228 lb/in) Poids du pilote : >...
Page 124
20 DONNÉES TECHNIQUES Vis de la flèche 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite ® 2701™ Vis du té supérieur de fourche 17 Nm (12,5 lbf ft) Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) Vis restantes sur la partie-cycle 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis té...
Page 125
MATIÈRES CONSOMMABLES 21 Carburant Super sans plomb (octane 98) mélangé avec de l'huile moteur 2 temps (1:40) Norme / Classification – DIN EN 228 – JASO FD ( p. 127) (1:40) Mélange 1:40 Huile moteur à deux temps ( p. 123) Supercarburant sans plomb (ROZ 98 / RON 98 / PON 94) ( p.
Page 126
21 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. Fournisseur recommandé...
Page 127
Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Colle pour caoutchouc de poignée (00062030051) Fournisseur recommandé KTM AG – GRIP GLUE Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé ® – LGHB 2 Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
Page 128
22 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chain Clean Nettoyant pour filtre à air Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Racing Bio Dirt Remover Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Clean Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé...
Page 129
NORMES 23 JASO FD JASO FD désigne une classification se rapportant à une huile pour moteurs à deux temps spécialement dévelop- pée pour les courses aux conditions extrêmes. Les esters synthétiques de grande qualité et les additifs spéciale- ment adaptés permettent une combustion impeccable, même dans des conditions extrêmes. Les classes de viscosité...
Page 130
24 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
Page 131
INDEX Vidanger la cuve à niveau constant ..103 INDEX Chaîne Accessoires ......9 Nettoyer .
Page 132
INDEX É Manuel d'utilisation ..... . . 8 État des pneus Mauvaise utilisation ..... . 6 Vérifier .
Page 133
INDEX Pression des pneus Monter ......50 Vérifier ......90 Tension de la chaîne Produits auxiliaires .