Sommaire des Matières pour Kamado Joe Classic III KJ15040921
Page 1
KJ15040921, KJ15040721 Kamado Joe® Classic III 9804200025 240614-GH...
Page 2
Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom! Willkommen | Benvenuti | Välkommen Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier. Veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter et d’utiliser l’appareil.
Page 5
DO NOT RETURN TO RETAILER! For assembly assistance, missing or damaged parts, please contact Kamado Joe® Customer Service. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.international.kamadojoe.com/pages/support...
Page 6
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT ! Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées, appelez le service à la clientèle de Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support...
Page 7
¡NO REGRESE AL MINORISTA! Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support...
Page 8
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL! Voor hulp bij de montage of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantendienst van Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341, VS www.kamadojoe.com/pages/support...
Page 9
Für Hilfe bei der Montage, fehlende oder beschädigte Teile, kontaktieren Sie bitte Kamado Joe® Kundenbetreuung. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Niederlande www.international.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Page 10
Alcune fasi di montaggio potrebbero essere state completate in fabbrica. NON RESTITUIRE AL RIVENDITORE! Per assistenza nel montaggio o per parti mancanti o danneggiate, contattare l'Assistenza clienti Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support...
Page 11
För hjälp med montering, saknade eller skadade delar, kontakta Kamado Joe® Kundtjänst. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Nederländerna www.international.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Page 17
Warning Code: KJ-231110-MSH FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. •...
Page 18
• Never use glass, plastic, or ceramic cookware in grill. Never place empty cookware in grill while in use. • Accessory attachments not supplied by Kamado Joe® are not recommended and may cause injury. • Do not store grill with hot ashes or charcoal inside grill. Store only when fire is completely out and all surfaces are cold.
Page 19
Warning Code: KJ-231110-MSH STRUCTURAL PROXIMITY REQUIREMENTS Maintain a minimum distance of 10 ft (3 10 ft 10 ft m) from rear, sides and top of grill to all (3 m) (3 m) overhead construction, walls, rails or other combustible construction materials.
Page 20
BUILT IN GUIDE IMPORTANT INSTALL NOTES: Please use this as a general guide for installing your Kamado Joe into a built-in outdoor kitchen or grill table. We highly recommend that the actual grill being installed be measured. Drawing is not to scale.
Page 21
GRILL SET UP BUILT IN GUIDE CONTINUED Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III KJ23NRHC KJ15040721 BJ24NRHC KJ15040821 30.3 30.3 35.6 35.6 26.9 26.9 31.8 31.8 22.3 22.3 27.6 27.6 31.2 34.1 35.3 38.5 14.3 14.3 15.2 15.2 16.9 19.8...
Page 22
C) of your target temperature. 7. Because your ceramic Kamado Joe is so insulating, it can take some time to fully preheat. Give your grill 20 – 60 minutes to stabilize the temperature and heat the ceramics before you start cooking.
Page 23
Operating Instructions MAINTAINING TEMPERATURE AIRFLOW: In order to control the temperature of your grill, you need to control the amount of air flow to the fire. By opening and closing the top and bottom dampers, you can adjust the temperature of your grill. •...
Page 24
It is recommended to complete these steps as needed. Cleaning frequency will vary depending on how often you use your Kamado Joe and your environment. If mold or mildew appears inside of your grill, it is recommended to complete the self cleaning steps below.
Page 25
Adjustments HINGE ADJUSTMENTS The Air Lift Hinge on your Kamado Joe is already pre - adjusted for ideal balance and stability. Follow these instructions for any additional adjustment to suit your personal preferences. CAUTION! Air Lift Hinge is under high tension. Do NOT attempt to disassemble the hinge from your grill without the proper hardware.
Page 26
LATCH ADJUSTMENTS The latch on your Kamado Joe is already preset for an ideal tension. However, if your dome is too challenging or too easy to latch (if it almost unlatches itself), follow these instructions for any additional adjustments to suit your personal preferences.
Page 27
This warranty does not apply to labor, or any other cost associated with the service, repair or operation of the grill. Kamado Joe will pay all shipping charges on warranty parts.
Page 28
What Will Void the Warranty? Purchasing any Kamado Joe® product through an unauthorized dealer voids the warranty. An unautho- rized dealer is defined as any retailer who has not been expressly granted permission by Kamado Joe® to sell Kamado Joe® products.
Page 31
Code d’avertissement : KJ-231110-MSH POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. •...
Page 32
• L’utilisation d’accessoires non fournis par Kamado Joe® n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • Ne pas ranger le barbecue s’il contient encore des cendres ou du charbon chauds. Ne le ranger qu’une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
Page 33
Code d’avertissement : KJ-231110-MSH EXIGENCES EN MATIÈRE DE PROXIMITÉ STRUCTURELLE Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du (10 pi) (10 pi) barbecue et toute structure surélevée, un mur, une rampe ou d’autres matériaux de construction combustibles.
Page 34
NOTES IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION : Veuillez utiliser ceci comme un guide général pour l’installation de votre Kamado Joe dans une cuisine extérieure ou une table à barbecue intégrée. Nous recommandons fortement de mesurer le barbecue réel qui sera installé. Le dessin n’est pas à...
Page 35
INSTALLATION DU BARBECUE GUIDE D’INTÉGRATION (suite) Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III KJ23NRHC KJ15040721 BJ24NRHC KJ15040821 30,3 30,3 35,6 35,6 26.9 26,9 31,8 31,8 22,3 22,3 27,6 27,6 31,2 34,1 35,3 38,5 14,3 14,3 15,2 15,2 16,9 19,8 20,1...
Page 36
(50 °F) de votre température cible. 7. Parce que votre barbecue Kamado Joe est si bien isolé, il peut prendre un certain temps pour préchauffer complètement. Prévoyez entre 20 et 60 minutes pour que la température du barbecue se stabilise et que la céramique chauffe avant de commencer la cuisson.
Page 37
Mode d’emploi MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE CIRCULATION DE L’AIR : Pour contrôler la température de votre barbecue, vous devez contrôler la circulation de l’air qui arrive au feu. En ouvrant et en fermant les clapets à air supérieur et inférieur, vous pouvez ajuster la température de votre barbecue. •...
Page 38
CHAQUE CUISSON Nous avons conçu et fabriqué votre barbecue Kamado Joe avec des matériaux de qualité afin de minimiser l’entretien et le nettoyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à utiliser une housse.
Page 39
Ajustements AJUSTEMENTS DE LA CHARNIÈRE La charnière « Air Lift » de votre Kamado Joe est préajustée pour vous offrir une stabilité et un équilibre idéaux. Pour tout ajustement supplémentaire convenant mieux à vos préférences personnelles, veuillez suivre ces instructions.
Page 40
Resserrer ou desserrer Le loquet de votre Kamado Joe est également réglable de gauche à droite. Si vous remarquez que le loquet a besoin d’un alignement supplémentaire, il suffit de desserrer les écrous borgnes qui maintiennent le loquet sur le barbecue et de faire glisser le haut ou le bas du loquet vers la gauche ou la droite.
Page 41
Garantie de 5 ans sur les pièces en métal et les grils Kettle Joe Kamado Joe® garantit que les principales pièces en métal et en fonte utilisées dans ce barbecue et fumoir Kamado Joe® seront exemptes de défauts de matériel et de fabrication pendant cinq (5) ans.
Page 42
à cette garantie. Annulation de la garantie L’achat de tout produit Kamado Joe® chez un détaillant non autorisé annule la garantie. Un détaillant non autorisé est défini comme étant tout détaillant n’ayant pas été expressément autorisé par Kamado Joe® pour vendre les produits Kamado Joe®.
Page 45
Código de advertencia: KJ-231110-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. •...
Page 46
• Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe®; estos podrían causar lesiones. • No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.
Page 47
Código de advertencia: KJ-231110-MSH REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 10 pies 10 pies m) de la parte trasera, lateral y superior de la (3 m) (3 m) parrilla con las construcciones aéreas, paredes, rieles u otros materiales de construcción combustibles.
Page 48
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN: Use esto como una guía general para instalar su Kamado Joe en una cocina integrada al exterior o mesa de parrilla. Recomendamos altamente que se mida la parrilla real que se va a instalar. El dibujo no está a escala.
Page 49
CONFIGURACIÓN DE LA PARRILLA GUÍA INCORPORADA - CONTINUACIÓN Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III KJ23NRHC KJ15040721 BJ24NRHC KJ15040821 30,3 30,3 35,6 35,6 26,9 26,9 31,8 31,8 22,3 22,3 27,6 27,6 31,2 34,1 35,3 38,5 14,3 14,3 15,2 15,2 16,9...
Page 50
C) de su temperatura objetivo. 7. Ya que su Kamado Joe de cerámica es tan aislante, puede tardar un poco en calentarse por completo. Dele a su parrilla 20-60 minutos para que estabilice la temperatura antes de comenzar a cocinar.
Page 51
Instrucciones de operación MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA FLUJO DE AIRE: Para controlar la temperatura de su parrilla, necesita controlar la cantidad de flujo de aire que llega al fuego. Al abrir y cerrar los reguladores superiores e inferiores, puede ajustar la temperatura de su parrilla. •...
Page 52
Se recomienda completar estos pasos según sea necesario. La frecuencia de la limpieza variará en función de la frecuencia con la que use su Kamado Joe y su entorno. Si aparece moho en el interior de su parrilla, se recomienda realizar los pasos de autolimpieza que se indican a continuación.
Page 53
Ajustes AJUSTES DE LA BISAGRA La bisagra neumática de su Kamado Joe ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales. ¡PRECAUCIÓN! Bisagra neumática bajo alta tensión. NO intente desensamblar la bisagra de su parrilla sin las herramientas adecuadas.
Page 54
AJUSTES DEL SEGURO El seguro de su Kamado Joe ya está preconfigurado para una tensión ideal. Sin embargo, si su domo es demasiado difícil o demasiado fácil de enganchar (si casi se desengancha solo), siga estas instrucciones para realizar cualquier ajuste adicional que se adapte a sus preferencias personales.
Page 55
Garantía de 5 años en las partes metálicas y en las parrillas con tapa Kettle Joe Kamado Joe® garantiza que todas las piezas de metal y hierro fundido usadas en esta parrilla y ahumador Kamado Joe® no presentan defectos de material ni de mano de obra durante un período de cinco (5) años.
Page 56
¿Qué cosas invalidan la garantía? Adquirir cualquier producto Kamado Joe® a través de un distribuidor no autorizado invalida la garantía. Un distribuidor no autorizado se define como cualquier minorista al que Kamado Joe® no le haya concedido expresamente el permiso para vender productos Kamado Joe®.
Page 59
Code van waarschuwingen: KJ-231110-MSH UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS. NIET VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK. WAARSCHUWING • Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. •...
Page 60
• Nooit kookgerei van glas, kunststof of keramiek gebruiken in de grill. Nooit leeg kookgerei in de grill plaatsen tijdens het gebruik ervan. • Accessoires die niet door Kamado Joe® zijn geleverd, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • De grill niet opbergen met hete as of houtskool erin. Uitsluitend opbergen nadat het vuur helemaal gedoofd is en alle oppervlakken koud zijn.
Page 61
Code van waarschuwingen: KJ-231110-MSH VEREISTEN VOOR DE AFSTAND VAN CONSTRUCTIES Houd een afstand van ten minste 3 m tussen de achterkant, zijkanten en bovenkant van de grill en een overhangende constructie, muur, rail of ander brandbaar constructiemateriaal. Houd een afstand van ten minste 3 m van alle brandbaar en ontvlambaar materiaal, zoals hout, planten, gras, borstels, papier, benzine of doeken.
Page 62
BELANGRIJKE OPMERKINGEN BIJ DE INSTALLATIE: Gebruik dit als algemene handleiding voor installatie van uw Kamado Joe in een ingebouwde keuken of op een grilltafel buiten. Wij bevelen ten zeerste aan dat u de werkelijke te installeren grill meet. Tekening is niet op schaal.
Page 63
DE GRILL INSTALLEREN INBOUWGIDS (VERVOLG) Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III KJ23NRHC KJ15040721 BJ24NRHC KJ15040821 30,3 30,3 35,6 35,6 26,9 26,9 31,8 31,8 22,3 22,3 27,6 27,6 31,2 34,1 35,3 38,5 14,3 14,3 15,2 15,2 16,9 19,8 20,1 23,3...
Page 64
Kamado Joe besteedt heel wat zorg bij het maken van haar producten. Een voorbehandeling IS NIET vereist bij het eerste gebruik van uw Kamado Joe. Wij bevelen wel aan dat u de onderstaande stappen volgt als u de grill de eerste keer opwarmt.
Page 65
Instructies voor de werking TEMPERATUUR HANDHAVEN LUCHTSTROOM: Om de temperatuur van uw grill te regelen, moet u de luchtstroom naar het vuur regelen. Door de bovenste en onderste luchtklep te openen en te sluiten, kunt u de temperatuur van de grill aanpassen. •...
Page 66
Wij bevelen aan dat u deze stappen uitvoert wanneer nodig. De schoonmaakfrequentie is afhankelijk van hoe vaak u de Kamado Joe gebruikt, en van uw omgeving. Als er schimmel of meeldauw binnen in de grill verschijnt, is het raadzaam om de onderstaande zelfreinigende stappen uit te voeren.
Page 67
Aanpassingen SCHARNIER BIJSTELLEN Air Lift Hinge, het scharnier aan de Kamado Joe, is vooraf ingesteld voor ideale balans en stabiliteit. Volg deze instructies voor eventuele bijkomende aanpassingen aan uw persoonlijke voorkeur. OPGELET! Air Lift Hinge staat onder hoge spanning. Het scharnier NIET van de grill demonteren zonder het juiste gereedschap.
Page 68
Vaster of losser maken Het veerslot aan de Kamado Joe is ook van links naar rechts verstelbaar. Als u vindt dat de grendel meer moet worden uitgelijnd, draait u eenvoudigweg de dopmoeren die het veerslot op de grill houden, los.
Page 69
(3) jaar. 2 jaar garantie op diverse onderdelen en zelfstandige accessoires Kamado Joe® garandeert dat alle diverse onderdelen gebruikt in deze Kamado Joe®-grill en -roker ¬(inclusief, zonder beperking, de thermometer, pakkingen en iKamand-regelingen) en eventuele Kamado Joe-accessoires geen materiaal- en productiefouten zullen vertonen gedurende een periode van twee (2) jaar.
Page 70
Waardoor wordt de garantie nietig? Een Kamado Joe®-product kopen via een niet-geautoriseerde verkoper maakt deze garantie nietig. De definitie van een niet-geautoriseerde verkoper is elke detailhandel die geen uitdrukkelijke toestemming heeft van Kamado Joe® om producten van Kamado Joe® te verkopen.
Page 73
Warncode: KJ-231110-MSH NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH. NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. WARNUNG • Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die für die ordnungsgemäße Montage und den sicheren Gebrauch des Geräts erforderlich sind. • Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen. •...
Page 74
Kochgeschirr in den Grill. • Zubehörteile, die nicht von Kamado Joe geliefert werden® werden nicht empfohlen und können Verletzungen verursachen. • Lagern Sie den Grill nicht mit heißer Asche oder Holzkohle im Grill. Nur lagern, wenn das Feuer vollständig erloschen ist und alle Oberflächen kalt sind.
Page 75
Warncode: KJ-231110-MSH ANFORDERUNGEN AN DIE STRUKTURELLE NÄHE Halten Sie einen Mindestabstand von 3 m (10 Fuß) von der Rückseite, den Seiten und der Oberseite des Grills zu allen Dachkonstruktionen, Wänden, Schienen oder anderen brennbaren Baumaterialien ein. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 Fuß (3 m) zu allen brennbaren und brennbarenMaterialien wie Holz, Pflanzen, Gras, Pinsel, Papier, Benzin...
Page 76
Eindringen von Tropfwasser (z. B. Regen) geschützt werden. EINGEBAUTE ANLEITUNG WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE: Bitte verwenden Sie dies als allgemeine Anleitung für die Installation Ihres Kamado Joe in einer eingebauten Außenküche oder einem Grilltisch. Wir empfehlen dringend, den tatsächlich installierten Grill zu vermessen. Die Zeichnung ist nicht maßstabsgetreu.
Page 77
GRILL EINRICHTEN EINGEBAUTER LEITFADEN FORTSETZUNG Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III KJ23NRHC KJ15040721 BJ24NRHC KJ15040821 30,3 30,3 35.6 35.6 26,9 26,9 31.8 31.8 22,3 22,3 27.6 27.6 31.2 34.1 35.3 38.5 14,3 14,3 15.2 15.2 16.9 19.8 20.1 23.3...
Page 78
50OF 7. Da Ihr Keramik-Kamado Joe so isolierend ist, kann es einige Zeit dauern, bis er vollständig vorgeheizt ist. Geben Sie Ihrem Grill 20 bis 60 Minuten Zeit, um die Temperatur zu stabilisieren und die Keramik zu erhitzen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
Page 79
Betriebsanweisungen TEMPERATURREGELUNG LUFTSTROM: Um die Temperatur Ihres Grills zu regeln, müssen Sie den Luftstrom zum Feuer kontrollieren. Durch Öffnen und Schließen der oberen und unteren Klappen können Sie die Temperatur Ihres Grills einstellen. • MEHR LUFT = MEHR HITZE (öffnen Sie die Lüftungsschlitze) •...
Page 80
Es wird empfohlen, diese Schritte je nach Bedarf durchzuführen. Die Häufigkeit der Reinigung hängt davon ab, wie oft Sie Ihren Kamado Joe benutzen und wie Ihre Umgebung aussieht. Wenn im Inneren Ihres Grills Schimmel oder Mehltau auftritt, sollten Sie die folgenden Schritte zur Selbstreinigung durchführen.
Page 81
Anpassungen SCHARNIEREINSTELLUNGEN Das Air-Lift-Scharnier Ihres Kamado Joe ist bereits für eine ideale Balance und Stabilität eingestellt. Befolgen Sie diese Anweisungen, wenn Sie darüber hinaus die gewünschten Anpassungen vornehmen möchten. ACHTUNG! Das Air-Lift-Scharnier steht unter hoher Spannung. Versuchen Sie NICHT, das Scharnier von Ihrem Grill zu demontieren, wenn Sie nicht über das richtige Zubehör verfügen.
Page 82
3. Dadurch wird die Verriegelungseinstellung angezogen oder gelockert. Anziehen oder Lösen Die Verriegelung Ihres Kamado Joe ist auch von links nach rechts verstellbar. Wenn Sie feststellen, dass die Verriegelung weiter ausgerichtet werden muss, lösen Sie einfach die Eichelmuttern, die Ihre Verriegelung am Grill halten, und schieben Sie die Ober- oder Unterseite der Verriegelung nach links oder rechts.
Page 83
Diese Garantie setzt einen normalen und angemessenen Gebrauch im Haushalt voraus, verbunden mit einer er- warteten guten Wartung für alle Kamado Joe® Produkte. Diese Garantie gilt nicht für die gewerbliche Nutzung, z. B. durch Caterer, Metzgereien, Verleihfirmen und Food Trucks. Kamado Joe® garantiert, dass alle Kamado Joe®...
Page 84
Was führt zum Erlöschen der Garantie? Wenn Sie ein Kamado Joe® Produkt bei einem nicht autorisierten Händler kaufen, erlischt die Garantie. Ein nicht autorisierter Händler ist jeder Einzelhändler, dem Kamado Joe® nicht ausdrücklich die Erlaubnis erteilt hat, Kamado Joe® Produkte zu verkaufen.
Page 87
Codice di avvertimento: KJ-231110-MSH SOLO PER USO ALL'APERTO. NON PER USO COMMERCIALE. AVVERTIMENTO • Questo manuale contiene informazioni importanti, necessarie per il corretto montaggio e l'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio. • Leggere e rispettare tutti gli avvertimenti e le istruzioni prima di montare e mettere in funzione l'apparecchio. •...
Page 88
• È consigliabile non utilizzare accessori provenienti da fornitori diversi da Kamado Joe®, potrebbero causare lesioni alle persone. • Non riporre il grill prima di aver rimosso cenere calda e tizzoni. Riporre solo quando il fuoco è completamente spento e tutte le superfici sono fredde.
Page 89
Codice di avvertimento: KJ-231110-MSH DISTANZE MINIME CONSENTITE Mantenere lati, retro e top del grill a una distanza minima di 3 m da strutture sovrastanti, muri, ringhiere o altre strutture infiammabili. Mantenere una distanza minima di 3 m da tutti i materiali infiammabili come legno, piante, erba, rami, sterpi, carta, benzina o tela.
Page 90
NOTE IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE: Utilizzare questa guida come guida generale per l'installazione del Kamado Joe a incasso su una cucina da esterno o su un tavolo per il barbecue. Si consiglia vivamente di misurare il grill che verrà fisicamente installato. Il disegno non è in scala.
Page 91
MONTAGGIO DEL GRILL GUIDA INCASSO CONTINUA Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III KJ23NRHC KJ15040721 BJ24NRHC KJ15040821 30,3 30,3 35,6 35,6 26,9 26,9 31,8 31,8 22,3 22,3 27,6 27,6 31,2 34,1 35,3 38,5 14,3 14,3 15,2 15,2 16,9 19,8 20,1...
Page 92
7. Il Kamado Joe in ceramica trattiene bene il calore, pertanto potrebbe metterci un po' di tempo per scaldarsi in modo uniforme. Attendere 20-60 minuti che la temperatura si stabilizzi e la ceramica si riscaldi prima di iniziare a cucinare.
Page 93
Istruzioni per l'uso MANTENIMENTO DELLA TEMPERATURA FLUSSO D'ARIA: Per controllare la temperatura del grill è necessario regolare il flusso d'aria verso il fuoco. Aprendo e chiudendo le prese d'aria superiore e inferiore è possibile regolare la temperatura del grill. • PIÙ ARIA = PIÙ CALORE (aprire le prese d'aria) •...
Page 94
Pulizia e manutenzione DOPO OGNI COTTURA Il grill Kamado Joe è realizzato con materiali di qualità, quindi richiede livelli minimi di cura e manutenzione. Il modo migliore per proteggere il Kamado Joe dagli elementi atmosferici è usare una copertura per grill.
Page 95
Regolazioni REGOLAZIONI DELLA CERNIERA La cerniera Air Lift sul grill Kamado Joe è già predisposta per garantire equilibrio e stabilità ottimali. Seguire queste istruzioni per eseguire regolazioni diverse in base alle preferenze personali. ATTENZIONE! La cerniera Air Lift è sotto alta tensione. Non tentare di smontare la cerniera dal grill senza utensili adeguati.
Page 96
Stringere o allentare La chiusura del Kamado Joe è anche regolabile da sinistra a destra. Se si nota che la chiusura necessita di un ulteriore allineamento, allentare semplicemente i dadi ciechi che fissano la chiusura alla griglia e far scorrere la parte superiore o inferiore della chiusura verso sinistra o destra.
Page 97
La presente garanzia presuppone un uso domestico normale e ammissibile e una corretta manutenzione prevista per tutti i prodotti Kamado Joe®. La presente garanzia non si applica in caso di uso commerciale, ad esempio da parte di ristoratori, macellai, società di noleggio o chioschi ambulanti. Kamado Joe® garantisce che tutti i grill e gli affumicatori Kamado Joe®...
Page 98
Cosa invalida la garanzia? L'acquisto di qualsiasi prodotto Kamado Joe® tramite un rivenditore non autorizzato annulla la garanzia. Qualsiasi rivenditore cui Kamado Joe® non ha espressamente concesso l'autorizzazione di vendere i prodotti Kamado Joe®...
Page 101
Varningskod: KJ-231110-MSH ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK. VARNING • Denna bruksanvisning innehåller viktig information som är nödvändig för en korrekt montering och säker användning av utrustningen. • Läs och följ alla varningar och instruktioner innan montering och användning av utrustningen. •...
Page 102
• Använd aldrig köksredskap av glas, plast eller keramik i grillen. Placera aldrig tomma kokkärl i grillen under användning. • Tillbehör som inte levereras av Kamado Joe® rekommenderas inte och kan orsaka personskador. • Förvara aldrig grilen när den innehåller het aska eller kol. Ställ endast undan när grillen är helt släckt och alla ytor är kalla.
Page 103
Varningskod: KJ-231110-MSH KRAV PÅ ATT HÅLLA AVSTÅND Håll ett avstånd på minst 10 ft (3 m) från 10 ft 10 ft grillens baksida, sidor och ovansida till alla (3 m) (3 m) överliggande konstruktioner, väggar, skenor eller andra brännbara konstruktionsmaterial. 10 ft 10 ft 10 ft...
Page 104
INBYGGD GUIDE VIKTIGA INSTALLATIONSANVISNINGAR: Använd detta som en allmän vägledning för installation av din Kamado Joe i ett inbyggt utekök eller grillbord. Vi rekommenderar starkt att själva grillen som installeras, mäts. Ritningen är inte skalenlig. Bordet ska fästas på marken eller väggen. Vid byggnation krävs icke brandfarligt byggmaterial.
Page 105
GRILLINSTÄLLNING FORTSÄTTNING PÅ INBYGGD GUIDE Klassisk II Klassisk III Big Joe II Big Joe III KJ23NRHC KJ15040721 BJ24NRHC KJ15040821 30,3 30,3 35,6 35,6 26,9 26,9 31,8 31,8 22,3 22,3 27,6 27,6 31,2 34,1 35,3 38,5 14,3 14,3 15,2 15,2 16,9 19,8 20,1 23,3...
Page 106
50OF 10OC 7. Eftersom din keramiska Kamado Joe är så isolerande kan det ta lite tid innan den är helt förvärmd. Ge grillen 20 - 60 minuter att stabilisera temperaturen och värma keramiken innan du börjar laga mat. OBS: Eftersom keramik håller värmen så bra bör du bara höja grilltemperaturen något och långsamt. Det är mycket lättare...
Page 107
Driftsanvisningar HÅLLA TEMPERATUREN LUFTFLÖDE: För att kunna reglera temperaturen i din grill måste du reglera mängden luft som strömmar till elden. Genom att öppna och stänga de övre och nedre spjällen kan du justera temperaturen på grillen. • MER LUFT = MER VÄRME (öppna ventilerna) •...
Page 108
Rengöring och skötsel VARJE GRILLNING Din Kamado Joe-grill är tillverkad av material av hög kvalitet, så skötsel och underhåll blir minimala. Det bästa sättet att skydda din Kamado Joe från väder och vind är med ett grillskydd. 1. Innan du rengör grillen ska du se till att den har svalnat helt och att all grillkol har släckts.
Page 109
Justeringar JUSTERING AV GÅNGJÄRN Air Lift-gångjärnet på din Kamado Joe är redan förjusterat för perfekt balans och stabilitet. Följ dessa anvisningar för att göra ytterligare justeringar så att de passar dina personliga preferenser. VARNING! Air Lift Hinge är under hög spänning. Försök inte att ta isär gångjärnet på grillen utan rätt verktyg. Se avsnittet "Frikopplingsverktyget"...
Page 110
JUSTERING AV SPÄRREN Spärren på din Kamado Joe är redan förinställd för en idealisk spänning. Men om kupolen är för svår eller för lätt att låsa (om den nästan lossnar av sig själv), följ dessa instruktioner för ytterligare justeringar för att passa dina personliga preferenser.
Page 111
Denna garanti gäller för alla Kamado Joe®-produkter. Begränsad livstidsgaranti på keramiska delar Kamado Joe® garanterar att de viktigaste keramiska delarna som används i denna Kamado Joe® grill och rök är fria från material- och tillverkningsfel så länge som den ursprungliga köparen äger grillen.
Page 112
TILLÄMPLIGA KOMPONENTEN. KÖPARENS EXKLUSIVA ÅTGÄRD VID BROTT MOT DENNA BEGRÄNSADE GARANTI ELLER MOT NÅGON UNDERFÖR- STÅDD GARANTI SKA BEGRÄNSAS TILL UTBYTE ENLIGT VAD SOM ANGES HÄR. KAMADO JOE® SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIG FÖR SPECIFIKA SKADOR, TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR.