Page 3
(voir pages 26 à 28). Usar sólo con los asientos de bebe para el automóvil Evenflo ® Revolve 180™ LiteMax™ NXT™, LiteMax NXT™ y Evenflo ® LiteMax™ (consulte las páginas 26-28). Height Adjustable Canopy / Auvent à hauteur réglable / Capota de altura ajustable Adjustable Handlebar / Poignée réglable / Asa ajustable...
Page 4
DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller . • If unable to securely attach the infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at US: 1-800-233-5921 Canada: 1-937-773-3971.
Page 5
• S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nourrisson en toute sécurité à cette poussette, retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink d’Evenflo US: 1-800-233-5921 Canada: 1-937-773-3971. • Tout poids supérieur à la limite recommandée par le fabricant rendra la poussette instable . NE PAS mettre plus de 0,45 kg (1 lb) dans le porte-gobelet ou plus de 4,5 kg (10 lb) dans le panier de rangement principal .
Page 6
NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para automóvil cuando esté instalado en la carriola . Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la carriola, retire el asiento y contacte a Evenflo •...
Page 7
IMPORTANT: Read instructions carefully before use . Save these instructions for future reference . It is very important to assemble the stroller according to these instructions . If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.) or 1-937-773-3971 (Canada) between 8AM-5PM E.T., to order replacement parts .
Page 8
Toddler Seat / Siège pour tout-petit / Frame / Châssis / Armazón Asiento para niños pequeños * Available on Shyft Intuiti+ Travel System * Disponible sur le système de voyage Shyft Intuiti+ * Disponible en el sistema de viaje Shyft Intuiti...
Page 9
CHOOSING MODE OF USE / CHOIX DU MODE D’UTILISATION / CÓMO ELEGIR EL MODO DE USO YOUR STROLLER SEAT CAN BE USED IN THREE DIFFERENT MODES: INFANT CAR SEAT, CARRIAGE, AND TODDLER SEAT Your stroller seat is shipped in carriage mode with the buckles unfastened under the footrest . You will need to follow the instructions completely to make sure you set up your stroller in your preferred mode of use .
Page 10
ASSEMBLING YOUR STROLLER - FRAME / ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - CHÂSSIS / MONTAJE DE SU CARRIOLA - ARMAZÓN WARNING! Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent hand or finger injury to you or your child . MISE EN GARDE! Faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d'éviter des blessures à...
Page 11
ASSEMBLING YOUR STROLLER - WHEELS / ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - ROUES / MONTAJE DE SU CARRIOLA - RUEDAS Turn stroller so front of stroller is facing upwards, as shown . To attach front wheels, line up metal pin with hole in front wheel mount and push on to frame as shown until it clicks into place .
Page 12
ASSEMBLING YOUR STROLLER - TODDLER SEAT MODE / ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT / MONTAJE DE SU CARRIOLA - MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS To set up seat in toddler seat mode, flip toddler seat over and squeeze and hold the butterfly clip while pulling the straps all the way down, then attach buckles for the footrest as shown .
Page 13
. *Child snack tray available on Shyft Intuiti+ Travel System * Le plateau à collation pour enfant est disponible sur le système de voyage Shyft Intuiti+ *Charola para botanas disponible en el sistema de viaje Shyft Intuiti+...
Page 14
USING YOUR STROLLER - ARTICULATING HANDLEBAR UTILISATION DE LA POUSSETTE - POIGNÉE ARTICULÉE / USO DE SU CARRIOLA - ASA ARTICULADA To adjust the parent handle, press the parent handle release buttons on both sides of the handle . Lift or lower the parent handle to the desired height until a click is heard .
Page 15
USING YOUR STROLLER - LINKED BRAKES / UTILISATION DE LA POUSSETTE - FREINS JUMELÉS / USO DE SU CARRIOLA - FRENOS CONECTADOS WARNING! Always lock brakes . Make sure brakes are on by trying to push the stroller . MISE EN GARDE! Toujours serrer les freins .
Page 16
. Para cerrar, empuje la capota hacia el asa de los padres, tal como se muestra . Shyft Intuiti Open or close window panel as shown . Ouvrir ou fermer le panneau de la fenêtre, comme illustré .
Page 17
USING YOUR STROLLER - CANOPY UTILISATION DE LA POUSSETTE - AUVENT / USO DE SU CARRIOLA - CAPOTA To remove canopy, unfasten canopy mounts from sides of toddler seat as shown . Pour retirer l’auvent, détacher les montants de l’auvent des côtés du siège pour tout-petit, comme illustré...
Page 18
USING YOUR STROLLER - RECLINING SEAT UTILISATION DE LA POUSSETTE – INCLINAISON DU SIÈGE / USO DE SU CARRIOLA - ASIENTO RECLINADO Handle / Poignée / Asa To recline toddler seat, lift handle at the top of the seat and rotate seat into one of 3 positions .
Page 19
USING YOUR STROLLER - REMOVING THE TODDLER SEAT / UTILISATION DE LA POUSSETTE - RETRAIT DU SIÈGE POUR TOUT-PETIT / USO DE SU CARRIOLA - CÓMO RETIRAR EL ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS To remove toddler seat, push in buttons on both sides of the seat and lift seat up as shown .
Page 20
USING YOUR STROLLER - HARNESS UTILISATION DE LA POUSSETTE - HARNAIS / USO DE SU CARRIOLA - ARNÉS WARNING! To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint . Pour éviter les blessures graves occasionnées par une chute ou un MISE EN GARDE! glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue .
Page 21
USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER SEAT IN CARRIAGE MODE FROM TODDLER SEAT MODE / UTILISATION DE LA POUSSETTE - RÉGLAGE DU SIÈGE DE LA POUSSETTE EN MODE LANDAU À PARTIR DU MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT / USO DE SU CARRIOLA - CONFIGURACIÓN DEL ASIENTO DE LA CARRIOLA EN EL MODO DE MOISÉS DESDE EL MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS WARNING! To avoid serious injury, never...
Page 22
USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER SEAT IN CARRIAGE MODE FROM TODDLER SEAT MODE UTILISATION DE LA POUSSETTE – RÉGLAGE DU SIÈGE DE LA POUSSETTE EN MODE LANDAU À PARTIR DU MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT / USO DE SU CARRIOLA - CONFIGURACIÓN DEL ASIENTO DE LA CARRIOLA EN EL MODO DE MOISÉS DESDE EL MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS When using in carriage mode, the footrest MUST be in the horizontal position as shown .
Page 23
USING YOUR STROLLER - REVERSING SEAT POSITION / UTILISATION DE LA POUSSETTE – INVERSION DE LA POSITION DU SIÈGE / CÓMO USAR SU CARRIOLA - POSICIÓN INVERSA DEL ASIENTO WARNING! To avoid falls, NEVER lift or carry toddler seat by the bumper bar or with child in it .
Page 24
USING YOUR STROLLER - FOLDING STROLLER / UTILISATION DE LA POUSSETTE – PLIAGE DE LA POUSSETTE / USO DE SU CARRIOLA - PLEGADO DE LA CARRIOLA WARNING! Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent hand or finger injury to you or your child . MISE EN GARDE! Faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’éviter des blessures à...
Page 25
USING YOUR STROLLER - UNFOLDING STROLLER / UTILISATION DE LA POUSSETTE – DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE / USO DE LA CARRIOLA - DESPLEGADO LA CARRIOLA To unfold the stroller, unlatch side frame lock . Continue holding lock open while unfolding the stroller .
Page 26
. • DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller . If unable to securely attach your infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo • ParentLink at 1-800-233-2229 (U.S.A.
Page 27
USING YOUR STROLLER WITH THE RECOMMENDED INFANT CAR SEATS ON YOUR STROLLER FRAME (cont.) UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D’AUTO POUR NOURRISSONS RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE (suite) / USO DE SU CARRIOLA CON LOS ASIENTOS DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL RECOMENDADOS EN EL ARMAZÓN DE SU CARRIOLA (cont.) 1.
Page 28
USING YOUR STROLLER WITH THE RECOMMENDED INFANT CAR SEATS ON YOUR STROLLER FRAME (cont.) / UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D’AUTO POUR NOURRISSONS RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE (suite) / USO DE SU CARRIOLA CON LOS ASIENTOS DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL RECOMENDADOS EN EL ARMAZÓN DE SU CARRIOLA (cont.) To remove infant car seat, lock brakes then pull the release handle with one hand while lifting...
Page 29
SHYFT USE CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS D’UTILISATION DE LA SHYFT / CONFIGURACIONES DE USO DE SHYFT WARNING! • To avoid serious injury, NEVER use the stroller in any other configuration other than what is shown in this instruction manual . • DO NOT exceed the maximum weight limits defined in the infant car seat or accessory manuals . •...
Page 30
SHYFT USE CONFIGURATIONS (cont.) CONFIGURATIONS D’UTILISATION DE LA SHYFT (suite) / CONFIGURACIONES DE USO DE SHYFT (cont.)
Page 31
• ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisation et entretien du produit d'Evenflo Pour maintenir la poussette en bon état, il est important d'effectuer régulièrement un simple entretien . Périodiquement, examiner les charnières et les zones de pliage . En cas de grincements ou de résistance, contacter le service à la clientèle ParentLink (É...
Page 32
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Uso y cuidado de productos de Evenflo Para mantener la carriola en buenas condiciones, es importante realizar un mantenimiento sencillo y rutinario . De vez en cuando, compruebe las bisagras y las zonas de plegado . Si oye algún chirrido o nota tensión, póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor de Parentlink (EE .UU .: 1-800-233-5921 Canadá: 1-937-773-3971 de 8 am a 5 pm hora...
Page 33
WARRANTY For a period of 90 days from the date of original delivery of this Product to the consumer, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship . Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by...
Page 34
GARANTÍA Durante un período de 90 días a partir de la fecha de entrega original de este Producto al consumidor, Evenflo garantiza al usuario final original («Comprador») este Producto (incluyendo cualquier accesorio) contra defectos de material o mano de obra . La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar cualquier Producto que Evenflo determine que es defectuoso y que esté...
Page 36
US: 1-800-233-5921 Canada: 1-937-773-3971 8am to 5pm ET É .-U .: 1-800-233-5921 Canada: 1-937-773-3971 8 h à 17 h HNE EE .UU .: 1-800-233-5921 En Canadá: 1-937-773-3971 de 8 am a 5 pm hora del este...