Page 2
• Use ONLY the correct infant car seat adapter to attach an infant car seat to this stroller. • To ensure safety for your baby, please refer to the manufacturer’s instructions for the use of your SNUGLI infant car seat and keep all instructions available for reference.
Page 3
Squeeze the handle locking button adjust the handle to the Seat Assembly desired length. Infant Car Seat (ICS) Stroller Style Set Adapter Visit www.Snugli.com, or your retailer, for more information.
Page 4
ASSEMBLING YOUR STROLLER ASSEMBLING YOUR STROLLER F F o o r r w w a a r r d d F F a a c c i i n n g g When installing the canopy , make sure the back flap positioned behind the seat back Attach the canopy clips to the seat assembly tubes.
Page 5
USING YOUR STROLLER USING YOUR STROLLER WARNING For improved handling over uneven surfaces, engage the swivel locks by stepping downward on the swivel lock levers . Flip up Care must be taken when folding or unfolding stroller the swivel locks to restore the swivel action. to prevent finger injury in hinge areas.
Page 6
(including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
Page 7
• Utiliser UNIQUEMENT l’adaptateur de siège d’auto pour nouveau-né adéquat pour attacher celui-ci à la poussette. Poussette orientée vers l’avant • Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer aux instructions du fabricant pour l’utilisation de ce siège d’auto SNUGLI pour nouveau-né et garder toutes les instructions pour référence ultérieure.
Page 8
Appuyer sur le bouton de verrouillage du guidon et régler le guidon à la longueur désirée. Siège assemblé Adaptateur de siège d’auto Garniture pour poussette pour nouveau-né (ICS) *Visitez www.Snugli.com ou votre détaillant pour de plus amples informations.
Page 9
POUR ASSEMBLER LA POUSSETTE POUR ASSEMBLER LA POUSSETTE F F a a c c e e à à l l ’ ’ a a v v a a n n t t Lors du montage de la capote pare-soleil , s’assurer de placer le rabat arrière derrière le dossier du siège Fixer les attaches de la capote...
Page 10
POUR UTILISER LA POUSSETTE POUR UTILISER LA POUSSETTE Afin d’améliorer le maniement sur les surfaces cahoteuses, bloquer AVERTISSEMENT le pivotement en appuyant sur les blocages de pivot avec le pied. Relever les blocages de pivot pour réactiver le pivotement. Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette pour éviter de ne pas se pincer les doigts dans les zones d’articulation.
Page 11
GARANTIE LIMITÉE Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité...
Page 12
• Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil SNUGLI y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando está instalado en la carriola.
Page 13
Apriete el botón de fijación del y ajuste el asa a la longitud deseada. Ensamble del asiento Adaptador para el asiento de Juego con estilo para carriola bebé para el automóvil (ABA) *Para obtener información adicional, visite www.Snugli.com o comuníquese con su proveedor.
Page 14
CÓMO ARMAR LA CARRIOLA CÓMO ARMAR LA CARRIOLA O O r r i i e e n n t t a a d d o o h h a a c c i i a a a a d d e e l l a a n n t t e e Al instalar la capota , asegúrese de que la solapa trasera esté...
Page 15
USO DE LA CARRIOLA USO DE LA CARRIOLA Para un mejor manejo en superficies irregulares, enganche los seguros giratorios antigiro pisando las palancas de los seguros ADVERTENCIA antigiro . Levante los seguros antigiros para restaurar la acción Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar de giro.
Page 16
GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final ("Comprador") que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado...