- Assurez-vous du bon fonctionnement
de la commande de sécurité : relâchez
le levier d'embrayage de lame pour véri-
fier l'arrêt instantané de la lame de
coupe.
!
Si vous constatez une irrégularité
de fonctionnement, faites aussitôt véri-
fier le système de sécurité par votre
Spécialiste agréé par Outils WOLF.
9. Transport
!
Si la machine doit être soulevée ou
transportée, arrêtez le moteur. Laissez-
le refroidir pendant au moins 15 minutes
avant de charger la tondeuse dans un
comprobar la parada inmediata de la
cuchilla de corte.
!
Si observa una irregularidad en el
funcionamiento , haga comprobar inme-
diatamente el sistema de seguridad por
un Reparador Autorizado por Outils WOLF.
9. Transporte
!
Si debe alzar o transportar la
máquina, pare el motor. Déjelo enfriar
durante mínimo 15 minutos antes de
cargar el cortacésped en un vehículo.
Como medida de precaución, retire el
capuchón de la bujía.
verificar a paragem instantânea da lâmi-
na de corte.
!
Se constata uma irregularidade de
funcionamento, faça verificar imediata-
mente o sistema de segurança pelo seu
especialista autorizado pela Outils WOLF.
9. Transporte
!
Se a maquina deve ser levantada ou
transportada, pare o motor. Deixe arrefe-
cer durante pelo menos 15 minutos antes
de carregar a maquina num veiculo. Por
precaução, desligue o cachimbo da vela.
véhicule. Par précaution, débranchez le
capuchon de bougie.
Il est recommandé d'avoir recours à une
rampe de chargement ou de se faire
aider par quelqu'un pour charger et
décharger la tondeuse.
!
Ne transportez jamais la tondeuse
avec de l'essence dans le réservoir ou
avec le robinet d'essence ouvert. La
tondeuse doit être gardée à l'horizonta-
le lors du transport pour éviter les écou-
lements d'huile ou d'essence.
10. Repliage rapide du guidon
Pour réduire l'encombrement de votre
Le recomendamos el uso de rampas de
descarga o que alguién le ayude para
cargar o descargar la máquina.
!
El cortacésped no debe nunca
transportarse con gasolina en el depó-
sito o con el grifo de gasolina abierto.
El cortacésped debe permanecer en
plano horizontal durante el transporte
para evitar los derramamientos de acei-
te o de gasolina.
10. Plegado rápido del manillar
Para reducir el volumen de su cortacés-
ped a fines de transporte o de almace-
Recomendamos que utilize uma rampa
de carregamento ou que peça ajuda a
uma pessoa para carregar e descarregar
o corta-relva.
!
Nunca transporte o corta-relva com
gasolina no depósito ou com a torneira
de gasolina aberta. O corta-relva deve
estar na horizontal durante o transporte
para evitar derrame de óleo ou gasolina.
10. Dobragem do guiador
Para reduzir o espaço de ocupação do
seu corta-relvas para transporte ou arru-
tondeuse à des fins de transport ou de
stockage, le guidon peut être rapide-
ment replié vers l'avant :
- Décrochez, le cas échéant, le bac de
ramassage.
- Appuyez sur le levier de déverrouillage
du guidon.
- Relevez le guidon et reposez-le sur le
moteur en l'accompagnant dans le
mouvement.
namiento, se podrá replegar rápida-
mente el manillar hacia delante:
- Llegado el caso, desenganche el reco-
gedor.
- Pulse el pestillo de desbloqueo del
manillar.
- Levante el manillar y póngalo sobre el
motor acompañándolo en el movimien-
to.
mação, o guiador pode ser rapidamente
dobrado para à frente:
- Desengate o cesto de reco ha.
- Carregue sobre a alavanca de desblo-
queio do guiador.
- Levante o guiador e coloque-o sobre o
motor acompanhando o movimento.
27