gaz, fermez le robinet d'essence : le
moteur s'arrêtera dans les trois minutes.
Pour redémarrer le moteur à chaud, il
n'est pas nécessaire de fermer le volet de
starter. Placez la manette de commande
des gaz directement sur la position
« MAXI » et lancez le moteur.
3. Réglage centralisé de la hauteur de
coupe
!
Effectuez toujours ce réglage
moteur arrêté.
- Tirez le levier de réglage centralisé vers
l'extérieur pour le l bérer de son crantage,
puis faites-le pivoter jusqu'à la position
souhaitée et relâchez-le dans son nou-
veau crantage (fig. 7).
gasolina : el motor se parará en unos
tres minutos.
Para arrancar de nuevo un motor calien-
te, no es necesario cerrar la mariposa del
estárter. Coloque la manecilla de mando
de los gases directamente en la posición
« MAXI » y ponga en marcha el motor.
3. Ajuste centralizado de la altura de
corte
!
Efectúe siempre este ajuste con el
motor parado
- Tire de la manecilla de ajuste centrali-
zado hacia el exterior para sacarla de
su muesca , gírela hasta la posición
deseada y suéltela en su nueva mues
(fig. 7).
gases, feche a torneira de gasolina: o
motor irá parar nos 3 minutos seguintes.
Para arrancar o motor quando está
quente, não é necessário fechar a bor-
boleta do starter. Coloque o manipulo de
comando dos gases directamente sobre
a posição « MAXI » e arranque o motor.
3. Afinação centralizada da altura
de corte
!
Efectue sempre esta afinação
com o motor parado.
- Puxe a alavanca da afinação cen-
tralizada para o exterior para a liber-
tar do seu trinco, e faça a rodar até
à posição desejada e largue a no
seu novo trinco (fig. 7).
4-1
5
12051
MAXI
MINI
STOP
ca
7
4-2
6
15