Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.outils-wolf.com
NOTICE D'INSTRUCTIONS : À lire attentivement avant d'utiliser la machine
MANUAL DE INSTRUCCIONES: Léase atentamente antes de utilizar la máquina
MANUAL DE INSTRUÇÕES: Leia com atenção antes de utilizar a máquina
T51K2P - T51F1P
Réf. 12392

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Outils Wolf T51K2P

  • Page 1 NOTICE D’INSTRUCTIONS : À lire attentivement avant d’utiliser la machine MANUAL DE INSTRUCCIONES: Léase atentamente antes de utilizar la máquina MANUAL DE INSTRUÇÕES: Leia com atenção antes de utilizar a máquina T51K2P - T51F1P Réf. 12392...
  • Page 3 . El uso de su cortacésped queda limitado a lo expuesto en el presente manual de utilización. Con el afán constante de la mejora de sus productos, Outils WOLF se . No conduzca demasiado próximo a taludes, cunetas, terrenos movedizos o reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones que presenten el riesgo de volcar.
  • Page 4 . N’utilisez pas la machine si vous étes fatigué ou malade. Evitez également de . Si la machine doit être soulevée, arrêtez le moteur. Par précaution, retirez la cosse de la bougie. le faire si vous avez bu des boissons alcoolisées ou pris des médicaments. .
  • Page 5 . Vous ne devez pas effectuer de modifications sur votre tondeuse sans accord préalable de la part des Outils WOLF. Toute modification non auto- 6)DESCRIPTION DES SYMBOLES ET GRAPHIQUES risée par Outils WOLF peut rendre la machine dangereuse et conduire à...
  • Page 6 Etiquette 3 : Commande à distance du moteur a. position STARTER pour la mise en marche du moteur à froid. b. plage de réglage du régime moteur : 1. pour augmenter le régime... jusqu’au régime maxi. 12051 2. pour réduire le régime... jusqu’au régime de ralenti. c.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES T5 1K2P T5 1F1 P Moteur Kawasaki FC 180V - 4 temps OHV Jikov SB152 - 2 temps Alésage 68 mm 60 mm Course 50 mm 54 mm Cylindrée 182 cm 151 cm Puissance maxi mesurée en sortie d’arbre 6 ch.
  • Page 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T5 1K2P T5 1F1 P Motor Kawasaki FC 180V - 4 tiempos OHV Jikov SB152 - 2 tiempos Ø interior 68 mm 60 mm Carrera 50 mm 54 mm Cilindrada 182 cm 151 cm Potencia máxima medida a la salida del eje 6 CV a 3600 r.p.m.
  • Page 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T5 1K2P T5 1F1 P Motor Kawasaki FC 180V - 4 tempos OHV Jikov SB152 - 2 tempos Diâmetro 68 mm 60 mm Curso 50 mm 54 mm Cilindrada 182 cm 151 cm Potencia máxima medida em saida de árvore 6 CV a 3600 r.p.m.
  • Page 10 Bac de ramassage optionnel : TU51 Manette de commande des vitesses Lame : TZPR51 Enveloppe de protection des câbles Bougie modèle T51K2P: ZY751 Verrouillage de la partie inférieure du guidon modèle T51F1P: ZY757 Indicateur de remplissage du panier Bac de ramassage optionnel TU51 (72l) Bouclier de sécurité...
  • Page 11 T51K2P KAWASAKI T51F1P JIKOV...
  • Page 12 30 pour T51F1P maximum 20 pour T51K2P...
  • Page 13 Coloque correctamente los tapones del depósito y del bidón de gasolina. contacto MODELO 4 TIEMPOS (T51K2P) Por motivos de transporte, el cárter del motor de su cortacésped TIRANTE DE LA PANTALLA no contiene aceite. Utilice siempre aceite de buena calidad (clasificado «...
  • Page 14 - Ouvrez le robinet d’essence (position b fig. 10 p. 22) MODÈLE 2 TEMPS (T51F1P) - Placez la manette de gaz sur la position «START». Le moteur 2 temps est graissé par l’huile en suspension dans le (le volet d’air se ferme automatiquement). carburant.
  • Page 15 Utilisation Si l’herbe devait s’accumuler sous le châssis, arrêtez le moteur et enlevez le capuchon de la bougie, avant de dégager le carter de coupe. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE EMBRAYAGE-FREIN DE LAME Effectuez toujours ce réglage, moteur arrêté. Réglage centralisé...
  • Page 16 - Relâchez le levier de sécurité pour arrêter la rotation de la lame. La - vitesse lente : herbe haute et dense, lame sera automatiquement débrayée et freinée. Son temps d’arrêt - vitesse rapide : herbe rase. doit être inférieur à 3 secondes. Evitez de manipuler la manette du variateur quand le moteur est Embrayez d’abord la lame avant d’agir sur la traction.
  • Page 18 Lorsque vous n’utilisez pas le bac de ramassage, ne tondez en teur en agissant sur le crochet situé à la base du guidon (fig. 8 p. 17). aucun cas sans vous être assuré au préalable que le bouclier de Avant de vous mettre à tondre, vérifiez la bonne mise en place sécurité...
  • Page 19 L’entretien régulier de votre tondeuse Avant tout entretien, débranchez le capuchon de bougie, et fermez le robinet à essence. Si, pour une opération d’entretien et de contrôle vous devez incliner votre tondeuse, faites attention à la coucher sur le côté, de sorte que le carburateur soit dirigé...
  • Page 20 Si vous constatez une irrégularité de fonctionnement, faites vérifier le un déséquilibre et la détérioration des paliers, voire du moteur dans son système de sécurité par un Spécialiste Agréé Outils WOLF. ensemble. Dans ce cas, la garantie est exclue. Utilisez une lame neuve plutôt que de risquer une avarie du moteur à...
  • Page 21 Cambie la cuchilla, sentido de montaje : "aletas" hacia el motor. CAMBIOS DE ACEITE (MODELO T51K2P) Cuide que los 2 puntos de corte giren en un mismo plano. Mida la distancia entre el extremo de la cuchilla y el límite Antes de cualquier operación de mantenimiento y para evitar que el...
  • Page 22 JIKOV CARTOUCHE PAPIER ETRIERS DE MAINTIEN CARTUCHO DE PAPEL BRIDAS DE SUJECION CARTUCHO DE PAPEL PATILHAS DE FIXAÇÃO...
  • Page 23 Limpe frequentemente o electrodo e verifique o espaço com um substitua-o se o estado dele o exigir. apalga folgas ( T51K2P: 0,75 mm a 0,8 mm - T51F1P: 0,5 mm). - Recoloque os pre-filtros, o cartucho, a tampa e aperte o parafuso.
  • Page 24 - Mettez le moteur en marche. entretien hivernal Vous pouvez bien entendu confier cet entretien saisonnier à un Spécialiste Agréé Outils WOLF. Celui-ci pourra s’assurer du bon état - Nettoyez le dessous du châssis. - Vérifiez le bon état de propreté du filtre à air.
  • Page 25 Nous vous donnons ci-dessous les façons simples de déceler quelques disfonctionnements et d’y remédier. Si malgré cela la panne persistait, nous vous conseillons de vous adresser à l’un de nos Spécialistes Agréés Outils WOLF (liste sur demande à Outils WOLF S.A.S. - 5, rue de l’Industrie - BP 80001 - 67165 WISSEMBOURG CEDEX). Dysfonctionnements Origines probables Remèdes...
  • Page 26 A continuación damos una lista de consejos simples para averiguar problemas de funcionamiento y para solucionarlos. Si a pesar de ello la avería persiste, le aconsejamos se dirija a un Especialista Autorizado Outils WOLF (solicite la lista a Outils WOLF ESPAÑA, S.L. Ctra. C-35, km. 66 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU / Gerona). Anomalias...
  • Page 27 A não utilização de peças originais, para além dos riscos para o utilizador, implica a anulação da garantia com todos os prejuizos daí decorrentes. A sociedade Outils WOLF declina toda a responsabilidade en caso de acidente devido à utilização de peças "não originais".
  • Page 28 TABLEAU RÉCAPITULATIF DE L’ENTRETIEN RÉGULIER Avant d’effectuer des travaux sous le châssis, retirez le capuchon de bougie. Page Elément Avant chaque Après les 5 Toutes les 50 Périodiquement Observations tonte premières heures heures 21-22 Huile Vérifier niveau Vidanger carter Indispensable pour garantie Vidanger carter Bougie Nettoyer/régler...
  • Page 29 8 jours francs après l’achat, à bien au contrat due par le vendeur au consommateur (Art. L211-4 à Outils WOLF - Service Garantie - 5, rue de l’Industrie - BP 80001 - 67165 L211-14 du code de la consommation), une garantie contractuelle : WISSEMBOURG CEDEX.
  • Page 30 Les pièces faisant l’objet d’une demande de garantie doivent être des conditions de stockage et du vieillissement et les traces de conservées et tenues à disposition de la Société Outils WOLF par le suintement d’huile, Spécialiste agréé par Outils WOLF ayant effectué la réparation durant - les avaries dues à...
  • Page 31 5 años en el manual de instrucciones. - del deflector de seguridad de expulsión de hierba Utilizar exclusivamente piezas de origen Outils WOLF. Verificar la conformidad con las exigencias de seguridad. EXTENSÃO DA GARANTIA ATÉ 5 ANOS Como fazer valer o seu direito a esta garantia contratual de Pormenores das operações da revisão obrigatória durante o 3º...
  • Page 32 Ces garanties contractuelles viennent en sus de la garantie 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun légale des défauts cachés et vices rédhibitoires régie par les accord par les parties ou être propre à tout usage spécial articles 1641 à 1649 du code civil et de la garantie de conformité recherché...
  • Page 33 T51F1P et T51K2P, satisfont aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d'émissions sonores dans l'environnement, et sont soumises à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le CETIM, F-60304 SENLIS CEDEX...
  • Page 36 Outils WOLF S.A.S. - 5, rue de l’Industrie - BP 80001 - F-67165 WISSEMBOURG CEDEX RCS Strasbourg B 708 503 131 Con el constante afán de mejorar sus productos, Outils WOLF se reserva el derecho de modificar las características de los modelos presentados sin previo aviso.

Ce manuel est également adapté pour:

T51f1p