Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Contents
A-Z
NOTICE
D'UTILISATION.
MINI.
Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BMW MINI 2017

  • Page 1 Contents NOTICE D'UTILISATION. MINI. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 3 MINI Notice d'utilisation du véhicule Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une MINI. Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐ tions : Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle MINI.
  • Page 4 © 2017 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Munich, Allemagne Reproduction, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich. français ID4 X/17, 11 17 490 Imprimé sur du papier sans danger pour l'environnement, blanchi sans chlore, recyclable. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 5 Sommaire MOBILITÉ Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ Ravitaillement que, voir page 292. Carburant Roues et pneus Compartiment moteur Remarques Huile moteur Liquide de refroidissement APERÇU Maintenance Poste de conduite Remplacement de pièces Radio Aide en cas de panne COMMANDES Entretien...
  • Page 6 Remarques Remarques Appli MINI Motorer’s Guide Concernant cette notice Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation d'utilisation est disponible sous forme d'appli pour IOS ou Android, dans les magasins correspondants. Orientation Pour trouver le plus rapidement des thèmes particuliers, il est recommandé de consulter Symboles et représenta‐...
  • Page 7 Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐ tèmes de sécurité. Le constructeur de cette MINI est la Bayerische L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐ Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG. pondants implique le respect des lois et des rè‐ Utilisation conforme glements en vigueur.
  • Page 8 Remarques d'immatriculation différentes en vigueur dans Le constructeur de votre véhicule n'évalue pas ce pays. Si votre véhicule ne correspond pas quel produit d'un autre fabricant peut être uti‐ aux critères d'homologation d'un certain pays, lisé avec les véhicules MINI sans présenter de vous ne pourrez alors y faire valoir aucun re‐...
  • Page 9 Remarques Mémoire de données ▷ Garantie fédérale de performances d'émis‐ sion. ▷ Garantie contractuelle californienne du sys‐ Généralités tème de contrôle des émissions. Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le Pour les modèles US, vous trouverez des infor‐ véhicule. Certains d'entre eux sont nécessaires mations détaillées sur ces garanties dans le li‐...
  • Page 10 Remarques ments et d'optimiser les fonctions du véhicule. après-vente du constructeur. Cette contesta‐ La plupart de ces données sont volatiles et ne tion s'applique à la période de possession du sont traitées que dans le véhicule. Une faible véhicule. quantité de données sont enregistrées dans les Saisie et transfert des données dans le mémoires d'événements ou d'erreurs, le cas véhicule...
  • Page 11 Remarques Commande par des périphériques données. Les données personnelles peuvent mobiles être nécessaires pour bénéficier des services en ligne. Les données sont échangées par le biais Selon l'équipement, les périphériques reliés au d'une connexion sécurisée, par exemple avec véhicule, par exemple les smartphones, peu‐ les systèmes informatiques du constructeur du vent être gérés avec les organes de commande véhicule prévus à...
  • Page 12 Remarques L'enregistreur de don‐ Numéro d'identification nées routières EDR du véhicule Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données routières EDR. Le dispositif EDR a pour but, lors de certains accidents ou dans des situ‐ ations dangereuses, telles que le déploiement d'un airbag ou la collision avec un obstacle, de mémoriser les données qui permettront de comprendre comment un dispositif du véhicule...
  • Page 13 Remarques Déclaration de défauts dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsa‐ fety. compromettant la sécu‐ rité États-Unis Ce qui suit ne s’applique qu’aux véhicules im‐ matriculés aux États-Unis. Si vous croyez que votre véhicule a un défaut susceptible de causer un accident ou des dom‐ mages corporels, voire la mort, vous devez en aviser immédiatement le National Highway Traffic Safety Administration NHTSA, tout en le...
  • Page 14 WATCH ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 15 APERÇU COMMANDES CONDUITE DIVERTISSEMENTS COMMUNICATION MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 16 APERÇU Poste de conduite Poste de conduite Équipement du véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'appli‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ que également aux fonctions et systèmes de rie, spécifiques à...
  • Page 17 APERÇU Poste de conduite Commande automatique des feux Feux de stationnement  97 croisement  97 Feux directionnels  98 Ordinateur de bord  92 Assistant de feu de route  98 Éclairage des instruments  100 Combiné d'instruments  82 Levier de direction droit Touches au volant, à gauche Essuie-glace  68 Marche/arrêt régulateur de vi‐ tesse  127 Détecteur de pluie  69...
  • Page 18 APERÇU Poste de conduite 12 Déverrouillage du capot moteur  232 Tout autour de la console centrale Feux de détresse  254 Démarrer/couper le moteur et mettre/couper le contact  58 Intelligent Safety  113 Contrôle dynamique de stabilité DSC  122 Commutateur MINI Driving Mo‐ Radio  182 des  124 Boîte à gants  157 Climatisation  143 Manette de sélection de la boîte de vitesses...
  • Page 19 APERÇU Poste de conduite Tout autour du pavillon Appel de détresse, SOS Éclairage d'ambiance  100 Témoin d'airbag du passager Toit ouvrant panoramique en avant  105 verre  41 Liseuses  100 Éclairage intérieur  100 Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 20 APERÇU Radio Radio Équipement du véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'appli‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ que également aux fonctions et systèmes de rie, spécifiques à un pays et en option proposés sécurité.
  • Page 21 APERÇU Radio Fonctions Symbole Signification Par le biais de la radio, il est possible d'utiliser, Radio par satellite indisponible. de régler et d'afficher les fonctions audio et les Lecture via Aux In. fonctions du véhicule. ▷ Radio. Lecture via interface USB-Audio. ▷...
  • Page 22 APERÇU Radio « Heure: » Tourner le bouton droit, jusqu'à réglage de l'heure désirée. Appuyer sur le bouton droit pour mémori‐ ser le réglage. Tourner le bouton droit pour régler les mi‐ nutes, puis appuyer sur le bouton droit pour mémoriser le réglage. Online Edition for Part no.
  • Page 23 APERÇU Radio Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 24 HANDLE ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 25 APERÇU COMMANDES CONDUITE DIVERTISSEMENTS COMMUNICATION MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 26 COMMANDES Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture Équipement du véhicule blessures. Emporter la télécommande afin que le véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.◀ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ AVERTISSEMENT rie, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles.
  • Page 27 COMMANDES Ouverture et fermeture Aperçu Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité am‐ biante. Ouverture confort Après le déverrouillage, maintenir la touche de la télécommande enfoncée. Les vitres et le toit ouvrant en verre sont ou‐ verts tant que la touche de la télécommande est actionnée.
  • Page 28 COMMANDES Ouverture et fermeture Fermeture REMARQUE Lors de l'ouverture, le hayon se déplace Dans la zone de proximité du véhicule, vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ maintenir la touche de la télécom‐ ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ mande enfoncée.
  • Page 29 COMMANDES Ouverture et fermeture Le compartiment à pile est accessible. qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐ lecte des déchets. Télécommandes supplémentaires Des télécommandes supplémentaires sont dis‐ ponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre par‐ tenaire de service après-vente qualifié...
  • Page 30 COMMANDES Ouverture et fermeture Consignes de sécurité En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut être également verrouillé et déverrouillé de AVERTISSEMENT l'extérieur avec la clé intégrée, voir page 30. Le déverrouillage depuis l'intérieur ré‐ clame des connaissances particulières. Démarrage du moteur par l'intermédiaire de la reconnaissance de Si des personnes se trouvent longtemps dans le secours de la télécommande...
  • Page 31 COMMANDES Ouverture et fermeture Aperçu Pour cela, glisser la clé intégrée depuis le bas dans l'ouverture et ôter le capuchon. Touches pour le verrouillage centralisé. Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée. Verrouillage Les autres portes doivent être verrouillées ou Appuyer sur la touche à...
  • Page 32 COMMANDES Ouverture et fermeture Accès confort la porte ne permet pas de déverrouiller les au‐ tres accès au véhicule. Cette opération ver‐ rouille à nouveau le véhicule. Principe Sur un véhicule verrouillé, si une porte a été ou‐ L'accès au véhicule est possible sans actionne‐ verte de l'intérieur avec la gâchette d'ouverture ment de la télécommande.
  • Page 33 COMMANDES Ouverture et fermeture Fermeture REMARQUE Pendant la conduite, des objets saillants et pointus pourraient cogner contre la lunette arrière et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre la lunette arrière.◀...
  • Page 34 COMMANDES Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture Il est possible que, par pluie ou par neige, le système ne détecte pas correctement le ver‐ Ouverture de l'extérieur rouillage souhaité sur les poignées de porte. En cas de panne, le véhicule peut être ver‐ rouillé...
  • Page 35 COMMANDES Ouverture et fermeture Fermeture tée et le conducteur doivent être reconnus sans ambiguïté. Les conditions suivantes doivent être remplies pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté : ▷ Le conducteur ne porte sur lui aucune autre télécommande que la sienne. ▷...
  • Page 36 COMMANDES Ouverture et fermeture Réglages En fonction de l'équipement et de la version de pays, ce réglage peut ne pas être proposé. Généralités Verrouillage automatique En fonction de l'équipement et de la version de Sur la radio : pays, différents réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
  • Page 37 COMMANDES Ouverture et fermeture Ouverture des portes lorsque l'alarme Alarme antivol antivol activée L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture Généralités d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme anti‐ serrure au moyen de la clé intégrée. vol réagit aux modifications suivantes : Arrêter l'alarme, voir page 38.
  • Page 38 COMMANDES Ouverture et fermeture Désactivation du capteur d'inclinaison Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐ et de la protection de l'habitacle tionnée sur le véhicule. ▷ Le témoin clignote après le déverrouillage Appuyer à nouveau sur la touche de la jusqu'au la mise du contact, mais pendant télécommande en l'espace de 10 se‐...
  • Page 39 COMMANDES Ouverture et fermeture Aperçu Ouverture confort par la télécommande, voir page 27. Modèle 5 portes Fermeture ▷ Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance. La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu. ▷ Tirer sur le commutateur au delà du point de résistance.
  • Page 40 COMMANDES Ouverture et fermeture Fermeture sans protection de ▷ Après une coupure de courant pendant pincement l'ouverture ou la fermeture, une vitre peut, le cas échéant, n'être commandée que de En cas de danger extérieur ou quand le givrage manière limitée. Dans ce cas, le système empêche une fermeture normale, procéder doit être initialisé.
  • Page 41 COMMANDES Ouverture et fermeture Toit ouvrant panorami‐ Une nouvelle pression sur le commutateur in‐ terrompt le mouvement en cours. que en verre Avec le toit ouvrant en verre soulevé Généralités ▷ Pousser le commutateur vers En cas d'accident d'une certaine gravité, le toit l'arrière jusqu'au point de ré‐...
  • Page 42 COMMANDES Ouverture et fermeture Une nouvelle pression sur le commutateur maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant en interrompt le mouvement en cours. verre se ferme sans protection de pince‐ ment. Veiller à ce que la zone de fermeture ▷ Pousser deux fois le commutateur au delà...
  • Page 43 COMMANDES Réglage Réglage Équipement du véhicule AVERTISSEMENT Un dossier de siège trop incliné n'assure Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ plus la protection offerte par la ceinture de sé‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés curité.
  • Page 44 COMMANDES Réglage Réglage longitudinal Soutien lombaire La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, soit soutenue. Une position assise verticale ga‐ rantit le soutien du bord supérieur du bassin et de la colonne vertébrale. Tirer sur la manette et déplacer le siège dans le sens désiré.
  • Page 45 COMMANDES Réglage Chauffage de siège avant AVERTISSEMENT Un dossier de siège non verrouillé peut Aperçu entraîner des mouvements inattendus du dos‐ sier pendant le trajet. Le véhicule peut échap‐ per à tout contrôle. Risque de blessures. Avant le départ, remettre en place et verrouiller les dossiers.◀...
  • Page 46 COMMANDES Réglage Les deux boucles de ceinture extérieures de la AVERTISSEMENT banquette arrière sont destinées aux passagers Lorsque le dossier de siège arrière n'est assis à droite et à gauche. pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐ La boucle de ceinture intérieure de la ban‐ ture de sécurité...
  • Page 47 COMMANDES Réglage Boucler la ceinture de sécurité Appuie-tête avant Pour boucler la ceinture de sécurité, la sor‐ tir lentement de la fixation. Consignes de sécurité Insérer la languette dans la boucle de cein‐ AVERTISSEMENT ture. La boucle de ceinture doit s'enclen‐ Le défaut de protection entraîné...
  • Page 48 COMMANDES Réglage Réglage de la hauteur : siège Sport Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐ John Cooper Works tée. Les appuie-tête ne peuvent pas être réglés en Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire hauteur. complètement l'appuie-tête. Réglage en hauteur Montage Pour poser les appuie-tête, procéder dans l'or‐...
  • Page 49 COMMANDES Réglage ▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple ▷ Vers l'avant : rabattre l'appuie-tête vers des portemanteaux, directement aux ap‐ l'avant jusqu'en butée. Veiller à ce que l'ap‐ puie-tête. puie-tête s'enclenche correctement. ▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie- Démontage tête.
  • Page 50 COMMANDES Réglage Consigne de sécurité Rabattement et déploiement AVERTISSEMENT REMARQUE Les objets visibles dans le rétroviseur sont En raison de sa largeur, le véhicule peut plus proches qu'ils ne le paraissent. La distance être endommagé dans les stations de lavage. avec les usagers qui se trouvent derrière vous Risque de dommages matériels.
  • Page 51 COMMANDES Réglage Activation Rétroviseur intérieur, à commutation jour/nuit automatique Repousser le commutateur en po‐ Aperçu sition Rétroviseur du côté conducteur. Placer la manette de sélection en posi‐ tion R. Désactivation Repousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur de passager avant. Rétroviseur intérieur, passage jour-nuit La commutation est commandée par des cellu‐...
  • Page 52 COMMANDES Réglage Réglage Abaisser le levier. Adapter longitudinalement et en hauteur la position du volant à la position assise. Relever le levier de nouveau. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 53 COMMANDES Transport d'enfants en sécurité Transport d'enfants en sécurité Équipement du véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'appli‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ que également aux fonctions et systèmes de rie, spécifiques à...
  • Page 54 COMMANDES Transport d'enfants en sécurité Consignes de sécurité avant. Désactivation automatique des airbags du passager avant, voir page 104. AVERTISSEMENT L'effet de protection peut être limité ou Consignes de sécurité inexistant si les systèmes de retenue pour en‐ AVERTISSEMENT fant et leurs fixations sont endommagés ou ont Lors du déclenchement, les airbags actifs subi un accident.
  • Page 55 COMMANDES Transport d'enfants en sécurité Risque de blessures. S'assurer que les airbags siège du passager avant pour assurer la fixation côté passager avant sont désactivés et que le de systèmes de retenue pour enfant. témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est al‐ lumé.◀...
  • Page 56 COMMANDES Transport d'enfants en sécurité Fixations pour les ancrages ISOFIX Avant le montage de systèmes de inférieurs retenue pour enfant ISOFIX Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la pour fixer le siège enfant au siège du véhicule fixation siège enfant.
  • Page 57 COMMANDES Transport d'enfants en sécurité Modèle 5 portes : Con‐ des systèmes de retenue pour enfants sur les sangles de retenue supérieures.◀ damnation des portes et des vitres Points de fixation Le symbole correspondant indique le Portes point de fixation pour la sangle de rete‐ nue supérieure.
  • Page 58 COMMANDES Conduite Conduite Équipement du véhicule La plupart des témoins et voyants sur le com‐ biné d'instruments s'allument plus ou moins Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ longtemps. rie, spécifiques à un pays et en option proposés Quand le moteur est arrêté, couper le contact pour cette série de modèles.
  • Page 59 COMMANDES Conduite ▷ Lors de l'ouverture des portes avant lorsque ▷ Si le contact est coupé manuellement avec aucune personne ne se trouve sur les siè‐ le bouton Start/Stop. ges avant. ▷ Au bout de 8 minutes environ. ▷ Après quelques minutes d'inactivité, les ▷...
  • Page 60 COMMANDES Conduite REMARQUE tres usagers, par exemple avec les actions sui‐ vantes : Lors des tentatives répétées de démar‐ rage ou en cas de démarrages multiples consé‐ ▷ Action du bouton Start/Stop. cutifs rapprochés, le carburant est insuffisam‐ ▷ Desserrage du frein de stationnement. ment brûlé, voire pas du tout.
  • Page 61 COMMANDES Conduite Boîte de vitesses manuelle ▷ La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fer‐ Arrêt du moteur mée. Quand le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur Boîte de vitesses automatique : le bouton Start/Stop. ▷...
  • Page 62 COMMANDES Conduite ▷ Le moteur n'a pas encore atteint la tempé‐ ▷ Habitacle surchauffé avec fonction de re‐ rature de service. froidissement activée. ▷ Fort braquage ou manipulation du volant. ▷ Lors d'une manœuvre de braquage. ▷ Après une marche arrière. ▷...
  • Page 63 COMMANDES Conduite Immobilisation du véhicule pendant un Frein de stationnement arrêt automatique du moteur Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐ Consigne de sécurité cule peut être immobilisé en toute sécurité, par AVERTISSEMENT exemple pour le quitter. Un véhicule non immobilisé peut se met‐ Boîte de vitesses automatique : tre en mouvement tout seul et commencer à...
  • Page 64 COMMANDES Conduite Desserrage La commande se fait par la radio. Appuyer sur la touche. « Réglages » « Eclairage » « Clignotants 3x » Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ ducteur actuellement utilisé. Clignotement bref Tirer la manette légèrement vers le haut, ap‐ Appuyer sur la manette jusqu'au point de résis‐...
  • Page 65 COMMANDES Conduite Consignes de sécurité Arrêt et bref balayage AVERTISSEMENT Si les essuie-glace se mettent en mouve‐ ment alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut en‐ dommager des pièces du véhicule. Risque de blessures ou risque de dommages matériels.
  • Page 66 COMMANDES Conduite Activation Lave-glace Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Par basses températures, le liquide lave- glace peut geler sur le pare-brise et limiter la vi‐ sibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave- glace que lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐ gel.◀...
  • Page 67 COMMANDES Conduite Essuie-glace de lunette arrière Généralités Utile par exemple pour le remplacement des Aperçu balais d'essuie-glace ou pour les relever du pare-brise en cas de gel. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Si les essuie-glace se mettent en mouve‐ ment alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut en‐...
  • Page 68 COMMANDES Conduite Soulever les essuie-glace complètement du rabattus lors de la remise en marche des es‐ pare-brise. suie-glace.◀ REMARQUE Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entraîner l'arra‐ chement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace.
  • Page 69 COMMANDES Conduite Activation et désactivation ▷ Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐ ette deux fois vers le bas. ▷ Arrêt à partir de la position normale : pous‐ ser la manette une fois vers le bas. ▷ Bref balayage : pousser la manette une fois vers le bas.
  • Page 70 COMMANDES Conduite Lave-glace Essuie-glace de lunette arrière Consignes de sécurité Aperçu AVERTISSEMENT Par basses températures, le liquide lave- glace peut geler sur le pare-brise et limiter la vi‐ sibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave- glace que lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu.
  • Page 71 COMMANDES Conduite Généralités Soulever les essuie-glace complètement du pare-brise. Utile par exemple pour le remplacement des balais d'essuie-glace ou pour les relever du pare-brise en cas de gel. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Si les essuie-glace se mettent en mouve‐ ment alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut en‐...
  • Page 72 Observer les instructions d'utilisation sur le bi‐ don de liquide de lavage. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve Utiliser le concentré de lave-glace BMW recom‐ dans le compartiment moteur. mandé ou un produit équivalent.◀...
  • Page 73 COMMANDES Conduite REMARQUE Appuyer sur la pédale d'embrayage et met‐ tre au point mort. En rétrogradant sur un rapport trop bas, des régimes trop élevés peuvent endommager Desserrer le frein de stationnement. le moteur. Risque de dommages matériels. Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse, Boîte de vitesses automa‐...
  • Page 74 COMMANDES Conduite Boîte de vitesses à manette de R Marche arrière sélection à enclenchement N'engager la position R que lorsque le véhicule est immobilisé. Point mort N Lorsque la manette de sélection est en posi‐ tion N, le véhicule peut être poussé ou rouler sans action du moteur, par exemple dans les stations de lavage, voir page 76.
  • Page 75 COMMANDES Conduite Engager les positions de la manette de Déplacer la manette sélection dans la posi‐ sélection : avec la manette de sélection tion souhaitée. à enclenchement Généralités Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐ gagé.
  • Page 76 COMMANDES Conduite Déplacer ou pousser le véhicule ▷ Passage involontaire de la position P à une autre position de manette de sélection. Généralités Pour annuler le verrouillage, actionner la touche et la maintenir enfoncée. Dans la plupart des cas, le véhicule doit rouler sans l'aide du moteur sur un court trajet, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le pousser.
  • Page 77 COMMANDES Conduite REMARQUE Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple S1. Lorsque le contact est coupé, la manette de sélection est automatiquement placée sur la Le programme sport de la boîte de vitesses est position P. Risque de dommages matériels. Ne activé.
  • Page 78 COMMANDES Conduite Palettes de commande pour boîte de automatiquement, par exemple, lorsque les vitesses automatique Sport seuils de régime sont atteints. Avec une manette de sélection à effleurement : Principe si M2 est réglé manuellement lorsque le véhi‐ cule est à l'arrêt, la boîte de vitesses ne revient Les palettes de commande sur le volant per‐...
  • Page 79 COMMANDES Conduite Passage des vitesses bague de maintien inférieure. Pour cela, ti‐ rer la bague de maintien vers le haut sur le bord arrière. ▷ Passage au rapport supérieur : tirer briève‐ ment la palette de commande de droite. Relever la manchette. Le cas échéant, dé‐ ▷...
  • Page 80 COMMANDES Conduite Déverrouiller électroniquement le Boîte de vitesses automatique Sport : blocage de la boîte de vitesses : avec Launch Control manette de sélection à effleurement Principe Généralités Dans des conditions ambiantes sèches, le Déverrouiller électroniquement le blocage de Launch Control permet une accélération opti‐ boîte de vitesses pour évacuer le véhicule misée lors du démarrage sur chaussée non glis‐...
  • Page 81 COMMANDES Conduite Le combiné d'instruments affiche TRAC‐ TION combiné à SPORT. Le témoin DSC OFF s'allume. Réglage de la position S de la manette de sélection. Avec le pied gauche, appuyer énergique‐ ment sur le frein. Appuyer sur la pédale d'accélérateur au delà...
  • Page 82 COMMANDES Affichage Affichage Équipement du véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'appli‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ que également aux fonctions et systèmes de rie, spécifiques à un pays et en option proposés sécurité.
  • Page 83 COMMANDES Affichage Affichages électroniques Assistance du conducteur Ordinateur de bord  92 Messages, par exemple Check-Control Position de la manette de sélection  73 Heure  88 Affichage du point de changement de vi‐ tesse  89 Température extérieure  87 État du commutateur MINI Driving Mo‐ Listes de sélection  91 des  124 Compteur kilométrique/kilométrique par jour  87...
  • Page 84 COMMANDES Affichage Témoins rouges Avertisseur de piétons En cas de risque de collision avec un Rappel de bouclage des ceintures piéton, le symbole s'allume et un signal Témoin clignote ou est allumé en per‐ sonore retentit. manence : la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est Témoins orange pas bouclée.
  • Page 85 COMMANDES Affichage adapter le style de conduite à l'état de la ▷ Le contrôle de pression des pneus TPM n'a chaussée. pas pu terminer la réinitialisation : répéter la réinitialisation du système. Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité...
  • Page 86 COMMANDES Affichage Témoins bleus Feux arrière antibrouillard Les feux arrière de brouillard sont acti‐ Feux de route vés. Les feux de route sont allumés. Feux arrière de brouillard, voir page 100. Feux de route, voir page 64. Témoins verts Suppression des messages Check- Control Clignotants Le clignotant est activé.
  • Page 87 COMMANDES Affichage « Check Control » Le témoin jaune s'allume lorsque le ni‐ veau de réserve de carburant est at‐ Sélection d'un message Check-Control teint. Affichage Check-Control Compte-tours Au moins un message Check-Control Éviter impérativement les régimes moteur si‐ s'affiche ou est enregistré. tués dans le champ d'alerte rouge.
  • Page 88 COMMANDES Affichage Consigne de sécurité de dommages matériels. Refaire le plein à temps.◀ AVERTISSEMENT Un risque accru de verglas peut exister Affichage même pour des températures supérieures à +37 ℉/+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des En cas de faible autonomie res‐ sections de route ombragées.
  • Page 89 COMMANDES Affichage Entrée des échéances Besoins d'entretien Saisir les échéances des révisions prescrites pour le véhicule. Principe Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐ La fonction indique les besoins d'entretien né‐ cule soient réglées correctement. cessaires et le volume correspondant des opé‐ rations d'entretien.
  • Page 90 COMMANDES Affichage Boîte de vitesses manuelle : affichages et affichés. Aucun affichage de limitation de vi‐ tesse sur la base par exemple de panneaux Exemple Description d'entrée ou de sortie d'agglomération, de pan‐ neaux d'autoroute, etc. Les limitations de vi‐ Le rapport le plus économique est tesse précisées par des caractères textuels sup‐...
  • Page 91 COMMANDES Affichage ▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le pare-brise est embué, encrassé ou occulté par des autocollants ou autres. ▷ À cause de possibles erreurs de reconnais‐ sance de la caméra. ▷ Lors du dépassement d'autocars ou de poids-lourds portant une plaque de limita‐ tion de vitesse.
  • Page 92 COMMANDES Affichage Affichage Réinitialisation Sélectionner la valeur désirée. « Réinitialiser? » Aperçu des informations Écran d'informations En appuyant plusieurs fois sur la touche de la manette des cligno‐ tants, les informations suivantes apparaissent sur l'écran d'infor‐ mations : Ordinateur de bord ▷...
  • Page 93 COMMANDES Affichage Réinitialisation des valeurs moyennes l'écran d'informations du combiné d'instru‐ ments. Appuyer sur la touche. « Réglages » « Afficheur combiné » Sélectionner les informations voulues. Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement. Maintenir la touche enfoncée sur la manette Informations en détail des clignotants.
  • Page 94 COMMANDES Affichage Alerte de vitesse ▷ Indication de l'heure, de la date. ▷ Formats, unités de mesure. Principe Formats et unités de mesure Un seuil de vitesse pour lequel un avertisse‐ ment est émis peut être réglé. Appuyer sur la touche. «...
  • Page 95 COMMANDES Affichage Affichages de base « Ecran central » Les fonctions de bases, éventuellement affi‐ « Ecran central » chées en continu, peuvent être adaptées, Réglage de l'anneau de LED comme le compte-tours par exemple. Affichages d'événements Appuyer sur la touche. Les fonctions qui ne sont affichées que ponc‐...
  • Page 96 COMMANDES Éclairage Éclairage Équipement du véhicule Symbole Fonction Extinction des feux. Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Feux de croisement de jour. rie, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des Feux de position.
  • Page 97 COMMANDES Éclairage Canada : feux de stationnement La commande se fait par la radio. Principe Appuyer sur la touche. Le véhicule peut être éclairé d'un côté. « Réglages » « Eclairage » Mise en marche « Eclairage d'accueil » Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ ducteur actuellement utilisé.
  • Page 98 COMMANDES Éclairage Activation Feux directionnels Position du commutateur : Généralités Les témoins dans le combiné d'instruments s'allument lorsque les feux de croisement sont Position du commutateur : activés. Dans les virages serrés ou sur routes sinueuses par exemple, ou bien à un carrefour, les feux Limites du système directionnels s'allument à...
  • Page 99 COMMANDES Éclairage Activation et désactivation ▷ Pour la détection d'usagers de la route mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cava‐ liers, charrettes, en cas de circulation ferro‐ viaire ou fluviale à proximité de la route et de passage d'animaux. ▷ Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les...
  • Page 100 COMMANDES Éclairage Feux arrière antibrouillard La luminosité de certains équipements peut être ajustée à l'aide de la molette de réglage de Conditions de fonctionnement l'éclairage des instruments. Les feux de croisement ou les phares anti‐ Aperçu brouillard doivent être allumés avant d'allumer les feux arrière de brouillard.
  • Page 101 COMMANDES Éclairage Activation et désactivation La commande se fait par la radio. Appuyer sur la touche. « Réglages » « Eclairage » « Eclairage d'ambiance » Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ ducteur actuellement utilisé. Changement de couleur Pousser le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière : changement manuel de couleur.
  • Page 102 COMMANDES Sécurité Sécurité Équipement du véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'appli‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ que également aux fonctions et systèmes de rie, spécifiques à un pays et en option proposés sécurité.
  • Page 103 COMMANDES Sécurité Ejection Mitigation ▷ Garder libres le tableau de bord et le pare- brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les Le système d'airbag de tête a été conçu occulter avec un film autocollant ou des re‐ comme contre-mesure de protection contre vêtements et ne pas y apposer par exemple l'éjection, afin de réduire, lors des tonneaux ou de fixations pour appareil de navigation ou...
  • Page 104 COMMANDES Sécurité Désactivation automatique des airbags Les avertissements et les informations sur les du passager avant airbags se trouvent aussi sur les pare-soleil. État de fonctionnement du système Principe d'airbag L'occupation du siège du passager avant est détectée par mesure de la résistance du corps Consignes de sécurité...
  • Page 105 COMMANDES Sécurité Détection de systèmes de retenue pour Pour permettre l'analyse correcte de la pression enfants sur l'assise du siège occupé ▷ Ne pas installer sur le siège du passager En règle générale, le système détecte les en‐ avant de housses, de coussins ou d'autres fants dans un système de retenue pour enfant, accessoires non spécialement homologués particulièrement dans les systèmes de retenue...
  • Page 106 COMMANDES Sécurité Affichage d'état Si le message persiste, répéter le calibrage. Si le message ne s'éteint toujours pas, même État actuel après répétition du calibrage, faire vérifier le système le plus tôt possible. L'état du système peut être affiché, par exem‐ ple si le système est actif.
  • Page 107 COMMANDES Sécurité Messages Mesure Contrôler régulièrement la pression de gon‐ Généralités flage des pneus et la rectifier si nécessaire. En cas de message d'une pression de gonflage Répéter la réinitialisation du système. insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire. Si la pression de gonflage des pneus est trop faible Consignes de sécurité...
  • Page 108 COMMANDES Sécurité Réparer la crevaison, par exemple avec un Symbole Cause possible kit de réparation anticrevaison ou en chan‐ Une crevaison ou une fuite impor‐ geant la roue. tante a été constatée. L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par Pour le système, la remise à zéro n'a exemple un kit de réparation anticrevaison, pas été...
  • Page 109 COMMANDES Sécurité Trajet possible avec un pneu dégonflé Par l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou par les Le trajet sur lequel il est encore possible de rou‐ rayons du soleil, la pression de gonflage aug‐ ler varie en fonction du chargement et de la mente.
  • Page 110 COMMANDES Sécurité ▷ Perturbation par des installations ou des une défectuosité, le voyant d’alerte clignote appareils avec la même fréquence radio : à pendant environ une minute, puis reste allumé. la sortie du champ perturbateur, le système Cette séquence se répète lors de chaque dé‐ est activé...
  • Page 111 COMMANDES Sécurité Affichage d'état Messages L'état actuel de l'avertisseur de crevaison, par Généralités exemple si le RPA est actif, peut être affiché. En cas de message d'une crevaison, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si néces‐ Appuyer sur la touche. saire.
  • Page 112 COMMANDES Sécurité Run-flat system component - sur le flanc du Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser pneu. une vitesse de 50 mph/80 km/h.◀ Comportement en cas de crevaison Vitesse maximale Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ Pneus normaux magé...
  • Page 113 COMMANDES Sécurité ▷ Le comportement au volant est différent. Les systèmes Intelligent Safety peuvent aider à éviter une collision menaçante. Adapter le style de conduite. Éviter tout bra‐ quage brusque ou passage sur des obstacles, ▷ Avertisseur de collision frontale avec fonc‐ tels que des trottoirs ou des nids de poule.
  • Page 114 COMMANDES Sécurité Aperçu Avertisseur de collision frontale avec fonction Touche dans le véhicule de freinage City Principe Le système peut aider à éviter des accidents. Quand un accident ne peut pas être évité, le système aide à diminuer la vitesse de l'impact. Le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
  • Page 115 COMMANDES Sécurité Champ de détection Aperçu Touche dans le véhicule Il est tenu compte des objets détectés par le système. Touche Intelligent Safety Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Caméra Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ rectement les conditions de visibilité...
  • Page 116 COMMANDES Sécurité coupés un par un, selon les régla‐ Symbole Mesure ges individuels. Le symbole s'allume en rouge : pré- ▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐ avertissement. lon votre réglage individuel. Freiner et augmenter la distance. Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐ Le symbole clignote en rouge et un glages personnalisés sont mémorisés pour le signal retentit : alerte urgente.
  • Page 117 COMMANDES Sécurité Restrictions du fonctionnement tesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à l'ar‐ rêt. La fonction peut être limitée, par exemple dans Boîte de vitesses manuelle : lors d'une inter‐ les situations suivantes : vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se ▷...
  • Page 118 COMMANDES Sécurité Généralités AVERTISSEMENT Lorsque la luminosité est suffisante, le système Les affichages et les alertes ne dégagent avertit d'un risque possible de collision avec pas le conducteur de sa propre responsabilité. des piétons à partir d'environ 6 mph/10 km/h En raison des limites inhérentes au système, les jusqu'à...
  • Page 119 COMMANDES Sécurité Caméra ▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés. ▷ La LED s'éteint. Avertissement avec fonction de freinage Affichage Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments en cas de risque de col‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur lision avec une personne détectée.
  • Page 120 COMMANDES Sécurité Limites du système ▷ Pendant la procédure de calibrage de la ca‐ méra immédiatement après la livraison du Consigne de sécurité véhicule. ▷ En cas d'éblouissement prolongé par AVERTISSEMENT contre-jour, par exemple, lorsque le soleil En raison de ses propres limites, le sys‐ est bas sur l'horizon.
  • Page 121 COMMANDES Sécurité À l'arrêt Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐ tomatiquement désengagé. Caler le véhicule pour qu'il ne roule pas. Freiner fortement le véhicule Dans certaines situations, il peut s'avérer né‐ cessaire d'immobiliser plus rapidement le véhi‐ cule.
  • Page 122 COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité Systèmes de régulation de stabilité Équipement du véhicule Contrôle dynamique de stabilité DSC Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés Principe pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, Le système aide au maintien d'une trajectoire en raison des options choisies ou de la version...
  • Page 123 COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité Activation automatique nes situations critiques de conduite. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Le DSC étant désactivé, une activation automa‐ Ne pas désactiver le contrôle dynamique de tique s'effectue dans les situations suivantes : stabilité...
  • Page 124 COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité Désactivation du DTC Commutateur MINI Driv‐ ing Modes Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐ che. TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent. Principe Le commutateur MINI Driving Modes permet d'adapter les propriétés spécifiques du véhi‐ Contrôle de performan‐...
  • Page 125 COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité « Configurer GREEN » Par l'intermédiaire du commutateur MINI Driving Modes Configurer le programme. Activer le mode SPORT. Par la radio Sélectionner « Mode de conduite ». Configurer le programme. Appuyer sur la touche. «...
  • Page 126 COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité Démarrer avec l'assistant de démarrage Maintenir le véhicule avec la pédale de frein. Relâcher la pédale de frein et démarrer ra‐ pidement. Après le relâchement de la pédale de frein, le véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐ viron.
  • Page 127 COMMANDES Confort dynamique Confort dynamique Consignes de sécurité Équipement du véhicule AVERTISSEMENT Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Le système ne dégage pas le conducteur rie, spécifiques à un pays et en option proposés de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ pour cette série de modèles.
  • Page 128 COMMANDES Confort dynamique Aperçu Conditions de fonctionnement Touches au volant Plage de vitesse Le domaine d'utilisation optimal comprend les Touche Fonction routes bien aménagées. Marche/arrêt régulateur de vitesse, Le système fonctionne à partir d'environ voir page 128. 20 mph/30 km/h. La vitesse maximale réglable est de Enregistrement, maintien de la vi‐...
  • Page 129 COMMANDES Confort dynamique Interrompre automatiquement Modification de la vitesse Le système est interrompu automatiquement Touche : appuyer dessus à plusieurs dans les cas suivants : reprises, jusqu'à réglage de la vitesse souhai‐ tée. ▷ Quand le conducteur freine. Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐ ▷...
  • Page 130 COMMANDES Confort dynamique Augmentation de la distance vitesse souhaitée aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.◀ Appuyer sur la touche de façon répé‐ tée jusqu'à ce que la distance désirée Désactivation de la régulation de soit réglée. distance La distance réglée s'affiche brièvement Appuyer sur la touche et la maintenir.
  • Page 131 COMMANDES Confort dynamique Limites du système Indicateur de distance Distance 1 Champ de détection Distance 2 Distance 3 Distance 4 Est réglée automatiquement après la mise sous tension du système. La capacité de détection du système et la capa‐ cité de freinage automatique du véhicule sont limitées.
  • Page 132 COMMANDES Confort dynamique Si un véhicule déboîte brusquement et se place sur la même voie devant votre véhicule, il est possible que le système ne puisse plus rétablir de lui-même la distance de sécurité sélection‐ née. Parfois, il se peut que la distance sélec‐ tionnée ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesse importante par rapport aux véhicules qui précèdent, par exemple à...
  • Page 133 COMMANDES Confort dynamique Puissance du moteur Consignes de sécurité La vitesse souhaitée peut ne pas être atteinte AVERTISSEMENT en montée, si la puissance du moteur n'est pas Le système ne dégage pas le conducteur suffisante. de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ rectement les conditions de circulation.
  • Page 134 COMMANDES Confort dynamique ▷ Quand un rapport trop élevé est engagé Touche Fonction pour la vitesse actuelle. Augmenter la vitesse, voir page 134. ▷ Quand la manette de sélection est placée sur la position N. Réduire la vitesse, voir page 134. ▷...
  • Page 135 COMMANDES Confort dynamique ▷ Touche : la pousser jusqu'au Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions point de résistance et la maintenir fait accé‐ nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐ lérer ou décélérer le véhicule sans action‐ ment pas remplies pour le moment. nement de la pédale d'accélérateur.
  • Page 136 COMMANDES Confort dynamique d'accident. Adapter votre style de conduite aux ▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés. conditions de circulation. Contrôler en outre vi‐ Mise en marche et arrêt suellement et directement les conditions de cir‐ culation et l'environnement du véhicule et in‐ Activation automatique tervenir activement dans les situations correspondantes.◀...
  • Page 137 COMMANDES Confort dynamique Avertissement compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le Signaux acoustique échéant.◀ L'approche d'un objet est signalée selon sa po‐ Limites de la mesure à ultrasons sition par une tonalité intermittente. Si par exemple un objet est reconnu à...
  • Page 138 COMMANDES Confort dynamique Assistant de stationne‐ obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐ tion : ment ▷ Par forte pluie. ▷ En cas de forte salissure ou de givrage des Principe capteurs. ▷ Si les capteurs sont couverts de neige. ▷...
  • Page 139 COMMANDES Confort dynamique Capteurs à ultrasons de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondan‐ tes.◀ REMARQUE L'assistant de stationnement peut diriger le véhicule par-dessus les bordures de trottoir ou le faire monter sur ces derniers.
  • Page 140 COMMANDES Confort dynamique Pour la manœuvre de stationnement ▷ Les emplacements libres adaptés sont affi‐ chés sur l'écran, au niveau du bord de la ▷ Les portes et le hayon sont fermés. chaussée, à côté du symbole de véhicule. ▷ Le frein de stationnement est desserré.
  • Page 141 COMMANDES Confort dynamique Limites du système ▷ Actionner la touche de l'assistant de stationnement. Consigne de sécurité Interruption automatique de AVERTISSEMENT l'opération En raison de ses propres limites, le sys‐ Le système s'arrête automatiquement dans les tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de cas suivants : manière erronée ou injustifiée.
  • Page 142 COMMANDES Confort dynamique ▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐ dommagés ou déréglés. ▷ En cas de chargement qui dépasse. ▷ Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une cha‐ leur extrême ou un vent fort.
  • Page 143 COMMANDES Climatisation Climatisation Équipement du véhicule Qualité de l'air de l'habi‐ tacle Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés La qualité de l'air dans le véhicule est amélio‐ pour cette série de modèles. C'est pourquoi des rée par le contrôle des émissions dans l'habita‐...
  • Page 144 COMMANDES Climatisation Chauffage de siège, à gauche  45 Fonctions de climatisation en détail Après démarrage du moteur, suivant le temps qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée Mise en marche/arrêt du système pendant quelques instants. De l'eau de condensation, voir page 171, se Mise en marche forme dans le climatiseur et s'échappe sous le Régler le débit d'air selon les besoins.
  • Page 145 COMMANDES Climatisation Utilisation ▷ Diriger la diffusion de l'air sur les vitres. ▷ Augmenter le débit d'air. Tourner la molette pour régler le débit d'air désiré. ▷ Augmenter la température. Plus le débit d'air est important, ▷ Au besoin, activer la fonction de refroidisse‐ plus la capacité...
  • Page 146 COMMANDES Climatisation Climatiseur automatique Température, à gauche Refroidissement maximal Affichage 10 Fonction de refroidissement Débit d'air, intensité AUTO 11 Mode de recyclage d'air Programme AUTO 12 Dégivrage de lunette arrière Diffusion de l'air, manuelle 13 Chauffage de pare-brise Affichage 14 Dégivrage et désembuage des vitres Température, à...
  • Page 147 COMMANDES Climatisation haute puissance de refroidissement ou de Généralités chauffage, et la maintient ensuite constante. La fonction est disponible au-dessus d'une température extérieure d'environ 32 ℉/0 ℃, le Réglage moteur étant en marche. Tourner la molette pour régler la L'air sort par les diffuseurs en direction du température désirée.
  • Page 148 COMMANDES Climatisation Réglage du débit d'air manuel Intensité Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐ Principe gulation automatique peut modifier l'intensité. Le débit d'air de climatisation peut être réglé Tourner la molette pour régler manuellement. l'intensité désirée de doux à in‐ tense.
  • Page 149 COMMANDES Climatisation Dégivrage et désembuage des vitres Ventilation Principe Réglage Le givre et la buée du pare-brise et des vitres La direction des flux d'air peut être réglée de latérales avant sont éliminés rapidement. manière individuelle : ▷ Ventilation directe : Mise en marche et arrêt Le flux d'air est directement dirigé...
  • Page 150 COMMANDES Équipement intérieur Équipement intérieur Équipement du véhicule tion et de la commande, veiller à ce que la zone de mouvement de l'installation soit libre. Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Respecter aussi les consignes de sécurité join‐ rie, spécifiques à...
  • Page 151 COMMANDES Équipement intérieur Programmation Particularité des systèmes radiocommandés à code variable Généralités Si la commande du dispositif est impossible Mettre le contact. après plusieurs essais de programmation, véri‐ fier si le dispositif concerné dispose d'un code Première mise en service : variable.
  • Page 152 COMMANDES Équipement intérieur Reprogrammation des touches Respecter aussi les consignes de sécurité join‐ tes à l'émetteur portatif.◀ Mettre le contact. Appuyer sans relâcher sur la touche à pro‐ Le dispositif, tel que la porte de garage, peut grammer du rétroviseur intérieur. être commandé...
  • Page 153 COMMANDES Équipement intérieur possibles suivants s'affichent l'un après l'autre, ▷ De 9 à 12 secondes : réglage de la conduite en fonction de la durée pendant laquelle le à gauche ou à droite. bouton de réglage est enfoncé : ▷ De 12 à...
  • Page 154 COMMANDES Équipement intérieur Cendrier/allume-cigare proximité du véhicule et qu'il y a assez d'espace pour faire des tours. Régler la zone géographique actuelle. Aperçu Appuyer 6-7 secondes sur le bouton de ré‐ glage pour afficher la lettre « C ». Puis, faire au moins un tour complet à...
  • Page 155 COMMANDES Équipement intérieur Utilisation REMARQUE Si des objets métalliques tombent dans la Enfoncer l'allume-cigare. prise de courant, ils peuvent provoquer un Dès que l'allume-cigare est re‐ court-circuit. Risque de dommages matériels. poussé vers l'extérieur, il peut Après utilisation de la prise de courant, remet‐ être retiré.
  • Page 156 COMMANDES Équipement intérieur Généralités ▷ En raison du grand nombre de techniques de compression différentes sur le marché, Les appareils suivants peuvent être raccordés : la lecture correcte des fichiers mémorisés ▷ Téléphones portables qui sont pris en dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐ charge par l'interface USB.
  • Page 157 COMMANDES Vide-poches Vide-poches Équipement du véhicule ▷ Compartiment de rangement dans l'accou‐ doir central. Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ▷ Compartiment de rangement devant les rie, spécifiques à un pays et en option proposés porte-gobelets. pour cette série de modèles. C'est pourquoi des ▷...
  • Page 158 COMMANDES Vide-poches Réglage en hauteur Compartiments dans les portes AVERTISSEMENT Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple, lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre peuvent être projetés dans l'habitacle.
  • Page 159 COMMANDES Vide-poches À l'arrière AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme des patères peut entraîner un danger en raison des objets projetés, par exemple lors des manœuvres de freinage et d'évitement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vête‐ ments aux patères.◀...
  • Page 160 COMMANDES Compartiment à bagages Compartiment à bagages Équipement du véhicule AVERTISSEMENT Les objets non correctement arrimés peu‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ vent glisser ou être projetés dans l'habitacle, rie, spécifiques à un pays et en option proposés par exemple en cas d'accident ou lors de ma‐...
  • Page 161 COMMANDES Compartiment à bagages pas dépasser la quantité de chargement et ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin pos‐ de bagages que vous pouvez encore em‐ sible à l'avant, juste derrière les dossiers porter, calculée à l'alinéa 4. des sièges arrière et en bas.
  • Page 162 COMMANDES Compartiment à bagages partiment à bagages, sur les anneaux d'arri‐ raux jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon mage dans le compartiment à bagages. audible. Accrocher les sangles de maintien à gauche et à droite du hayon. Cache-bagages Rangement sous le plan‐ Généralités cher du compartiment à...
  • Page 163 COMMANDES Compartiment à bagages Les dossiers des sièges arrière peuvent être ra‐ AVERTISSEMENT battus depuis l'arrière. Des parties du corps peuvent être coin‐ cées lors du déplacement des appuie-tête. Ris‐ Consignes de sécurité que de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de AVERTISSEMENT déplacement.◀...
  • Page 164 COMMANDES Compartiment à bagages Retirer le plancher du compartiment à Basculer l'étrier vers le haut jusqu'à ce qu'il bagages s'enclenche. Replier le dossier de siège arrière et l'en‐ Modèle 5 portes : Afin de changer la position clencher. du plancher du compartiment à bagages, il faut d'abord rabattre la partie arrière du plancher Rabattre le dossier du siège arrière du compartiment à...
  • Page 165 COMMANDES Compartiment à bagages Position inférieure Relever le plancher du compartiment à bagages ▷ Vous pouvez transporter des objets de grandes dimensions. Basculer le plancher du compartiment à baga‐ ges dans sa position inférieure vers le haut et le ▷ Entre le plancher de compartiment à...
  • Page 166 DRIVE ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 167 APERÇU COMMANDES CONDUITE DIVERTISSEMENTS COMMUNICATION MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 168 CONDUITE Conseils pour la conduite Conseils pour la conduite Moteur, boîte de vitesses et pont Équipement du véhicule Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Jusqu'à 1200 miles/2000 km rie, spécifiques à un pays et en option proposés Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse pour cette série de modèles.
  • Page 169 CONDUITE Conseils pour la conduite Remarques générales sur véhicule. Ne pas toucher le système d'échap‐ pement brûlant.◀ la conduite Téléphone portable dans le véhicule Fermeture du hayon AVERTISSEMENT Consigne de sécurité L'électronique du véhicule et les appareils radio mobile peuvent s'influencer mutuelle‐ AVERTISSEMENT ment.
  • Page 170 CONDUITE Conseils pour la conduite Consigne de sécurité Humidité Par temps humide, à la suite du salage de la REMARQUE route ou par forte pluie, freiner légèrement à Lors franchissement trop rapide d'eaux quelques kilomètres d'intervalle. trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐ Ceci ne doit pas gêner les autres usagers de la partiment moteur, le système électrique ou la route.
  • Page 171 CONDUITE Conseils pour la conduite Corrosion sur le disque de frein Chargement La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐ Lorsque la galerie porte-bagages est chargée, ment des plaquettes de frein sont favorisés par la tenue de route et le comportement du véhi‐ les circonstances suivantes : cule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
  • Page 172 CONDUITE Conseils pour la conduite Fixation Consommation de courant Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐ COOPER ment des feux arrière du porte-bagages arrière. La puissance des feux du porte-bagages arrière ne doit pas dépasser les valeurs suivantes : ▷ Clignotants : 42 W de chaque côté.
  • Page 173 CONDUITE Économie de carburant Économie de carburant Équipement du véhicule Démonter les équipe‐ ments amovibles dès Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ qu'ils ne sont plus néces‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des saires équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version...
  • Page 174 CONDUITE Économie de carburant Prendre la route sans at‐ En cas d'arrêt prolongé, tendre couper le moteur Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, vé‐ Arrêt du moteur hicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, mettre en route immédiatement après le dé‐...
  • Page 175 CONDUITE Économie de carburant Activation du mode GREEN faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente de MINI. Appuyer vers le bas le commuta‐ A cet effet, respecter également le système de teur MINI Driving Modes jusqu'à maintenance MINI, voir page 240.
  • Page 176 CONDUITE Économie de carburant Affichage sur le combiné d'instruments Conseil GREEN, conseils à suivre en conduisant Supplément d'autonomie GREEN Grâce à un style de conduite adapté, une augmentation de l'autonomie peut être obtenue. Celle-ci peut-être affichée comme supplément d'autono‐ mie sur le combiné d'instruments. Le supplément d'autonomie est compris dans l'affichage de l'autonomie.
  • Page 177 CONDUITE Économie de carburant Commande par l'intermédiaire des Dans certaines conditions, le moteur est auto‐ palettes de commande matiquement découplé de la transmission quand la manette de sélection est en posi‐ tion D. Le véhicule continue alors de rouler au Principe ralenti en économisant du carburant.
  • Page 178 ROCK ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 179 APERÇU COMMANDES CONDUITE DIVERTISSEMENTS COMMUNICATION MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 180 DIVERTISSEMENTS Tonalité Tonalité Équipement du véhicule Volumes sonores Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Généralités rie, spécifiques à un pays et en option proposés ▷ « Speed volume » : adaptation du volume pour cette série de modèles. C'est pourquoi des sonore en fonction de la vitesse.
  • Page 181 DIVERTISSEMENTS Tonalité « Réinitialiser » Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 182 DIVERTISSEMENTS Radio Radio Équipement du véhicule Ouverture des options d'un menu Touches de favoris Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ « Média » : ouvrir le menu rie, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des «...
  • Page 183 DIVERTISSEMENTS Radio Sélection manuelle de la station Les stations peuvent aussi être enregistrées sur les touches de favoris, voir page 185. « Radio » « FM » ou « AM » Changement de nom de la station « Recherche manuelle ( ) » Lors de la mémorisation d'une station avec si‐...
  • Page 184 DIVERTISSEMENTS Radio Mise en marche et arrêt Dans les régions dans lesquelles les stations ne peuvent pas être constamment captées numé‐ Il est recommandé d'activer le Radio-Data-Sys‐ riquement, il peut se produire des interruptions de plusieurs secondes du signal audible. Ceci «...
  • Page 185 DIVERTISSEMENTS Radio Radio par satellite « Mémoriser station ( ) » Sélectionner un emplacement mémoire. Généralités Les stations peuvent aussi être enregistrées sur les touches de favoris, voir page 185. Les stations sont proposées par paquets. Les paquets doivent être abonnés par téléphone. Touches de favoris Gestion d'abonnement Le huit première places dans la liste enregistrée...
  • Page 186 DIVERTISSEMENTS Radio Le numéro d'appel et un numéro de série Appuyer sur la touche. électronique, ESN, s'affichent. « Région: » Choisir le numéro de téléphone affiché pour se désabonner de la station. Sélectionner la région. Pour vous désabonner vous avez besoin du La région est enregistrée pour la télécom‐...
  • Page 187 DIVERTISSEMENTS Multimédia Multimédia Appareils externes « Radio » : ouverture du menu Changer de plage Principe Différents appareils externes peuvent être re‐ Prise AUX-In liés au véhicule. La sortie son s'effectue par les haut-parleurs du véhicule. En fonction du type Aperçu de connexion de l'appareil externe au véhicule, Branchement possible d'appareils audio, par...
  • Page 188 DIVERTISSEMENTS Multimédia fortement de celui des autres sources audio, il sont acceptés. Les formats recommandés sont est judicieux d'égaliser les volumes sonores. FAT32 et exFAT. Raccordement d'un appareil USB Égalisation du volume sonore « Média » « AUX » « Volume » Régler le volume souhaité.
  • Page 189 DIVERTISSEMENTS Multimédia Recherche des plages musicales Changer de plage Les plages musicales peuvent être recherchées Appuyer sur la touche. de trois façons. ▷ Plages de la lecture momentanée. Il y a passage au titre précédent/suivant de la lecture actuelle. ▷ Par les listes de lecture sauvegardées dans l'appareil audio.
  • Page 190 DIVERTISSEMENTS Multimédia Activation et désactivation de la lecture Lecture actuelle aléatoire pour la restitution momentanée Liste des plages en cours de lecture. Par exem‐ « Média » ple, la liste des plages trouvées via la recherche de plage ou une liste de lecture. «...
  • Page 191 DIVERTISSEMENTS Multimédia Appuyer sur la touche. Il y a passage au titre précédent/suivant de la lecture actuelle. Avance/recul rapide Par la radio : Maintenir la touche enfoncée. Par les touches au volant : Maintenir la touche enfoncée. La plage musicale en cours est jouée an avant ou en arrière à...
  • Page 192 CONNECT ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 193 APERÇU COMMANDES CONDUITE DIVERTISSEMENTS COMMUNICATION MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 194 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Kit mains libres Bluetooth Équipement du véhicule Consigne de sécurité Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ AVERTISSEMENT rie, spécifiques à un pays et en option proposés La commande des systèmes d'informa‐ pour cette série de modèles. C'est pourquoi des tion intégrés et des appareils de communica‐...
  • Page 195 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Jumelage et connexion « Info Bluetooth » « Informations du système » « Téléphone » Si aucun téléphone portable n'a encore été jumelé : « OK » Inscrire/désinscrire un Si un téléphone portable a déjà été jumelé : téléphone portable «...
  • Page 196 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Connexion d'un téléphone portable ▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en défini mode Économie d'énergie ou sa batterie n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐ « Téléphone » mie. « Bluetooth » Recharger le téléphone portable. Sélectionner le téléphone portable qui doit Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il être relié.
  • Page 197 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Réception d'un appel ▷ Régler séparément le volume sonore du microphone et des haut-parleurs. Par la radio Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans que la fonction désirée puisse être exécutée, «...
  • Page 198 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Communication avec plusieurs reste possible de poursuivre l'autre communi‐ correspondants cation. Décrocher un deuxième appel Coupure du micro Si vous recevez un deuxième appel au cours Le micro peut être coupé pendant les commu‐ d'une communication, une tonalité d'appel en nications actives.
  • Page 199 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Sélectionner l'entrée de la liste et le nu‐ de 4 enregistrements dans le répertoire télé‐ méro de téléphone désiré. phonique : « Recherche A-Z » Insérer le curseur à l'emplacement désiré « Téléphone » dans les favoris et sélectionner. «...
  • Page 200 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Appels reçus Le cas échéant, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. La liste des 20 derniers appels acceptés ou Insérer le curseur à l'emplacement désiré manqués sur le téléphone portable s'affiche. dans les favoris et sélectionner. «...
  • Page 201 COMMUNICATION Kit mains libres Bluetooth Du kit mains libres au téléphone portable Selon le téléphone portable, les communica‐ tions effectuées avec le kit mains libres peuvent aussi être poursuivies, le cas échéant, via le té‐ léphone portable. Suivre les indications affichées sur l'écran du té‐ léphone portable, voir aussi la notice d'utilisa‐...
  • Page 202 MOVE ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 203 APERÇU COMMANDES CONDUITE DIVERTISSEMENTS COMMUNICATION MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 204 MOBILITÉ Ravitaillement Ravitaillement Équipement du véhicule Bouchon de réservoir Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ouverture rie, spécifiques à un pays et en option proposés Saisir le bord arrière de la trappe du réser‐ pour cette série de modèles. C'est pourquoi des voir et l'ouvrir.
  • Page 205 MOBILITÉ Ravitaillement Fermeture Consigne de sécurité AVERTISSEMENT REMARQUE La bande de fixation du bouchon de ré‐ Les carburants sont toxiques et agressifs. servoir peut être coincée et écrasée lors de la Un trop-plein du réservoir de carburant peut fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pou‐ endommager l'installation de carburant.
  • Page 206 MOBILITÉ Carburant Carburant Équipement du véhicule xx : respecter la norme correspondante actuel‐ lement en vigueur. Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés Consignes de sécurité pour cette série de modèles. C'est pourquoi des REMARQUE équipements non disponibles pour un véhicule, De petites quantités de carburant ou...
  • Page 207 MOBILITÉ Carburant ATTENTION L'utilisation de carburants de mauvaise qualité risque de produire des dépôts nuisibles sur le moteur ou de l'endommager. En outre, cela peut entraîner des problèmes de calage du moteur, de démarrage et de conduite, notam‐ ment dans certaines circonstances liées à l’en‐ vironnement telles qu'une température am‐...
  • Page 208 MOBILITÉ Roues et pneus Roues et pneus Indications sur la pression de gonflage Équipement du véhicule des pneus Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés Dans le tableau des pressions de pour cette série de modèles.
  • Page 209 MOBILITÉ Roues et pneus Pressions de gonflage pour vitesse Contrôler les pressions de gonflage des pneus maximale de 100 mph/160 km/h uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire : Pour des vitesses maximales de 100 mph/ ▷ Si un trajet maximum de 1,25 miles/2 km 160 km/h et pour obtenir le confort dynamique n'a pas été...
  • Page 210 MOBILITÉ Roues et pneus Valeurs de pression de gonflage jusqu'à Modèle 3 portes : COOPER S 100 mph/160 km/h Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/PSI Modèle 3 portes : COOPER Spécifications en bar/PSI avec des Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/PSI pneus froids...
  • Page 211 MOBILITÉ Roues et pneus Modèle 3 portes : JOHN COOPER Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/PSI WORKS 205/45 R 17 88 V 2,5 / 36 2,4 / 35 Tailles de pneus Spécifications de pression en M+S XL A/S RSC bar/PSI 205/45 R 17 88 V Spécifications en...
  • Page 212 MOBILITÉ Roues et pneus Modèle 5 portes : COOPER S Pour des vitesses supérieures à 100 mph/ 160 km/h et pour obtenir un confort dynami‐ Tailles de pneus Spécifications de pression en que optimal, respecter les pressions indiquées bar/PSI dans le tableau des pressions de gonflage des Spécifications en pneus, voir page 213.
  • Page 213 MOBILITÉ Roues et pneus Valeurs de pression de gonflage au- Modèle 3 portes : COOPER S dessus de 100 mph/160 km/h Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/PSI Modèle 3 portes : COOPER Spécifications en bar/PSI avec des Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/PSI pneus froids...
  • Page 214 MOBILITÉ Roues et pneus Modèle 3 portes : JOHN COOPER Modèle 5 portes : COOPER WORKS Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/PSI Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/PSI Spécifications en Spécifications en bar/PSI avec des bar/PSI avec des pneus froids pneus froids 175/65 R 15 84 H...
  • Page 215 MOBILITÉ Roues et pneus Modèle 5 portes : COOPER S Charge maximale du pneu La charge maximale du pneu est le poids maxi‐ Tailles de pneus Spécifications de pression en mal pour lequel le pneu est homologué bar/PSI Localiser la charge maximale du pneu sur le Spécifications en flanc du pneu et le poids nominal brut sur l'es‐...
  • Page 216 MOBILITÉ Roues et pneus La classe de traction attribuée au pneu est ba‐ Désignation Date de fabrication sée sur des essais de traction au freinage en li‐ DOT … 3817 38e semaine 2017 gne droite ; elle ne comprend pas l’accéléra‐ tion, les virages, l’aquaplanage ou les Classes de qualité...
  • Page 217 MOBILITÉ Roues et pneus Profil des pneus ble. Éviter les dangers et réduire la vitesse, en particulier si votre véhicule est équipé de pneus taille basse. Pneus d'été Symptômes de la détérioration d'un pneu ou La profondeur de sculpture des pneus ne doit d'un autre dysfonctionnement du véhicule : pas être inférieure à...
  • Page 218 MOBILITÉ Roues et pneus pneumatique est plus faible, le risque d'en‐ caractéristiques routières du véhicule, utiliser dommagement des pneus augmente. Risque uniquement des pneus de même marque, avec d'accident et de dommages matériels. Si pos‐ le même dessin de sculptures sur la bande de sible, éviter les obstacles ou les passer lente‐...
  • Page 219 MOBILITÉ Roues et pneus Pneus d'hiver remplacement d'un pneu, vérifier la pression et la corriger si nécessaire. Les pneus d'hiver sont recommandés pour rou‐ ler dans des conditions hivernales. Stockage des pneus Les pneus quatre saisons portant le marquage M+S ont de meilleures propriétés hivernales Pression d'air que les pneus d'été, mais ils n'égalent pas les Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐...
  • Page 220 MOBILITÉ Roues et pneus Consignes de sécurité par exemple derrière la glissière de sécu‐ rité. AVERTISSEMENT ▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐ En cas de pneus permettant de rouler à gnalisation à la distance appropriée. plat présentant une pression d'air insuffisante ou manquante, les caractéristiques de conduite sont alors modifiées, comme stabilité...
  • Page 221 MOBILITÉ Roues et pneus Aperçu Mesures de sécurité ▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la Rangement circulation et sur un sol stabilisé. Le système Mobility se trouve sous le plancher ▷ Allumer les feux de détresse. du compartiment à bagages. ▷...
  • Page 222 MOBILITÉ Roues et pneus Remplissage Visser le flexible de raccordement sur la valve de la roue défectueuse. Secouer le réservoir de produit d'étan‐ chéité. Tandis que le compresseur est encore éteint, brancher la fiche dans la prise de Extraire entièrement le tuyau de remplis‐ courant dans l'habitacle du véhicule.
  • Page 223 MOBILITÉ Roues et pneus Contrôle et ajustement de la pression Brancher la fiche dans la prise de courant de gonflage des pneus dans l'habitacle du véhicule. Contrôle Couper le contact du compresseur. Lire la pression sur l'affichage de pression des pneumatiques. Pour pouvoir continuer à...
  • Page 224 MOBILITÉ Roues et pneus Poursuite du trajet Si possible, ne pas descendre en dessous de 12 mph/20 km/h. Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée de 50 mph/80 km/h. Ajustement Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA, voir S'arrêter à un endroit approprié. page 110.
  • Page 225 MOBILITÉ Roues et pneus près d'un partenaire de service après-vente du En cas de besoin, l'outillage adapté pour le constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐ changement de roue est disponible comme ac‐ vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐ cessoire auprès d'un partenaire de service du fié.
  • Page 226 MOBILITÉ Roues et pneus Sur surface plane AVERTISSEMENT Le cric est conçu uniquement pour soule‐ ver le véhicule et est optimisé pour les loge‐ ments du véhicule. Risque de blessures. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout autre charge avec le cric.◀...
  • Page 227 MOBILITÉ Roues et pneus ▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐ gnalisation ou le feu clignotant de prési‐ gnalisation à une distance appropriée. ▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler. ▷ Desserrer les vis de roue d'un demi-tour. Logements ▷...
  • Page 228 MOBILITÉ Roues et pneus position décrite des mains et ne pas en chan‐ Veiller que à ce que le pied de cric sorte à la ger.◀ verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet. Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saisir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.
  • Page 229 MOBILITÉ Roues et pneus Serrer les vis de roue restantes à la main et Contrôler également régulièrement la pression serrer toutes les vis de roue en croix. de gonflage de la roue de secours dans le com‐ partiment à bagages et la corriger le cas Tourner la manivelle du cric dans le sens in‐...
  • Page 230 MOBILITÉ Roues et pneus Visser la clé de boulons de roue sur le file‐ vice après-vente qualifié ou par un atelier qua‐ tage et la maintenir d'une main. lifié. Déverrouiller l'écrou hexagonal de sécurité du logement de roue de secours avec l'em‐ bout hexagonal monté...
  • Page 231 MOBILITÉ Compartiment moteur Compartiment moteur Équipement du véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'appli‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ que également aux fonctions et systèmes de rie, spécifiques à...
  • Page 232 MOBILITÉ Compartiment moteur Capot moteur AVERTISSEMENT Des membres peuvent être coincés lors de l'ouverture et la fermeture du capot moteur. Consignes de sécurité Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la AVERTISSEMENT fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐ Toute intervention réalisée de manière ment du capot moteur soit libre.◀...
  • Page 233 MOBILITÉ Compartiment moteur Fermeture du capot moteur Laisser retomber le capot moteur d'une hau‐ teur d'environ 16 po./40 cm, flèche. Le capot moteur doit s'enclencher de manière audible des deux côtés. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 234 MOBILITÉ Huile moteur Huile moteur Équipement du véhicule REMARQUE Une quantité trop importante d'huile mo‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ teur peut endommager le moteur ou le cataly‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés seur.
  • Page 235 MOBILITÉ Huile moteur Affichage du niveau d'huile moteur Confirmer le message concernant le niveau d'huile. Appuyer sur la touche. Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une échelle graduée. « Info véhicule » « Statut véhicule » « Niveau d'huile moteur » Appoint d'huile moteur Le niveau d'huile moteur est affiché.
  • Page 236 : Appoint d'huile moteur Moteur à essence Ouverture du capot moteur, voir page 232. BMW Longlife-01 FE. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. BMW Longlife-14 FE+. Pour de plus amples informations sur les spéci‐...
  • Page 237 MOBILITÉ Huile moteur Pour de plus amples informations sur les spéci‐ fications d'huiles adaptées et les viscosités d'huiles moteur, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un au‐ tre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié. Vidanges d'huile REMARQUE L'huile moteur qui n'est pas remplacée à...
  • Page 238 MOBILITÉ Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Équipement du véhicule les vêtements, la peau ou les yeux et éviter toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ditifs adéquats.◀ rie, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles.
  • Page 239 MOBILITÉ Liquide de refroidissement Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide les prescriptions pour la protection de l'envi‐ de refroidissement. ronnement. Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères Min et Max dans l'orifice de remplissage. Appoint d'huile moteur Laisser refroidir le moteur.
  • Page 240 MOBILITÉ Maintenance Maintenance Équipement du véhicule Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ploitation. rie, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des Généralités équipements non disponibles pour un véhicule, Des informations sur les besoins d'entretien,...
  • Page 241 MOBILITÉ Maintenance Livret de garantie et de qualifié ou bien à toute autre personne ayant achevé une formation spécialisée et disposant service, Canada, ou Livret de l'équipement spécialisé destiné à l'utilisation d’information sur l’en‐ conforme de la prise de diagnostic embarqué.◀...
  • Page 242 MOBILITÉ Remplacement de pièces Remplacement de pièces Équipement du véhicule Remplacement des balais d'essuie-glace Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés Consignes de sécurité pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, REMARQUE en raison des options choisies ou de la version...
  • Page 243 MOBILITÉ Remplacement de pièces Remplacement d'ampou‐ Baisser d'abord le balai d'essuie-glace pour le sortir du logement au niveau du bras les/de feux d'essuie-glace, flèche 1. Généralités Ampoules et feux Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐ tiel au niveau de la sécurité routière. Le constructeur du véhicule recommande de faire effectuer les travaux correspondants par un partenaire de service après-vente du cons‐...
  • Page 244 MOBILITÉ Remplacement de pièces Feux avant halogènes, remplacement AVERTISSEMENT d'ampoules Des court-circuits peuvent survenir lors des interventions sur un système de phares ac‐ Aperçu tivé. Risque de blessures ou risque de domma‐ ges matériels. Éteindre les lampes concernées Projecteur lors des interventions sur le système de phares. Le cas échéant, respecter les remarques jointes du constructeur de l'ampoule.◀...
  • Page 245 MOBILITÉ Remplacement de pièces Ampoules : H4 Avec clignotants blancs : PWY24W Ouverture du capot moteur, voir page 232. Tourner le volant. Tourner le cache dans le sens inverse des Tourner le cache en sens antihoraire, flè‐ aiguilles d'une montre, flèche, et le retirer. che 1, et le sortir.
  • Page 246 MOBILITÉ Remplacement de pièces Feux de position/ feux antibrouillard/ ▷ Antibrouillard : tourner le porte-am‐ feux de croisement de jour poule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, flèche 3, et le retirer. Respecter les instructions concernant les am‐ poules et les feux, voir page 243.
  • Page 247 MOBILITÉ Remplacement de pièces Aperçu Avec clignotants blancs : PWY24W Tourner le volant. Position des ampoules de projecteur Tourner le cache en sens antihoraire, flè‐ che 1, et le sortir. Feux de croisement de jour Feux de croisement/de route Tourner le cache intérieur en sens antiho‐ Clignotants raire et le sortir.
  • Page 248 MOBILITÉ Remplacement de pièces Feux arrière, remplacement d'ampoules Feux arrière latéraux Aperçu Véhicules avec un feu arrière de brouillard Feux arrière/feux stop Clignotants Feux de recul Feux arrière latéraux Feux arrière LED latéraux Feux arrière de brouillard Éclairage de la plaque d'immatriculation Feu stop central Véhicules avec deux feux arrière de brouillard...
  • Page 249 MOBILITÉ Remplacement de pièces Ampoules : P21W ▷ Flèche 3 : feu de recul Ouvrir le hayon. Déposer le cache gauche ou droit. Pour installer la nouvelle ampoule et re‐ monter la douille, procéder dans l'ordre in‐ verse. Veiller à ce que la douille soit emboî‐ Par l'ouverture, débrancher la connexion, tée dans toutes les fixations.
  • Page 250 MOBILITÉ Remplacement de pièces Desserrer 3 vis, flèches. Desserrer 3 vis, flèches. Pousser le pare-feu vers l'avant et le bou‐ Pousser le pare-feu vers l'avant et le bou‐ clier vers l'arrière pour pouvoir atteindre le clier vers l'arrière pour pouvoir atteindre le feu arrière de brouillard.
  • Page 251 MOBILITÉ Remplacement de pièces Le câble est suffisamment long pour faire à droite, à côté des charnières du capot passer la douille entre le pare-feu éventuel‐ moteur. lement monté et le bouclier vers le bas. Dévisser les écrous à la main et retirer les Remplacer l'ampoule défectueuse.
  • Page 252 MOBILITÉ Remplacement de pièces Recharger la batterie Batterie du véhicule Généralités Maintenance Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à La batterie est sans maintenance. ce que la batterie soit suffisamment chargée. La quantité d'électrolyte versée est suffisante Un témoin rouge s'allume lorsque la pour la durée de vie de la batterie.
  • Page 253 MOBILITÉ Remplacement de pièces ▷ Toit ouvrant en verre : initialiser le système. La pose s'effectue dans l'ordre inverse. Une pincette en plastique et des indications sur Élimination de la batterie usagée l'affectation des fusibles se trouvent à côté des Faire éliminer les batteries usagées par fusibles.
  • Page 254 MOBILITÉ Aide en cas de panne Aide en cas de panne Équipement du véhicule Triangle de présignalisa‐ tion Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits.
  • Page 255 MOBILITÉ Aide en cas de panne Consignes de sécurité Points de reprise pour aide au démarrage DANGER Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourraient être sous tension.◀...
  • Page 256 MOBILITÉ Aide en cas de panne Boîte de vitesses automatique avec Brancher une pince crocodile du câble essieu avant moteur : transport du moins de l'aide au démarrage sur la borne véhicule moins de la batterie ou sur la masse corres‐ pondante du moteur ou de la carrosserie Généralités du véhicule dépanneur.
  • Page 257 MOBILITÉ Aide en cas de panne Dépanneuse ▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosse‐ rie ou du châssis.◀ Avec essieu avant moteur Boîte de vitesses manuelle Se faire remorquer ou pousser le véhicule Un véhicule immobilisé...
  • Page 258 MOBILITÉ Aide en cas de panne total du véhicule tracteur soit supérieur à celui L'anneau de remorquage peut être vissé à du véhicule tracté.◀ l'avant ou à l'arrière sur le véhicule. L'anneau de remorquage se trouve dans le REMARQUE compartiment à bagages, avec l'outillage de Une fixation incorrecte de la barre ou du bord, voir page 242.
  • Page 259 MOBILITÉ Aide en cas de panne Démarrage par remorquage Boîte de vitesses automatique Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule par remorquage. À cause de la boîte de vitesses automatique, un démarrage du moteur par remorquage n'est pas possible. Faire éliminer la cause des problèmes au dé‐...
  • Page 260 MOBILITÉ Entretien Entretien Distances et température Équipement du véhicule ▷ Température maximum : 140 ℉/60 ℃. Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐ rie, spécifiques à un pays et en option proposés méras, joints : 12 po./30 cm.
  • Page 261 MOBILITÉ Entretien ▷ Désactiver les essuie-glace et, le cas duite. Grâce à la chaleur générée par le frei‐ échéant, le détecteur de pluie pour éviter nage, les disques et les plaquettes de frein sè‐ des dommages au système d'essuie- chent et sont protégés de la corrosion. glace.◀...
  • Page 262 MOBILITÉ Entretien Consigne de sécurité Éliminer immédiatement les substances agres‐ sives, par exemple les fuites de carburant, REMARQUE d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter Les bandes Velcro ouvertes des vête‐ toute modification et décoloration de la pein‐ ments peuvent endommager les housses des ture.
  • Page 263 MOBILITÉ Entretien duit d'entretien à base de silicone, car cela ris‐ Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque querait d'engendrer des bruits et d'entraîner de compromettre la sécurité. une détérioration. Les nettoyer exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer. Pièces en bois précieux N'enrouler les ceintures de sécurité...
  • Page 264 MOBILITÉ Entretien Ne pas nettoyer la rotule avec une lance à va‐ peur ou un nettoyeur à haute pression. Capteurs/objectifs de caméra Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐ méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de produit pour vitres. Affichages/écrans REMARQUE Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐...
  • Page 265 MOBILITÉ Entretien Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 266 FIND ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 267 APERÇU COMMANDES CONDUITE DIVERTISSEMENTS COMMUNICATION MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 268 ANNEXES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Équipement du véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'appli‐ Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ que également aux fonctions et systèmes de rie, spécifiques à...
  • Page 269 ANNEXES Caractéristiques techniques MINI, modèle 5 portes Largeur avec rétroviseurs pouces/mm 76,1/1932 Largeur sans rétroviseurs pouces/mm 68/1727 Hauteur pouces/mm 56,1/1425 Longueur pouces/mm 157,4-158/3998-4013 Empattement pouces/mm 101,1/2567 Plus petit diamètre de braquage Ø pi/m 36,1/11,0 Poids MINI Cooper, modèle 3 portes Poids total autorisé...
  • Page 270 ANNEXES Caractéristiques techniques MINI Cooper, modèle 5 portes Charge utile Boîte de vitesses manuelle lbs./kg 884/401 Boîte de vitesses automatique lbs./kg 827/375 Charge autorisée sur l'essieu avant Boîte de vitesses manuelle lbs./kg 2017/915 Boîte de vitesses automatique lbs./kg 2072/940 Charge autorisée sur l'essieu arrière Boîte de vitesses manuelle lbs./kg 1881/853...
  • Page 271 ANNEXES Caractéristiques techniques MINI Cooper S, modèle 5 portes Charge autorisée sur l'essieu avant Boîte de vitesses manuelle lbs./kg 2086/946 Boîte de vitesses automatique lbs./kg 2125/964 Charge autorisée sur l'essieu arrière lbs./kg 1881/853 Charge autorisée sur le toit lbs./kg 165/75 MINI John Cooper Works, modèle 3 portes Poids total autorisé...
  • Page 272 ANNEXES Annexe Annexe Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du véhicule. Mise à jour après la clô‐ ture de la rédaction Des mises à jour ont été réalisées après la clô‐ ture de la rédaction dans ces chapitres de la notice d'utilisation imprimée : ▷...
  • Page 273 ANNEXES License Texts and Certifications License Texts and Certifications Body Domain Controller декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http:// www.lear.com/Products/Declaration-of-Confor‐ Europe mity European Union: Declaration of Čeština Conformity Tímto LEAR Corporation prohlašuje, že typ rá‐ diového zařízení TTRBDCLR01, TTRFEMLR01 je v souladu se směrnicí...
  • Page 274 ANNEXES License Texts and Certifications English Italiano Hereby, LEAR Corporation declares that the Il fabbricante, LEAR Corporation, dichiara che il radio equipment type TTRBDCLR01, tipo di apparecchiatura radio TTRBDCLR01, TTRFEMLR01 is in compliance with Directive TTRFEMLR01 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
  • Page 275 ANNEXES License Texts and Certifications Magyar Suomi LEAR Corporation igazolja, hogy a TTRBDCLR01, LEAR Corporation vakuuttaa, että radiolaite‐ TTRFEMLR01 típusú rádióberendezés megfelel tyyppi TTRBDCLR01, TTRFEMLR01 on direktiivin a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelő‐ 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukai‐ ségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kö‐ suusvakuutuksen täysimittainen teksti on saa‐...
  • Page 276 ANNEXES License Texts and Certifications Europe shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/ European Union: Declaration of Conformity Dansk Hermed erklærer Alpine Electronics Inc, at ra‐ dioudstyrstypen UK001 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmel‐ seserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http:// www.alpine.com/e/research/ Deutsch...
  • Page 277 ANNEXES License Texts and Certifications Ελληνική Nederlands Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics Inc, Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics Inc, dat δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός UK001 πληροί het type radioapparatuur UK001 conform is την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 278 ANNEXES License Texts and Certifications Ukraine voljo na naslednjem spletnem naslovu: http:// www.alpine.com/e/research/ Slovenský Alpine Electronics Inc týmto vyhlasuje, že rá‐ diové zariadenie typu UK001 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alpine.com/e/research/ Suomi USA (FCC) and Canada (IC)
  • Page 279 ANNEXES License Texts and Certifications should be installed and operated keeping the software without specific prior written permis‐ radiator at least 20cm or more away from per‐ sion. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AU‐ son’s body (excluding extremities: hands, THOR ``AS IS`` AND ANY EXPRESS OR IMPLIED wrists, feet and ankles).
  • Page 280 Canada of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Le présent appareil est conforme aux CNR d'In‐ www.hella.com/bmw dustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée Technical information aux deux conditions suivantes :...
  • Page 281 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration Hiermit erklärt Hella KGaA Hueck & Co., dass UE de conformité est disponible à l'adresse in‐ der Funkanlagentyp IDGNG1 der Richtlinie ternet suivante: www.hella.com/bmw 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text Hrvatski der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol‐...
  • Page 282 Hella KGaA Hueck & Co. vakuuttaa, että radio‐ 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi laitetyyppi IDGNG1 on direktiivin 2014/53/EU nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuu‐ internetes címen: www.hella.com/bmw tuksen täysimittainen teksti on saatavilla seu‐ raavassa internetosoitteessa: Polski www.hella.com/bmw Hella KGaA Hueck & Co. niniejszym oświadcza, Svenska że typ urządzenia radiowego IDGNG1 jest...
  • Page 283 ANNEXES License Texts and Certifications Japan No.: ESD-1307076C Singapore Complies with IDA Standards DA101586 South Africa 201-135124 Mexico COFETEL: RLVBHEID13–0912 Marca: Hella Modelo (s): IDGNG1 La operación de este equipo está sujeta a las si‐ TA-2013/004 guientes dos condiciones: APPROVED (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y Taiwan...
  • Page 284 TIS-07 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the fol‐ lowing internet address:http://continental-ho‐ mologation.com/bmw Technical information Continental: Frequency band: 433.92 MHz Maximum transmitter power: -17 dBm Canada...
  • Page 285 ANNEXES License Texts and Certifications Dansk ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://continental-ho‐ mologation.com/bmw Hermed erklærer Continental, at radioudstyrs‐ typen TIS-07 er i overensstemmelse med direk‐ Français tiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ‐ ringens fulde tekst kan findes på følgende Le soussigné, Continental, déclare que l'équi‐ internetadresse:http://continental-homologa‐...
  • Page 286 License Texts and Certifications Slovensko formiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://continen‐ Continental potrjuje, da je tip radijske opreme tal-homologation.com/bmw TIS-07 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na Malti naslednjem spletnem naslovu:http://continen‐...
  • Page 287 Hereby, Continental declares that the radio equipment type FBD-3 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the fol‐ lowing internet address:http://continental-ho‐ mologation.com/bmw Continental S180052056 Technical information KCC-CRM-TAL-S180052056 Continental FBD-3: ▷...
  • Page 288 ANNEXES License Texts and Certifications adrese: http://continental- 2014/53/CE. El texto completo de la declara‐ homologation.com/bmw ción UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://continental- Dansk homologation.com/bmw Continental erklærer herved, at følgende udstyr Ελληνική Radio Transceiver overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv...
  • Page 289 2014/53/EG. De volledige texto integral da declaração de conformidade tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan está disponível no seguinte endereço de Inter‐ worden geraadpleegd op het volgende interne‐ net: http://continental-homologation.com/bmw tadres: http://continental- Română homologation.com/bmw Prin prezenta,Continental declară că tipul de Malti echipamente radio FBD–2, FBD-3, FBD-4 este...
  • Page 290 EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto cause undesired operation. internetovej adrese: http://continental-homolo‐ Any unauthorized modifications or changes to gation.com/bmw these devices could void the user's authority to operate this equipment. Suomi Continental vakuuttaa täten että Radio Trans‐...
  • Page 291 ANNEXES License Texts and Certifications Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...
  • Page 292 ANNEXES Tout de A à Z Tout de A à Z Index alphabétique des mots-clés Aide au stationnement Apple iPod/iPhone Aide au stationnement, voir Appli MINI Motorer’s Guide ABS, système antiblocage Appli Motorer’s Guide, voir Accès confort Aide en cas de panne Appli MINI Motorer’s Accessoires et pièces Aide lors du démarrage...
  • Page 293 ANNEXES Tout de A à Z Avertissement de température Boîte de vitesses automatique Ceintures de sécurité extérieure à double embrayage, voir Ceintures de sécurité, entre‐ Avertissement - Proposition Boîte de vitesses automati‐ tien 65, Californie Cendrier Avertisseur de collision fron‐ Boîte de vitesses automatique Chaînes à...
  • Page 294 ANNEXES Tout de A à Z Code variable, émetteur por‐ Compartiment à bagages, Corrosion des disques de tatif vide-poches frein Combiné d'instruments Compartiment moteur Cotes Combiné d'instruments, affi‐ Compartiments dans les por‐ Coupure de courant chages électroniques Coupure du contact Comfort Access, voir Accès Compresseur Couvercle de coffre...
  • Page 295 ANNEXES Tout de A à Z Détails importants dans le Éclairage d'accueil lors du dé‐ ESP programme électronique compartiment moteur verrouillage de stabilité, voir DSC Détecteur d'obstacles Éclairage d'approche lors du Essence déverrouillage Essuie-glace, position rele‐ Détecteur de pluie 65, Éclairage d'approche pour vé‐...
  • Page 296 ANNEXES Tout de A à Z Frein à main, voir Frein de sta‐ Indicateur de consommation tionnement de l'énergie Frein de stationnement Indicateur de température ex‐ Lancement du moteur, voir Freins, instructions térieure Démarrage du moteur Fusibles Indicateurs de changement de Launch Control direction, voir Clignotants Lavage de voiture...
  • Page 297 ANNEXES Tout de A à Z Menu sur le combiné d'instru‐ Moteur, types d'huile adap‐ Pansements, voir Trousse de ments tés premiers secours Message de panne, voir Pare-soleil Check-Control Passage automatique phares- Messages d'avertissement, code, voir Assistant de feu de voir Check-Control Nettoyage, affichages route...
  • Page 298 ANNEXES Tout de A à Z Point de reprise, aide au dé‐ Profil des pneus d'hiver Radio, mémorisation des sta‐ marrage Profil minimal, pneus tions Pontage, voir Aide au démar‐ Profils personnels Radio, mise en sourdine rage Profils, voir Profils person‐ Radio numérique Portable, téléphone nels...
  • Page 299 ANNEXES Tout de A à Z gulation de vitesse basée sur Rétroviseur intérieur, bous‐ Sangles d'arrimage caméra sole Sculptures des pneus Régulateur de vitesse basé ca‐ Rétroviseur intérieur, commu‐ Séchage de l'air, voir Fonction méra tation jour/nuit automati‐ de refroidissement 144, Régulateur de vitesse sans ré‐...
  • Page 300 ANNEXES Tout de A à Z Stockage des pneus Télécommande de porte de Touche RES CNCL, voir Régula‐ Supplément d'autonomie garage , voir Télécommande teur de vitesse basé sur ca‐ GREEN universelle intégrée méra Supplément d'autonomie, Télécommande, ouverture/ Touches au volant mode GREEN fermeture Touche SET, voir Régulateur...
  • Page 301 ANNEXES Tout de A à Z Verrouillage centralisé, déver‐ rouillage, de l'intérieur Verrouillage, de l'intérieur Verrouillage de sécurité, por‐ tes et vitres Verrouillage, réglages Vide-poches Vis de roue Vitesse maximale, affi‐ chage Vitesse maximale, pneus d'hi‐ Vitesse moyenne Vitre, fonction de protec‐ tion Volant multifonction, tou‐...
  • Page 303 *BL298330800L* DRIVE ME. Online Edition for Part no. 01402983308 - X/17...