Page 3
TABLE OF CONTENTS OVEN SAFETY ......................6 Warnings for Electric Installation ..................7 PARTS AND FEATURES .................... 10 CONTROL PANEL...................... 11 Key and icon definitions ...................... 12 Functional Operation ......................13 Cooking Settings ........................14 Self clean mode .........................14 Setting function ........................15 Child key function ........................16 The alarm function .........................
Page 4
Thank you for purchasing a FORNO product. Please read the entire instruction manual before operating your new appliance for the first time. Whether you are an occasional user or an expert , it will be beneficial to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your appliance.
Page 5
30-Day Cosmetic Warranty The Purchaser must inspect the product at the time of delivery. Forno warrants that the Product is free from manufacturing defects in materials and workmanship for a period of thirty (30) days from date of the original retail purchase of the Product.
Page 6
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF FORNO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST FORNO BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY FORNO AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.WITHOUT PREJUDICE TO THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND...
Page 7
OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 8
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Installation and service must be performed by a quali ed installer or service agency. The models may be powered at 240V or 208V. Always disconnect the power before servicing this unit. This appliance must be properly grounded. Failure to do so could result in death or serious injury.
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Do not cover or block any Be sure the blower fan runs openings on this appliance. whenever the oven is in operation. If the fan does not • Use this appliance only for operate, do not use the oven. its intended use as described Call an authorized service in this manual.
Page 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Safety for the Self-cleaning During and after use, do not Oven: touch or let clothing or other • Before self-cleaning the oven, the heating elements or the remove the broiler pan, oven interior surfaces of the oven racks (only when not made of porcelain), other utensils and time to cool.
Page 11
PARTS AND FEATURES Cooling Vents Temperature Probe (Upper Oven Only) Broil Element Door Gasket Control Panel Oven Rack Back Halogen Light Oven Rack Front Convection Fan and Element Broiler Pan Rack Bottom Element (not visible) Broiler Pan Model and Serial # Plate...
Page 13
1. Key and icon definitions 1) Start: Start button, start operation or start Settings to take effect. 2) Cancel: Cancel button to cancel the current operation. 3) Cook time: Bake time button, used to set the bake time. 4) Delay start: The Appointment time button is used to set the start time.
Page 14
2. Functional Operation Default temperature Adjustable Preheat Operating Mode (°F) range phase Oven Bake 170-550 Hi Lo Broil Proof(Press for 3 seconds in 80-120 Warm Mode temp) 140-210 Warm Convect bake 170-500 Convect broil 170-550 Conv Convect roast 170-550 1. Meats Easy 2.
Page 15
3. Cooking Settings 1) Select the required baking function, touch the button on the display screen, the interface will light up the function options, and the default temperature and default time will appear on the display panel. 2) Click Start to Start the operation. When the actual temperature of the furnace core is lower than 170°F, the temperature digital tube only displays Lo.
Page 16
5. Setting function To access the setting function, press the Settings button on the switch panel. There are seven Settings. You can press the Settings button repeatedly to select the Settings Parameter that can Touch Settings Configurable content Default be set repeatedly Clock Touch one...
Page 17
6. Child key function 1). When the oven is on standby, touch the "Start" button and hold for 3 seconds. The control panel is locked. At this time, only the Start key is effective in the control panel, and other keys are invalid. When other keys are touched, the child lock icon on the screen blinks and an invalid tone is heard concurrently.
Page 18
OVEN USE BEFORE USING THE OVEN 1. Turn the Temperature Control to the highest setting. 2. Turn the Cooking Mode Selection control to a cooking mode. 3. Allow the oven to operate for 30 minutes with the door closed and no food in the cavity.
Page 19
• Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. • • Place oven racks in their proper position before preheating. • During preheating, the selected cooking temperature is always displayed. • OPERATIONAL SUGGESTIONS • Use the cooking charts, in this manual, as a guide. •...
Page 20
5. Press START. The set oven temperature will appear on the display throughout cooking. 6. Enter the desired internal food temperature by pressing the numbers on the keypad, and then press START. NOTES: • The internal food temperature can be set between 110°F and 200°F (43°C and 93°C).
Page 21
OVEN DOOR To avoid oven door glass breakage: • Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or if bakeware extends past the front edge of an oven rack. • • •...
Page 22
ADJUSTMENT °F (ADJUSTMENT °C) COOKS FOOD 10°F (6°C) a little more 20°F (12°C) moderately more 30°F (17°C) much more -10°F (-6°C) a little less -20°F (-12°C) moderately less -30°F (-17°C) much less To Adjust Oven Temperature Calibration: 1. Press SETTINGS. The various Options will appear in the display. 2.
Page 23
BROIL Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and better at lower broiling temperatures. • For best results, use a broiler pan and rack (not provided). smoke. • For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.
Page 24
WARM (LOWER OVEN) The Warm mode keeps hot, cooked foods at serving temperature. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing it in the warmed too dry if left in the oven during the Warm function.
Page 25
5. Let the dough rise until nearly doubled in size, checking after 20-25 minutes. loosely with plastic wrap, coated with cooking spray. Follow the same placement and control steps above. Before baking, remove the plastic wrap. CONVECTION (UPPER OVEN ONLY) During convection cooking, the fan provides hot air circulation throughout the oven.
Page 26
NOTE: After selecting an Oven Mode and Temperature, you have the option to set a Cook Time and Start Time before pressing START. See “Cook Time” and “Start Time.” 4. The oven will begin preheating once Start is pressed. A tone will sound when the oven is at the set temperature.
Page 27
BAKE TIPS • For best results, bake food on a single rack with at least 1" - 1 ½" (2,5 - 3cm) space between utensils and oven walls. • Use one rack when selecting the bake mode. • Check for doneness at the minimum time. •...
Page 28
CONVECTION BAKE TIPS Reduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C). • For best results, foods should be cooked uncovered, in low-sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results • Heatproof glass or ceramic can be used. Reduce temperature by another 25°F (15°C) when using heatproof glass dishes for a total reduction of 50°F (30°C).
Page 29
FOODS RECOMMENDED FOR CONVECTION BAKE MODE: Cookies (2 to 4 racks), Yeast Breads Oven Meals (rack positions 1, 2, 3) CONVECTION BAKE CHART Reduce standard recipe temperature by 25 ºF (15 °C) for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. RACK TEMP.
Page 30
CONVECTION ROAST TIPS • Do not preheat for Convection Roast. • Roast in a low-sided, uncovered pan. • When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string. • Use the 2-piece broil pan for roasting uncovered. WARNING Burn Hazard Use an oven mitt to remove temperature probe.
Page 31
CONVECTION ROAST CHART TIME WEIGHT OVEN TEMP. RACK INTERNAL MEATS (min. per (lb) °F (°C) POSITION TEMP. °F (°C) Beef Rib Roast 325 (160) 16-20 145 (63) medium rare 18-22 160 (71) medium Rib Eye Roast, 325 (160) 16-20 145 (63) (boneless) medium rare 18-22...
Page 32
CONVECTION BROIL TIPS • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Convection Broil mode with the oven door closed. • Do not preheat oven. • Use the 2-piece broil pan. • Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart). CONVECTION BROIL CHART BROIL INTERNAL...
Page 33
DEHYDRATE CHART APPROXIMATE FOOD PREPARATION DRYING TIME* TEST FOR DONENESS (hrs) Fruit Apples Dipped in ¼ cup lemon 11-15 Slightly pliable ¼ slices Bananas Dipped in ¼ cup lemon 11-15 Slightly pliable ¼ slices Cherries Wash and towel dry. 10-15 Pliable, leathery, For fresh cherries, chewy...
Page 34
BROIL TIPS • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Broil mode with the oven door closed. • Preheat oven for 5 minutes before use. • Use the 2-piece broil pan. • Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart). BROIL CHART BROIL TIME...
Page 36
OVEN CARE GENERAL CLEANING IMPORTANT: Always follow the instructions printed on the label of the cleaning products. USING THE CLEANING CHART 1. Locate the number of the part to be cleaned in the following illustration. 2. Find the part name in the chart. •...
Page 37
PART CLEANING METHOD PART CLEANING METHOD BLACK STAINLESS BLACK STAINLESS & WHITE STEEL OVEN & WHITE STEEL OVEN OVEN OVEN Door Frame E Mesh Gasket Interior Interior Door Oven Windows Door Removable A or E A or E Door Oven Racks Handle Side Trim Door...
Page 38
The cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package directions. Part Cleaning Method A Chrome Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub Plated with Soft Scrub , Bon-Ami , Comet...
Page 39
AUTOMATIC SELF-CLEANING WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to do so can result in burns. This oven features a self-cleaning function that eliminates the need to manually scrub the oven interior.
Page 40
BEFORE SELF-CLEANING 1. Remove all utensils and bakeware. 2. Remove non-porcelain oven racks. If chromed racks are left in the oven during 3. Wipe up any soft soil spills and grease with paper towels. Excess grease will in place. 5. Some areas of the oven such as the oven door edge, oven door window, oven front frame and up to 1½"...
Page 41
SELF-CLEAN CYCLE NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time, and a 24-hour wait is recommended before starting the next Self-Clean cycle. To Self-Clean: 1. Close the oven door. 2. Press SELF CLEAN. “Press 1 for Upper Oven” will appear in the upper oven text area of the display and “Press 2 for Lower Oven”...
Page 42
To Remove the Oven Door: 1. Open the door completely. 2. Flip up the hinge latch on each side. Hinge Bracket 4. Grasping both sides, lift up on the oven door while pushing it closed, and then pull it away from the door frame. 5.
Page 43
REPLACING AN OVEN LIGHT WARNING Electrical Shock Hazard Make sure the oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s). The lenses must be in place when using the oven. The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
Page 44
NOTE: To avoid damage to or decreasing the life of the new bulb, do not touch the bulb. 4. Replace the bulb, and then replace the bulb cover. 5. Reconnect power at the main power supply (fuse or breaker box). TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
Page 45
• Oven temperature too low done inside • Incorrect baking time • Cake tested too soon • Oven door opened too often • Pan size may be too large • Cakes high in middle with crack Oven temperature too high on top •...
Page 46
Oven is not Oven rack is not in Refer to cook charts for recommended cooking evenly correct position. rack position. Convection Bake Always reduce recipe temperature Mode by 25°F (15 °C) when baking with Convention Bake mode. Oven light is Light bulb is loose Replace or reinsert the light bulb if loose not working...
Page 48
Four double à convection 30" FBOEL1365-30 Manuel d'instruction...
Page 49
TABLE DES MATIERES SÉCURITÉ DE DE FOUR ..................52 Avertissements pour l’Installation de Electrique ........................53 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR .......................... 57 TABLEAU DE COMMANDE ................... 58 Commandes d’activation des modes des fours ........................63 Affichage ........................64 Mise marche/verrouillage commandes ........................64 Annulation ........................
Page 50
SERVICE À LA CLIENTÈLE Merci d’avoir acheté un produit FORNO. Veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant la première utilisation. Que vous soyez un utilisateur occasionnel ou averti, vous aurez avantage à vous familiariser avec les mesures de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les recommandations d’entretien et de nettoyage de votre appareil.
Page 51
Garantie cosmétique de 30 jours L'Acheteur doit inspecter le produit au moment de la livraison. Forno garantit que le produit est exempté de défauts de fabrication dans les matériaux et la fabrication pendant une période de trente (30) jours à compter de la date de vente au détail d'origine l'achat du Produit.
Page 52
MAUVAISE UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, INDÉPENDAMMENT DU THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST BASÉE, ET MÊME SI FORNO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE PLUS, LA RÉCUPÉRATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT CONTRE FORNO NE SERA PLUS GRANDE D'UN MONTANT QUE LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR FORNO ET CAUSANT LE DOMMAGES ALLÉGUÉS.
Page 53
SÉCURITÉ DE DE FOUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 54
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DE ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique L’installation et les opérations de dépannage doivent être effectuées par un installateur quali é ou par une agence de réparation. L’alimentation des modèles peut être de 240 V ou de 208 V. Toujours déconnecter la source de courant avant toute intervention sur l’appareil.
Page 55
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Pour réduire le risque d’incendie Ne pas utiliser cet appareil dans la cavité du four : s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été • Ne pas remiser de matériaux endommagé, jusqu’à ce inflammables dans le four ou à qu’il soit examiné...
Page 56
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Ne jamais utiliser le four pour Les éléments chauffants réchauffer ou chauffer une peuvent être chauds bien pièce. Cela peut endommager qu’ils soient de couleur les composants du four. sombre. Les surfaces intérieures du four peuvent Sécurité...
Page 57
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Utiliser uniquement des Ne pas nettoyer le joint mitaines de four sèches. de la porte. Celui-ci est Utiliser des mitaines de four essentiel pour une bonne humides ou trempées pour étanchéité. Des précautions manipuler des ustensiles de devraient être prises pour cuisson chauds peut entraîner ne pas frotter, endommager,...
Page 58
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Évents de refroidissement Plaque de modèle et série n° Élément de grillage Sonde thermique Panneau de contrôle Joint de porte Ampoule halogène Arrière de la grille du four Ventilateur à convection et Devant de la grille du four élément Grilles de lèchefrite...
Page 59
Commandes d’activation des Lampe fonctions du four supérieur Minuterie Affichage Réglages Mise en marche/verrouillage Démarrage différé des commandes (appuyer Temps de cuisson pendant 3 secondes) Commandes d'activation Annulation four supérieur des fonctions du four Annulation four inférieur inférieur Fonctions de convection DEFINITIONS DES TOUCHES ET ICONES Démarrage (START) : Bouton de démarrage, pour démarrer l'opération ou les paramètres pour qu'ils...
Page 60
FONCTIONS D’OPÉRATIONS Température Plage Phase Modes D’opération défaut ajustable préchauffage (°F) Four Cuisson (BAKE) 170-550 Grillage (BROIL) Haute Haute et basse température températures (HI) (HI / LO) Levée de pâte (PROOF) (appuyez pendant 3 secondes sur WARM 80-120 MODE TEMP) Maintien au chaud (WARM)) 140-210 CONV...
Page 61
l'interface de chauffage du four dès le début. REGLAGES DE CUISSON 1. Sélectionnez la fonction de cuisson requise, touchez le bouton sur l'écran d'affichage, les options de fonction s'allumeront sur l'interface et la température par défaut et le temps par défaut apparaîtront sur le panneau d'affichage. 2.
Page 62
s'allume. Ouvrez le chauffage Terminé Fin (END) (ENDING) Lorsque le nettoyage automatique est terminé et que la température ne dépasse pas la température Autres de déverrouillage, appuyez manuellement sur le situations bouton de démarrage à ce moment-là, et un bip indiquera que c'est invalide.
Page 63
RÉGLAGE DE L’HORLOGE : Pour régler l'heure, touchez une fois le bouton Settings pour accéder aux réglages de l'horloge. Par défaut, l'heure actuelle est 12:00. Vous pouvez entrer l'heure souhaitée, par exemple 11:00, en touchant 1, 1, 0, 0. Le chiffre zéro original est d'abord remplacé, puis les chiffres changent de droite à...
Page 64
L'alarme permet de régler un temps maximum de 12 heures, avec un compte à rebours et un mode d'affichage (heures : minutes) et (minutes : secondes). Si le temps de réglage est inférieur à 1 heure, le système affiche sous la forme de (minutes : secondes), et s'il est supérieur à...
Page 65
AFFICHAGE Lors de la mise sous tension initiale du four ou si une panne de courant se produit, « 12:00 » s’affiche. Voir la section « Horloge » ci-après pour des instructions permettant de régler l’heure. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure est affichée. MISE EN MARCHE/VERROUILLAGE DES COMMANDES MISE EN MARCHE...
Page 66
MINUTERIE La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 11 heures et 59 minutes. Réglage de la minuterie : 1. Appuyer sur TIMER (minuterie). 2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée en heures et en minutes.
Page 67
HEURE DE DÉMARRAGE Cette fonction permet de régler le four de sorte qu’il se mette en marche plus tard. IMPORTANT : L’horloge doit être réglée à la bonne heure. 1. Sélectionner un mode du four. 2. Sélectionner la température. 3. Régler la durée de cuisson. 4.
Page 68
2. Appuyer sur « 1 » sur le clavier numérique. « CLOCK » (horloge) s’affiche. 3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure. 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour alterner entre AM (heure du matin) et PM (heure de l’après-midi/soir). 5.
Page 69
s’affiche. 4. Appuyer sur la touche numérique « 1 » pour régler le son au niveau Bas. 5. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour confirmer. Le volume sonore est désormais modifié. 6. Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis suivre les instructions à l’écran pour rétablir le réglage du son à...
Page 70
Sabbat. La seule fonction de cuisson fonctionnant avec le mode Sabbat activé est la fonction BAKE (cuisson au four). Cuisson au four avec le mode Sabbat activé : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 3 secondes. 2. Entrer la température du four souhaitée à l’aide du clavier numérique. 3.
Page 71
2. Tourner le bouton de sélection du mode de cuisson sur un mode de cuisson. 3. Laisser le four fonctionner pendant 30 minutes, cavité vide et porte fermée. REMARQUE : Toute odeur pouvant être décelée durant la première utilisation est due à l’évaporation des substances utilisées pour protéger le four pendant l’entreposage.
Page 72
SONDE THERMIQUE AVERTISSEMENT Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l’élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. La sonde thermique contrôle la température interne des aliments, souvent utilisée en tant qu’indicateur du degré...
Page 73
• Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 °C (25 °F) lors de la cuisson dans un plat en verre. • Utilisez des casseroles qui vous permettront d’obtenir le brunissage désiré. Le type de fini de la casserole vous aidera à...
Page 74
• Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson ou d’autres objets. • Ne pas essuyer les vitres avant que le four n’ait complètement refroidi. ÉVENTS DU FOUR Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents du four résulte sur une mauvaise circulation de l’air, ce qui affecte les résultats de cuisson, de nettoyage et de refroidissement.
Page 75
10°F (6°C) Un peu plus 20°F (12°C) Modérément plus 30°F (17°C) Beaucoup plus -10°F (-6°C) Un peu moins -20°F (-12°C) Modérément moins -30°F (-17°C) Beaucoup moins Ajustement du calibrage de la température du four : 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’affichent. 2.
Page 76
START (mise en marche). La température peut être réglée entre 170 °F (77 °C) et 500 °F (260 °C). REMARQUES : • La température peut être modifiée en tout temps en cours de cuisson. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer les réglages. Sélectionner un mode du four, puis entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche).
Page 77
3. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au gril à 550 °F (288 °C) est désirée Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).
Page 78
WARM (maintien au chaud) 1. Appuyer sur la touche WARM/PROOF (maintien au chaud/levée). « WARM » (maintien au chaud) et « SET TEMP OR PRESS START » (Rég. temp. ou Appuyer sur mise en marche) et 140 °F (60 °C) s’affichent. 2.
Page 79
5. Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de volume, en vérifiant après 20 à 25 minutes. La durée de levée peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité. 6. Appuyer sur CANCEL (annulation) lorsque la levée est terminée. 7.
Page 80
CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION Utiliser la fonction CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection) pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la cuisson au four par convection, réduire la température de cuisson au four de la recette de 25 °F (15 °C). Réglage de la cuisson au four par convection : 1.
Page 81
Appuyer sur mise en marche) et 450 °F (232 °C) s’affichent. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au gril à 450 °F (232 °C) est désirée. Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche).
Page 82
CONVERSION À LA CONVECTION Baked Other Meats Goods Foods Convection Conversion REMARQUES : • Pour utiliser le mode CONVECTION CONVERSION (conversion à la convection), entrer la température et la durée de cuisson normales. • La porte du four doit être fermée lorsqu’on utilise la fonction Conversion à la convection.
Page 83
CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON • Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille avec au moins 1po – 1 ½ po (2,5 – 3 cm) d’espace entre les plats et les parois du four. • N’’utilisez qu’une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson. •...
Page 84
375-400 (190- Muffins 205) 425 (220) Pizza 400-450 (205- 23-26 Surgelée 235) 15-18 Fraîche 475 (246) CONSEILS DE CONVECTION Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C). • Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à...
Page 85
• Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d’arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection. • Veuillez Solution des problèmes de cuisson. ALIMENTS RECOMMANDÉS POUR...
Page 86
CONSEILS DE CONVECTION CUISSON • Ne pas préchauffez le rôtissage à convection. • Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. • Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une ficelle de cuisine. •...
Page 87
325 (160) 16-20 145 (63) Rosbif de faux-filet Medium saignant (sans os) 18-22 160 (71) Médium 16-20 325 (160) 145 (63) Pointe de surlonge Medium saignant (sans os) 18-22 160 (71) Médium 15-20 400 (205) 145 (63) Filet Medium saignant Porc 350 (175) 16-20...
Page 88
CONSEILS TECHNIQUES POUR CONVECTION GRILL Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. • Ne pas préchauffé pour le four. • Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. •...
Page 89
et des morceaux de viande. • Des écrans de séchage peuvent être achetés dans les magasins spécialisés. • En utilisant des feuilles de papier, une certaine humidité peut être absorbée avant la déshydratation (comme des morceaux de tomate ou de pêche). TABLEAU DE GRILLADE À...
Page 90
Rincer et assécher à la Sécher à 120°F Croustillant et cassant Origan, sauge, serviette (60°C) de 3 à 5 heures persil et thym, et fenouil Basilique Sécher à 120°F Feuilles 3" à 4" du haut. Croustillant et cassant Vaporiser d’eau, secouer et (60°C) de 3 à...
Page 91
Bien cuit 170 (77) Pain  l’ail (1po) tranches 2-2,30  l’ail (1po) tranches * Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l’épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.
Page 92
sont désactivées et que le four est froid. Toujours suivre les instructions indiquées sur l’étiquette des produits nettoyants. COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2.
Page 93
Support à lèchefrite Intérieur de la fenêtre de la porte C&G Lèchefrite Devant de la porte Capuchons d’extrémités FINITIONS DU FOUR / MÉTHODES DE NETTOYAGE Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé, et séché. Si des résidus excédentaires restent, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.
Page 94
Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou un récurreur en plastique. Frottez F. Verre réfléchissant vigoureusement avec du vinaigre, du Windex ® , de l’ammoniac, ou du Bon-Ami ® . N’UTILISEZ PAS D’ABRASIFS FORTS. G. Acier Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant dans la direction du grain. inoxydable Nettoyez avec une éponge savonneuse puis, rincez et séchez ou essuyez avec du Fantastik ®...
Page 95
nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s’afficher. Cela assure que la porte ne peut pas être ouverte lorsque le four est en autonettoyage. • Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de 2,5 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de nettoyage suggérées sont de 2 h pour les saletés légères et entre 3,0 h et 3,5 h pour les saletés moyennes à...
Page 96
PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE Il est conseillé d’attendre au minimum 24 heures entre chaque programme de nettoyage. Autonettoyage : 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). « REMOVE RACKS » (retirer les grilles) défile dans la zone de texte du four sélectionné. «...
Page 97
2. Relever le loquet de charnière de chaque côté. 3. En maintenant la porte fermement, fermer la porte du four complètement. 4. En saisissant les deux côtés, soulever la porte en la poussant en position fermée, puis la dégager du cadre de porte en la tirant. 5.
Page 98
La lampe du four est une ampoule standard de 25 watts (G9) pour appareils électroménagers. IMPORTANT : Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est froid et que les commandes sont désactivées. 1. Coupez l’alimentation électrique à l’alimentation principale (fusible ou disjoncteur).
Page 99
CUISSON ET RÔTISSAGE Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Étant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.
Page 100
• Gâteau haut Température du four trop élevée centre avec • Temps de cuisson trop long craquelure • Plat touchant aux autres plats ou la paroi du dessus four • Position de grille incorrecte • Plat trop petit • Bords de croûte de tarte Température du four trop élevée trop bruns •...
Page 101
Le four ne Le four n’est Rétablir l’alimentation au niveau de la pas alimenté en source de courant électrique principale chauffe pas. électricité. (fusible ou boîtier de disjoncteurs). Si le problème persiste, contacter un centre de service agréé. Aucun mode Tourner les boutons rotatifs pour du four ou sélectionner le mode du four et la...
Page 102
Le four n’a Humidité Lorsque le mode Cuisson au four excessive été est utilisé, préchauffer le four au préchauffé préalable. La cuisson au four par correctement. convection rôtissage convection vont éliminer toute l’humidité dans le four (c’est l’un des avantages de la convection). Éclats grilles Lorsque les grilles du four sont...