Télécharger Imprimer la page

Microlife BP AG1-30 Mode D'emploi page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour BP AG1-30:

Publicité

Ukoliko smatrate da rezultati nisu uobičajeni, pažljivo proči-
tajte «Odeljak 1.» u uputstvu.
5. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje
Bezbednost i zaštita
 Pratite uputstvo za upotrebu. Ovaj dokument sadrži važne
bezbednosne informacije, kao i informacije o načinu rada
uređaja. Detaljno pročitajte ovaj dokument pre upotrebe
uređaja i čuvajte ga za buduću upotrebu.
 Ovaj uređaj se može koristiti isključivo u svrhe opisane u ovom
uputstvu. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za
oštećenja nastala neadekvatnom upotrebom.
 Ovaj uređaj sadrži osetljive komponente i sa njim se mora
oprezno rukovati. Pogledati čuvanje i uslove rada opisane u
delu «Tehničke specifikacije».
 Manžete su osetljive i njima se mora pažljivo rukovati.
 Tek kada podesite manžetnu, napumpajte je.
 Nikada ne pumpajte iznad 300 mmHg.
 Uvek u potpunosti ispumpajte manžetnu pre nego što je
spakujete.
 Nemojte koristiti ovaj uređaj ukoliko smatrate da je oštećen ili
primetite nešto neobično.
 Čitajte dalja sigurnosna uputsva u odeljcima ovog uputstva za
upotrebu.
 Rezultat merenja ovim uređajem nije dijagnoza. Nije zamena
za konsultacije sa lekarom, posebno kada rezultat nije u skladu
sa simptomima pacijenta. Nemojte se pouzdati isključivo u
rezultate merenja, uvek uzmite u obzir ostale potencijalne
simptome i reakcije pacijenta. Savetuje se da pozovete lekara
ili hitnu pomoć ako je potrebno.
Obezbedite da deca ne koriste ovaj uređaj bez nadzora;
pojedini delovi su dovoljno mali da mogu biti progutani.
Obratite pažnju na postojanje rizika od davljenja u slučaju
da uređaj poseduje kablove ili cevi.
Kontraindikacije
Da biste izbegli netačne izmerene vrednosti ili povrede, nemojte
koristiti ovo sredstvo ako stanje pacijenta obuhvata
kontraindikacije u nastavku.
Microlife BP AG1-30
 Nemojte koristiti ovo sredstvo u vozilu u pokretu (na primer, u
automobilu ili avionu).
 Upotreba kod novorođenčadi je kontraindikovana. Nemojte
koristiti sa manžetnama za novorođenčad ili novorođenčadima.
 Aneroidni sfigmomanometar zahteva čestu ponovnu kalibraciju
(najmanje na svakih 6 meseci).
 Neophodna je stručnost i redovna obuka osobe koja vrši
merenje kako bi se izbegla greška.
 Pomaže korisniku da otkrije Korotkofove zvukove kroz
stetoskop za auskultaciju. Zvukovi iz okruženja mogu da utiču
na merenja i očitavanja.
 Zahteva ručnu spretnost da bi se obezbedio odgovarajuć ? i
stepen izduvavanja manžetne.
 Sluh i vid moraju biti besprekorni da bi se dobila precizna
merenja.
Neželjena dejstva
Moguća su neznatna neželjena dejstva prilikom korišćenja uređaja
 Uređaj može da izgubi kalibraciju (postane netačan) kada se
pritisne ili udari, što dovodi do pogrešnih očitavanja.
 Osobe koje vrše merenje mogu imati predubeđenja i željeni
krajnji rezultat što može dovesti do nepreciznih očitavanja.
Održavanje aparata
Čistite aparat isključivo mekanom, suvom krpom.
Čišćenje manžetni
Pažljivo uklonite mrlje sa mažetne vlažnom krpom i sapunicom.
UPOZORENJE: Nemojte prati manžetu u veš mašini ili
mašini za pranje sudova!
Test ispravnosti
Preporučujemo da testirate ispravnost aparata svake 2 godine ili
nakon mehaničkog udara (npr. ukoliko je pao). Molimo
kontaktirajte Vaš lokalni Microlife-Servis da zakažete test (pročitati
predgovor).
6. Garancija
Aparat je pod garancijom 2 godina, počev od datuma kupovine.
Tokom ovog garantnog perioda, u skladu sa našom procenom,
Microlife će popraviti ili zameniti uređaj bez naknade troškova.
Otvaranje ili prepravljanje aparata čini garanciju nevažećom.
Sledeće stavke nisu obuhvaćene garancijom:
SR
31

Publicité

loading