Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Microlife Manuels
Tensiomètres
BP A3 Plus
Microlife BP A3 Plus Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Microlife BP A3 Plus. Nous avons
4
Microlife BP A3 Plus manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Microlife BP A3 Plus Mode D'emploi (81 pages)
Marque:
Microlife
| Catégorie:
Tensiomètres
| Taille: 1.42 MB
Table des Matières
English
4
Table des Matières
4
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
Inserting the Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Selecting the User
5
Selecting Standard or MAM Mode
5
MAM Mode (Highly Recommended)
5
Using the Device for the First Time
5
Taking a Blood Pressure Measurement
6
How Not to Store a Reading
6
Appearance of the Irregular Heartbeat (IHB) Symbol
6
Traffic Light Indicator in the Display
6
Low Battery
7
Using a Mains Adapter
7
Using Rechargeable Batteries
7
Which Batteries and Which Procedure
7
Battery Indicator and Battery Change
7
Data Memory
7
Clearing All Values
7
Flat Battery - Replacement
7
Memory Full
7
Viewing the Stored Values
7
Error Messages
8
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
8
Safety and Protection
8
Disposal
9
Technical Specifications
9
Guarantee
9
Cleaning the Cuff
9
Device Care
9
Accuracy Test
9
Español
11
Datos Importantes Acerca de la Presión Arterial y la Automedición
11
Uso del Dispositivo por Primera Vez
12
Apariencia del Símbolo de Latidos Irregulares (IHB)
13
Medición de la Presión Arterial
13
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
14
Indicador de Semáforo en la Pantalla
14
Memoria de Datos
14
Mensajes de Error
15
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
15
Uso de un Adaptador de Corriente
15
Especificaciones Técnicas
16
Garantía
16
Français
19
Choix de L'utilisateur
20
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
20
Insertion des Piles
20
Première Mise en Service de L'appareil
20
Réglage de la Date et de L'heure
20
Sélection du Brassard Correct
20
Apparition du Symbole de Rythme Cardiaque Irrégulier (IHB)
21
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
21
Mode MAM (Hautement Recommandé)
21
Prise de Tension
21
Sélection du Mode Standard ou MAM
21
Affichage de L'indicateur de Classification de Mesure
22
Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
22
Mémoire
22
Mémoire Saturée
22
Piles Déchargées - Remplacement
22
Piles Presque Déchargées
22
Suppression de Toutes les Valeurs
22
Types de Pile et Procédure
22
Utilisation de Piles Rechargeables
22
Visualisation des Valeurs Enregistrées
22
Messages D'erreurs
23
Sécurité et Protection
23
Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
23
Utilisation D'un Adaptateur Secteur
23
Entretien de L'appareil
24
Garantie
24
Nettoyage du Brassard
24
Test de Précision
24
Élimination de L'équipement
24
Caractéristiques Techniques
25
Résolution: 1 Mmhg
25
Alimentation
25
Italiano
27
Informazioni Importanti Sulla Pressione Arteriosa E L'automisurazione
27
Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
28
Misurazione Della Pressione Arteriosa
29
Classificatore Della Pressione Arteriosa
30
Comparsa del Simbolo DI Battito Irregolare (IHB)
30
Indicatore E Sostituzione Batteria
30
Memoria Dati
30
Messaggi DI Errore
31
Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
31
Utilizzo del Trasformatore
31
Garanzia
32
Specifiche Tecniche
33
Deutsch
35
Auswahl der Richtigen Manschette
36
Auswahl des Benutzers
36
Einlegen der Batterien
36
Einstellen von Datum und Uhrzeit
36
Erste Inbetriebnahme des Geräts
36
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
36
Auswahl Normal- oder MAM-Modus
37
Durchführung einer Blutdruckmessung
37
Ein Messergebnis nicht Speichern
37
MAM-Modus (sehr zu Empfehlen)
37
Ampelanzeige am Display
38
Anzeige des Symbols für Unregelmässigen Herzschlag (IHB)
38
Anzeigen der Gespeicherten Werte
38
Batterieanzeige und Batteriewechsel
38
Batterien Bald Leer
38
Batterien Leer - Batterieaustausch
38
Löschen aller Werte
38
Messwertspeicher
38
Speicher Voll
38
Welche Batterien und was Beachten
38
Fehlermeldungen und Probleme
39
Sicherheit und Schutz
39
Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
39
Verwendung eines Netzadapters
39
Garantie
40
Genauigkeits-Überprüfung
40
Entsorgung
40
Pflege des Gerätes
40
Reinigung der Manschette
40
Technische Daten
41
Pillerin Yerleştirilmesi
44
Tansiyonun Ölçülmesi
45
Garanti Kapsamı
48
Teknik Özellikler
48
Português
51
Aspetos Importantes sobre a Pressão Arterial E a Auto-Medição
51
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
52
Medir a Pressão Arterial
53
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
54
Memorização de Dados
54
Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível da Pressão Arterial (Sistema «Semáforo»)
54
Visualização Do Símbolo de Batimento Cardíaco Irregular
54
Mensagens de Erro
55
Utilizar um Adaptador
55
Garantia
56
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
56
Especificações Técnicas
57
Dutch
59
Belangrijke Feiten over Bloeddruk en Het Zelf Meten Hiervan
59
Eerste Gebruik Van Het Apparaat
60
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
60
Instellen Van Datum en Tijd
60
Plaatsen Van de Batterijen
60
Selecteer de Juiste Manchet
60
Selecteren Van de Gebruiker
60
Selecteren Van de Standaardmodus of MAM Modus
60
Bloeddruk Meten
61
Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op te Slaan
61
MAM Modus (Sterk Aanbevolen)
61
Uiterlijk Van Het Symbool Voor Onregelmatige Hartslag (IHB)
61
Verkeerslichtindicatie in de Weergave
61
Batterij-Indicator en Batterijvervanging
62
Batterijen Bijna Leeg
62
Batterijen Leeg - Vervanging
62
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
62
Gebruik Van Een Netadapter
62
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
62
Geheugen Vol
62
Geheugenopslag
62
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
62
Foutmeldingen
63
Veiligheid en Bescherming
63
Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
63
Apparaatonderhoud
64
Garantie
64
Nauwkeurigheidstest
64
Reinig de Manchet
64
Technische Specificaties
64
Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά
68
Μηνύματα Σφάλματος
71
Verwijdering
64
Publicité
Microlife BP A3 Plus Mode D'emploi (79 pages)
Marque:
Microlife
| Catégorie:
Tensiomètres
| Taille: 1.41 MB
Table des Matières
Table des Matières
4
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
Using the Device for the First Time
5
Inserting the Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Selecting the User
5
Select the Measuring Mode: Standard or MAM Mode
5
MAM Mode (Highly Recommended)
5
Taking a Blood Pressure Measurement Using this Device
6
How Not to Store a Reading
6
Appearance of the Pulse Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
Traffic Light Indicator in the Display
6
Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
7
Clearing All Values
7
Battery Indicator and Battery Change
7
Low Battery
7
Flat Battery - Replacement
7
Which Batteries and Which Procedure
7
Using Rechargeable Batteries
7
Using a Mains Adapter
7
Error Messages
8
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
8
Safety and Protection
8
Device Care
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
Guarantee
9
Technical Specifications
9
Datos Importantes Acerca de la Presión Arterial y la Automedición
11
Uso del Dispositivo por Primera Vez
12
Medición de la Presión Arterial Usando Este Dispositivo
13
Aparición del Indicador de Arritmia para una Detección Anticipada
13
Indicador de Semáforo en la Pantalla
14
Memoria de Datos
14
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
14
Uso de un Adaptador de Corriente
15
Mensajes de Error
15
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
15
Garantía
16
Especificaciones Técnicas
16
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
20
Première Mise en Service de L'appareil
20
Insertion des Piles
20
Réglage de la Date et de L'heure
20
Sélection du Brassard Correct
20
Choix de L'utilisateur
20
Sélection du Mode de Mesure: Standard ou MAM
20
Mode MAM (Hautement Recommandé)
20
Prise de Tension Avec Cet Appareil
21
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
21
Apparition de L'indicateur D'arythmie pour une Détection Précoce
21
Affichage de L'indicateur de Classification de Mesure
22
Mémoire
22
Visualisation des Valeurs Enregistrées
22
Mémoire Saturée
22
Suppression de Toutes les Valeurs
22
Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
22
Piles Presque Déchargées
22
Piles Déchargées - Remplacement
22
Types de Pile et Procédure
22
Utilisation de Piles Rechargeables
22
Utilisation D'un Adaptateur Secteur
23
Messages D'erreurs
23
Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
23
Sécurité et Protection
23
Entretien de L'appareil
24
Nettoyage du Brassard
24
Test de Précision
24
Élimination de L'équipement
24
Garantie
24
Caractéristiques Techniques
24
Alimentation
25
Référence aux Normes
25
Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
28
Misurazione Della Pressione Arteriosa
29
Rilevatore DI Aritmia Cardiaca (PAD) Per una Diagnosi Precoce
29
Classificatore Della Pressione Arteriosa
30
Memoria Dati
30
Indicatore E Sostituzione Batteria
30
Utilizzo del Trasformatore
31
Messaggi DI Errore
31
Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
31
Smaltimento
32
Garanzia
32
Specifiche Tecniche
32
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
36
Erste Inbetriebnahme des Gerätes
36
Einlegen der Batterien
36
Einstellen von Datum und Uhrzeit
36
Auswahl der Richtigen Manschette
36
Auswahl des Benutzers
36
Auswahl des Messmodus: Normal- oder MAM-Modus
36
MAM-Modus (sehr zu Empfehlen)
37
Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
37
Ein Messergebnis nicht Speichern
37
Anzeige der Pulsarrhythmie Früherkennung
37
Ampelanzeige am Display
38
Messwertspeicher
38
Anzeigen der Gespeicherten Werte
38
Speicher Voll
38
Löschen aller Werte
38
Batterieanzeige und Batteriewechsel
38
Batterien Bald Leer
38
Batterien Leer - Batterieaustausch
38
Welche Batterien und was Beachten
38
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
38
Verwendung eines Netzadapters
39
Fehlermeldungen und Probleme
39
Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
39
Sicherheit und Schutz
39
Pflege des Gerätes
40
Reinigung der Manschette
40
Genauigkeits-Überprüfung
40
Entsorgung
40
Garantie
40
Technische Daten
40
Pillerin Yerleştirilmesi
44
Garanti Kapsamı
48
Teknik Özellikler
48
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
52
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
53
Apresentação Do Indicador de Arritmia como Meio de Detecção Precoce
54
Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível da Pressão Arterial (Sistema «Semáforo»)
54
Memorização de Dados
54
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
54
Utilizar um Adaptador
55
Mensagens de Erro
55
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
56
Garantia
56
Especificações Técnicas
56
Belangrijke Feiten over Bloeddruk en Het Zelf Meten Hiervan
59
Eerste Gebruik Van Het Apparaat
60
Plaatsen Van de Batterijen
60
Instellen Van Datum en Tijd
60
Selecteer de Juiste Manchet
60
Selecteren Van de Gebruiker
60
Selecteer de Meetmodus: Standaard of MAM Modus
60
MAM Modus (Sterk Aanbevolen)
60
Bloeddruk Meten Met Behulp Van Dit Apparaat
61
Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op te Slaan
61
Weergave Van Aritmiedetectie
61
Verkeerslichtindicatie in de Weergave
61
Geheugenopslag
62
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
62
Wis alle Waarden
62
Batterij-Indicator en Batterijvervanging
62
Batterijen Bijna Leeg
62
Batterijen Leeg - Vervanging
62
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
62
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
62
Gebruik Van Een Netadapter
62
Foutmeldingen
63
Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
63
Veiligheid en Bescherming
63
Apparaatonderhoud
64
Reinig de Manchet
64
Nauwkeurigheidstest
64
Verwijdering
64
Garantie
64
Technische Specificaties
64
Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά
68
Μηνύματα Σφάλματος
71
Microlife BP A3 Plus Mode D'emploi (33 pages)
Marque:
Microlife
| Catégorie:
Tensiomètres
| Taille: 3.9 MB
Table des Matières
English
4
Table des Matières
4
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
Using the Device for the First Time
5
Inserting the Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Selecting the User
5
Selecting Standard or MAM Mode
5
MAM Mode (Highly Recommended)
5
Traffic Light Indicator in the Display
6
Appearance of the Pulse Arrhythmia (PAD)
6
How Not to Store a Reading
6
Taking a Blood Pressure Measurement
6
Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
7
Clearing All Values
7
Battery Indicator and Battery Change
7
Low Battery
7
Flat Battery - Replacement
7
Which Batteries and Which Procedure
7
Using Rechargeable Batteries
7
Using a Mains Adapter
7
Safety and Protection
8
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
8
Error Messages
8
Device Care
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
Guarantee
9
Technical Specifications
9
Italiano
11
Informazioni Importanti Sulla Pressione Arteriosa E L'automisurazione
11
Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
12
Misurazione Della Pressione Arteriosa
13
Rilevatore DI Aritmia Cardiaca (PAD)
13
Classificatore Della Pressione Arteriosa
14
Indicatore E Sostituzione Batteria
14
Memoria Dati
14
Messaggi DI Errore
15
Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
15
Utilizzo del Trasformatore
15
Garanzia
16
Specifiche Tecniche
16
Français
19
Choix de L'utilisateur
20
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
20
Insertion des Piles
20
Première Mise en Service de L'appareil
20
Réglage de la Date et de L'heure
20
Sélection du Brassard Correct
20
Sélection du Mode Standard ou MAM
20
Apparition de L'indicateur D'arythmie (PAD)
21
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
21
Mode MAM (Hautement Recommandé)
21
Prise de Tension
21
Affichage de L'indicateur de Classification de Mesure
22
Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
22
Mémoire
22
Mémoire Saturée
22
Piles Déchargées - Remplacement
22
Piles Presque Déchargées
22
Suppression de Toutes les Valeurs
22
Types de Pile et Procédure
22
Utilisation de Piles Rechargeables
22
Visualisation des Valeurs Enregistrées
22
Messages D'erreurs
23
Sécurité et Protection
23
Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
23
Utilisation D'un Adaptateur Secteur
23
Caractéristiques Techniques
24
Entretien de L'appareil
24
Garantie
24
Nettoyage du Brassard
24
Test de Précision
24
Élimination de L'équipement
24
Deutsch
27
Auswahl der Richtigen Manschette
28
Auswahl des Benutzers
28
Einlegen der Batterien
28
Einstellen von Datum und Uhrzeit
28
Erste Inbetriebnahme des Gerätes
28
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
28
Anzeige der Puls-Arrhythmie (PAD)
29
Auswahl Normal- oder MAM-Modus
29
Durchführung einer Blutdruckmessung
29
Ein Messergebnis nicht Speichern
29
MAM-Modus (sehr zu Empfehlen)
29
Ampelanzeige am Display
30
Anzeigen der Gespeicherten Werte
30
Batterieanzeige und Batteriewechsel
30
Batterien Bald Leer
30
Batterien Leer - Batterieaustausch
30
Löschen aller Werte
30
Messwertspeicher
30
Speicher Voll
30
Welche Batterien und was Beachten
30
Fehlermeldungen und Probleme
31
Verwendung eines Netzadapters
31
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
31
Garantie
32
Genauigkeits-Überprüfung
32
Pflege des Gerätes
32
Reinigung der Manschette
32
Sicherheit und Schutz
32
Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
32
Technische Daten
33
Publicité
Microlife BP A3 Plus Mode D'emploi (96 pages)
Marque:
Microlife
| Catégorie:
Tensiomètres
| Taille: 2.08 MB
Publicité
Produits Connexes
Microlife BP A3 Easy
Microlife BP A100 Plus
Microlife BP A150 AFIB
Microlife BP AG1-40
Microlife BP A90
Microlife BP A2 Classic
Microlife AFIB BP A6 Easy
Microlife BP A2 Easy
Microlife BP A1 Basic
Microlife BP A130
Microlife Catégories
Tensiomètres
Thermomètres
Produits respiratoires
Produits de soins personnels
Produits de soins de santé
Plus Manuels Microlife
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL