Sommaire des Matières pour Hitachi YUTAKI S RWM-1.2N3E
Page 1
– INSTRUCTION MANUAL – YUTAKI S SERIES INDOOR UNITS MODELS RWM-(1.5-10.0)(N/R)3E INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D'INSTRUCTIONS NAUDOJIMO VADOVAS MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BRUGSANVISNING NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING...
Page 3
• Specifications in this manual are subject to change • Bei den technischen Angaben in diesem Handbuch sind without notice in order that Hitachi may bring the latest Änderungen vorbehalten, damit Hitachi seinen Kunden innovations to their customers. die jeweils neuesten Innovationen präsentieren kann.
Page 4
• Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden • Sebbene sia stata posta la massima cura nel garantire varsel, for at Hitachi kan bringe de nyeste innovationer la correttezza dei dati, Hitachi non è responsabile per ud til kunderne.
Page 5
версия и преводна версия на друг език за меродавна • Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla се счита английската версия. specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över •...
Page 6
• Élettartama végén a termék az általános háztartási • Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără hulladékkal nem keverendő; ártalmatlanítását notificare prealabilă, pentru ca Hitachi să poată pune la a vonatkozó helyi vagy nemzeti előírásoknak dispoziția clienților noștri ultimele inovații.
Page 7
• Щоб отримати доступ до останньої версії цього документа, проскануйте QR-код, надрукований на обкладинці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Цей виріб не можна викидати разом зі звичайними побутовими відходами після закінчення його терміну служби, він повинен утилізуватися екологічно безпечним способом відповідно до діючих місцевих та національних законодавчих...
Page 9
• Not taking these instructions into account could lead to unit distributor. damage. • Hitachi pursues a policy of continuous improvement in In the texts following the caution symbol you can also find product design and performance. The right is therefore information on safety procedures during unit installation.
Page 10
• If you have any questions, contact your service 9 Low-Level Openings: At least half of the required contractor of Hitachi. ventilation area (A ) must be situated below nv,min 200 mm from the floor.
Page 11
Table 1 Minimum opening for natural ventilation A nvmin1 =1.7 m Min floor area (A ) (m (Kg) Room A area (m (Kg) 1.84 1.84 7.20 6.15 5.71 5.33 4.99 4.70 4.44 4.21 8.51 7.25 6.25 5.79 5.43 5.11 4.82 4.57...
Page 12
The minimum volume of a closed room where the system is installed to avoid suffocation in case of leakage is: 4. REFRIGERANT AND WATER PIPING 4.1 General notes appliance with R32 refrigerant System combination Minimum volume (m This symbol displayed on the unit indicates that 8 HP 11.4 this appliance is filled with R32, an odourless...
Page 13
The status of Harmonics for each model, regarding Power Model Operation mode (Ω) (*) compliance with EN 61000-3-2 and EN 61000-3-12 is as supply follows: Without electric heaters Models With electric heater ~ 230V RWM-1.5R3E(~1)(~3N) 50Hz With DHW tank heater RWM-2.0R3E(~1)(~3N) With electric and DHW tank 0.29...
Page 14
5.3 Wiring size and minimum requirements of the protection devices CAUTION • Check to ensure that the field supplied electrical components (mains power switches, circuit breakers, wires, connectors and wire terminals) have been properly selected according to the electrical data indicated on this chapter and they comply with national and local codes.
Page 15
• Keep water draining provisions. The safety valve and NOTE the air purge are provided with a drain pipe which are • The data corresponding to DHW tank heater is calculated located at the bottom side of the unit. in combination with the domestic hot water tank accessory •...
Page 16
6.3 Factory-supplied indoor unit components Nº Part Indoor unit service cover Accessory Image Qty. Purpose Unit controller frame To make easier the installation work in Shut-off valve Unit controller the space heating 1.5-6 HP: 1” water inlet/outlet Piping connections 8/10 HP: 1-1/4” connections.
Page 17
Connection procedure 3. Fix the indoor unit at the bottom side using the 4 screws which had been previously removed during Access to the electrical box before performing the next the unpacking procedure. steps: 1. Using the appropriate cable, connect the power circuit to the appropriate terminals as shown on the wiring label and the illustration below.
Page 18
6.5.3 CSNET Home app connection Configuring the YUTAKI unit from a mobile device is possible. Download the CSNET Home application from the Apple Store or Google Play Store. The application is also available at www.csnetmanager.com. Follow the instructions within the app to connect the unit. www.csnetmanager.com Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Page 19
• Si no se tienen en cuenta dichas indicaciones tanto usted como • Hitachi sigue una política de continua mejora del diseño otras personas pueden sufrir lesiones leves. y rendimiento de los productos. Por lo tanto, se reserva •...
Page 20
(A nv,min • Si tiene cualquier tipo de duda, póngase en contacto 9 Aberturas inferiores: al menos la mitad de la con su proveedor de servicios de Hitachi. superficie de ventilación requerida (A ) debe nv,min estar a menos de 200 mm del suelo.
Page 21
Tabla 1 Abertura de ventilación natural mínima A nvmin1 =1,7 m Superficie mínima (A ) (m (Kg) Superficie de la habitación A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 22
4. TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE La concentración máxima permisible de gas HFC, según la EN378-1, es: 4.1 Notas generales acerca de dispositivos con refrigerante R32 Refrigerante Concentración máxima permisible (kg/m R410A 0,44 Este símbolo en la unidad indica que este es un dispositivo que contiene gas R32, un refrigerante inflamable inodoro con una velocidad de El volumen mínimo de una habitación cerrada en la que...
Page 23
La situación de armónicos para cada modelo, respecto al (Ω) Fuente de cumplimiento con las normas EN 61000-3-2 y EN 61000-3- Modelo alimentación Modo de funcionamiento 12, es la siguiente: Sin calentadores eléctricos Con calentador eléctrico Modelos Con calentador del depósito ~ 230 V 50 Hz RWM-1.5R3E(~1)(~3N) de ACS...
Page 24
5.3 Tamaño del cableado y requisitos mínimos de los dispositivos de protección PRECAUCIÓN • Asegúrese de que los componentes eléctricos suministrados por el instalador (interruptores de alimentación principal, disyuntores, cables, conectores y terminales de cables) se hayan seleccionado correctamente según los datos eléctricos indicados en este capítulo y que cumplen con las normativas locales y nacionales.
Page 25
• Mantenga las previsiones de drenaje del agua. La NOTA válvula de seguridad y la purga de aire están provistas • Los datos correspondientes al calentador del depósito de ACS de una tubería de desagüe situada en la parte inferior están calculados en combinación con el depósito de ACS accesorio de la unidad.
Page 26
6.3 Componentes de la unidad interior Nº Componente suministrados de fábrica Tapa de servicio de la unidad interior Marco del controlador Imagen Cant. Accesorio Finalidad Controlador de la unidad Para facilitar los Válvula de trabajos de instalación Conexiones de las tuberías cierre en las conexiones de Receptor IOT...
Page 27
6.5.2 Conexión del cableado de alimentación y de Procedimiento de conexión transmisión Acceda a la caja eléctrica antes de efectuar los siguientes pasos: Advertencias de seguridad 1. Utilizando el cable apropiado, conecte el circuito de NOTA alimentación a los terminales adecuados tal y como se muestra en la etiqueta del cableado y en la siguiente Consulte los requisitos y recomendaciones en el capítulo "5.
Page 28
6.5.3 Conexión de la aplicación CSNET Home La unidad YUTAKI se puede configurar desde un dispositivo móvil. Descargue la aplicación de CSNET Home de Apple Store o Google Play Store. La aplicación también está disponible en www.csnetmanager.com. Siga las instrucciones de la aplicación para conectar la unidad. www.csnetmanager.com Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
Page 29
Falls auf die Website nicht zugegriffen Verletzungen führen. werden kann oder die Dateien nicht lesbar sein sollten, In den Texten nach dem Gefahrensymbol erhalten Sie auch setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler oder Informationen über Sicherheitsverfahren während der Vertragspartner in Verbindung. Geräteinstallation.
Page 30
• Hitachi hat sich zum Ziel gesetzt, das Produktdesign b. Bestimmen Sie, ob A = Raum A + min total min total und Leistungskapazitäten kontinuierlich zu verbessern. Raum B) auf die Gesamtkältemittelmenge (m ) aus Aus diesem Grund können technische Daten auch ohne Tabelle 1 basiert.
Page 31
HINWEIS Mindestöffnung für natürliche Belüftung A nvmin1 =1,5 m Falls Sie sich nicht mit einer der oben genannten Optionen fortfahren (Kg) können. Ziehen Sie bitte in Betracht, eine andere Kombinationsmög- Raum A Fläche (m lichkeit für das Außengerät zu wählen (Reduzierung der Rohrleitungs- länge, Monobloc-Systeme usw.).
Page 32
4.2 R410A Kältemittelkreislauf 3.2 Wartungsbereich Vorsicht bei Kältemittelgaslecks Der Installateur und die Verantwortlichen für die Abfas- sung der technischen Daten sind verpflichtet, sich an die lokalen Sicherheitsvorschriften und -regelungen bei einem eventuellen Kältemittelleck zu halten. VORSICHT • Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittellecks. Bei umfangreichem Kältemittelaustritt können Atembeschwerden auftreten;...
Page 33
HINWEIS 5. ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS- Die entsprechenden Daten des Warmwasserspeicherheizers werden in Kombination mit dem Zubehör des Warmwasserspeichers EINSTELLUNGEN „DHWT-(200/300)S-3.0H2E“ berechnet. 5.1 Allgemeine Prüfung Der Status für jedes Modell hinsichtlich der • Stellen Sie sicher, dass die folgenden Bedingungen hin- Oberschwingungsströme gemäß...
Page 34
5.3 Kabelgröße und Mindestanforderungen der Schutzvorrichtungen VORSICHT • Vergewissern Sie sich, dass die vor Ort beschafften elektrischen Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, Stecker und Kabelanschlüsse) gemäß den angegebenen elektrischen Daten ausgewählt wurden und die nationalen und lokalen Bestimmungen erfüllen. Wenn notwendig, wenden Sie sich im Hinblick auf Normen, Vorschriften, Verordnungen usw. an die für Sie zuständige Behörde. •...
Page 35
HINWEIS 6. GERÄTEINSTALLATION • Die entsprechenden Daten des Warmwasserspeicherheizers 6.1 Allgemeine Hinweise werden in Kombination mit dem Zubehör des Warmwasserspeichers „DHWT-(200/300)S-3.0H2E“ berechnet. 6.1.1 Auswahl des Installationsortes • Elektrische Sicherungen können anstelle von magnetischen Trennschaltern (CB) verwendet werden. Wählen Sie in diesem Fall Das Split-System mit der Luft/Wasser-Wärmepumpe muss Sicherungen mit ähnlichen Nennwerten wie der CB.
Page 36
6.2 Auspacken Zubehör Anz. Zweck Bild Zusätzliches Alle Geräte werden auf einer Holzgrundlage, in einer Kartonverpackung und einer Plastiktasche geliefert. Sicherheitshandbuch für eine Klimaanlage Um das Gerät auszupacken, stellen Sie es so nah wie Bedienungs- möglich an den gewünschten Installationsort, um mit R32-Kältemittel und anleitung Transportschäden zu vermeiden.
Page 37
6.5.1 Wandmontageverfahren Komponenten im Gerät, um deren Beschädigung zu vermeiden, was zu Stromschlägen oder Kurzschlüssen führen kann. 1. Befestigen Sie die Wandhalterung (werksseitig geliefert) mit geeigneten Dübeln und Schrauben an der Wand. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Wandhalterung völlig • Verwenden Sie einen fest zugeordneten Schaltkreis für das nivelliert ist.
Page 38
(*) Für eine ~230-V-Stromversorgung verwenden Sie die in der Zubehörtasche enthaltene Stromanschlussbrücke und befolgen Sie diese Anweisungen: 2. Schließen Sie die Übertragungskabel zwischen dem Innen- und dem Außengerät an die Anschlüsse 1 und 2 der Anschlussleiste 2 (TB2) an. Innengerät Außengerät 3.
Page 39
à jour. Malgré cela, les erreurs d’impres- INTÉRIEURE AVANT DE REMPLIR EN EAU LES CIRCUITS DE sion ne peuvent pas être contrôlées par Hitachi et ne CHAUFFAGE (ET, LE CAS ÉCHÉANT LES CIRCUITS D’ECS) ET DE relèvent pas de sa responsabilité.
Page 40
Reportez-vous à la charge totale de fluide produits sans préavis. frigorigène (m ) indiquée au tableau 1 pour • Hitachi ne peut pas anticiper toutes les éventuelles déterminer la A = pièce A + pièce B). min total min total circonstances pouvant entraîner un danger potentiel.
Page 41
REMARQUE Ouverture minimale pour la ventilation Si l’une des exigences mentionnées ci-dessus ne peut être respectée. naturelle A = 1,7 m nvmin1 Veuillez envisager une autre configuration de groupe extérieur (réduire (Kg) Surface de la pièce A (m la longueur des tuyauteries, utiliser des systèmes monoblocs, etc.) ...
Page 42
Le volume minimum d'une zone fermée où le système est 4. TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ET D'EAU installé pour éviter les risques d'asphyxie en cas de fuite 4.1 Remarques générales quant aux appareils est de : qui utilisent du frigorigène R32 Combinaison de système volume minimum (m Ce symbole sur l'unité...
Page 43
La situation des courants harmoniques pour chaque Source d'ali- Modèle Mode de fonctionnement (Ω) (*) modèle, conformément aux normes EN 61000-3-2 et mentation EN 61000-3-12, est la suivante : Sans chauffe-eau électrique Modèles Avec chauffe-eau électrique ~ 230 V RWM-1.5R3E(~1)(~3N) Avec chauffe-eau du ballon 50 Hz d’ECS...
Page 44
5.3 Diamètre du câble et conditions minimales des organes de protection ATTENTION • Assurez-vous que les composants électriques fournis sur site (interrupteurs d'alimentation principale, disjoncteurs, câbles, connecteurs de câbles et bornes) ont été correctement choisis en fonction des spécifications électriques indiquées dans ce chapitre et qu'ils sont conformes aux normes nationales et locales.
Page 45
• N'oubliez pas que deux soupapes d'arrêt (fournies) REMARQUE doivent être installées aux raccordements d'admission • Les données associées au chauffe-eau du ballon d’ECS sont et de sortie de l'unité intérieure. calculées avec le ballon d’eau chaude sanitaire accessoire « DHWT-(200/300)S-3.0H2E ». •...
Page 46
6.3 Composants d'unité intérieure fournis Pièce Panneau de maintenance d'unité intérieure Accessoire Image Qté Utilisation Cadre du contrôleur d’unité Pour faciliter les travaux d'installation des Soupape d'arrêt Contrôleur de l’unité connexions d'arrivée/ 1,5-6 CV : 1” de sortie de l'eau de Connexion des tuyauteries 8/10 CV : 1-1/4”...
Page 47
Procédure de raccordement Accédez au coffret électrique avant de réaliser les étapes suivantes : 1. En utilisant le câble approprié, raccordez le circuit d'alimentation aux bornes correspondantes comme indiqué sur l'étiquette de câblage et l'illustration ci- dessous. Raccordez les câbles d'alimentation au bornier (TB1), et le câble de terre à...
Page 48
6.5.3 Connexion à l'application CSNET Home L'unité YUTAKI peut être configurée à partir d'un dispositif mobile. Téléchargez l’application CSNET Home sur Apple Store ou Google Play Store. Vous pouvez également télécharger l’application sur www.csnetmanager.com. Suivez les instructions de l'application pour connecter l'unité.
Page 49
CONTROLLATO LA PRESSIONE DELL'ACQUA E L'ASSENZA TOTALE DI PERDITE D'ACQUA. documentazione aggiornata e corretta. Nonostante ciò, gli errori di stampa sono al di fuori del controllo di Hitachi che • Non versare acqua sui componenti elettrici dell'unità interna. pertanto non ne può essere considerata responsabile.
Page 50
• Hitachi non può prevedere tutte le possibili circostanze c. La superficie totale della stanza A e della stanza B che potrebbero comportare un potenziale pericolo. deve superare A min total • Questa pompa di calore aria-acqua è stata progettata 4.
Page 51
Tabella 1 Apertura minima per la ventilazione naturale =1,7 m Superficie minima (A ) (m nvmin1 (Kg) Superficie della stanza A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 52
Per evitare il soffocamento in caso di perdite, il volume 4. LINEE DELL'ACQUA E DEL REFRIGERANTE minimo di una stanza chiusa in cui è installato il sistema 4.1 Note generali per l'apparecchio con il deve essere pari a: refrigerante R32 Combinazioni dei sistemi Volume minimo (m Questo simbolo sull'unità...
Page 53
Lo stato delle armoniche per ogni modello, in conformità Alimentazione (Ω) Modalità di funzionamento alle norme EN 61000-3-2 ed EN 61000-3-12, è la seguente: Modello elettrica Senza riscaldatori elettrici Modelli Con riscaldatore elettrico RWM-1.5R3E(~1)(~3N) ~ 230 V 50 Hz Con riscaldatore del serbatoio RWM-2.0R3E(~1)(~3N) di ACS RWM-2.5R3E(~1)(~3N)
Page 54
5.3 Dimensioni dei cavi e requisiti minimi dei dispositivi di protezione AVVERTENZA • Accertarsi che i componenti elettrici non in dotazione (interruttori di alimentazione, interruttori di circuito, cavi, connettori e morsetti) siano stati scelti accuratamente tenendo presente quanto precisato nei dati elettrici indicati nel presente capitolo e che siano conformi alle normative nazionali e locali in vigore.
Page 55
• Osservare le disposizioni riguardanti il drenaggio NOTA dell'acqua. La valvola di sicurezza e lo sfiato dell'aria • I dati relativi al riscaldatore del serbatoio di ACS sono calcolati sono dotati di una linea di drenaggio situata nella parte insieme all'accessorio del serbatoio di acqua calda sanitaria inferiore dell'unità.
Page 56
6.3 Componenti dell'unità interna in dotazione Componente Nº Coperchio di servizio dell'unità interna Accessorio Immagine Qtà. Scopo Telaio del dispositivo di controllo dell'unità Per rendere facile il lavoro di installazione Dispositivo di controllo dell'unità Rubinetto di dei collegamenti intercettazione dell'ingresso/ Collegamento dei tubi 1,5-6 HP: 1”...
Page 57
Procedura di collegamento 3. Fissare l'unità interna sul lato inferiore con le 4 viti che erano state precedentemente rimosse. Accesso al quadro elettrico prima di effettuare i passaggi seguenti: 1. Utilizzando il cavo appropriato, collegare il circuito di alimentazione ai morsetti corrispondenti come indicato nell'etichetta dei cavi e come riportato nella figura mostrata in seguito.
Page 58
6.5.3 Collegamento all'app CSNET Home È possibile configurare l'unità YUTAKI da un dispositivo mobile. Scaricare l'app CSNET Home da Apple Store o Google Play Store. L'app è disponibile anche sul sito www. csnetmanager.com. Per il collegamento dell’unità seguire le istruzioni dell'app. www.csnetmanager.com Google Play e il logo di Google Play sono marchi di Google LLC.
Page 59
Contacte o seu distribuidor utilizador, como em terceiros que se encontrem nas proximidades ou revendedor Hitachi, caso não consiga aceder ao site do equipamento. ou se os ficheiros forem ilegíveis.
Page 60
• A Hitachi não consegue prever todas as possíveis cir- c. A área de chão total da divisão A e da divisão B cunstâncias que podem conduzir a perigos potenciais. deve superar A min total • Esta bomba de calor de ar para água foi concebida 4.
Page 61
Tabela 1 Abertura mínima para ventilação natural = 1,7 m Área do chão mínima (A ) (m nv,min1 (Kg) Área da divisão A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 62
Para evitar a asfixia em caso de fuga, o volume mínimo de 4. TUBAGEM DE REFRIGERANTE E DE ÁGUA um espaço fechado no qual tenha sido instalado o sistema: 4.1 Notas gerais sobre o refrigerante R32 Este símbolo visível na unidade indica que o Combinação de sistema Volume mínimo (m aparelho está...
Page 63
As características de harmónicos de cada modelo, Fonte de (Ω) (*) relativamente ao cumprimento da norma EN 61000-3-2 e Modelo Modo de operação alimentação máx. EN 61000-3-12, são as seguintes: Sem resistências elétricas Com resistência elétrica Modelos ~ 230 V Com aquecedor do depósito 50 Hz de AQS...
Page 64
5.3 Tamanho dos cabos e requisitos mínimos dos dispositivos de proteção CUIDADO • Certifique-se de que os componentes elétricos fornecidos no local (interruptores de alimentação principal, disjuntores, cabos, conectores e terminais de cabos) foram selecionados corretamente de acordo com os dados elétricos indicados neste capítulo e de que cumprem as regulamentações locais e nacionais.
Page 65
• Conserve os artigos de descarga de água. A válvula NOTA de segurança e o purgador de ar estão providos de • Os dados relativos ao aquecedor do depósito de AQS são tubagem de descarga, localizados no lado de baixo da calculados em combinação com o acessório do depósito de água unidade.
Page 66
6.3 Componentes da unidade interior fornecidos N.º Peça de fábrica Tampa de manutenção da unidade interior Acessório Imagem Estrutura do controlador da unidade Finalidade Para simplificar o Controlador da unidade trabalho de instalação Válvula de corte Ligações da tubagem nas ligações de entrada/ 1,5-6 HP: 1”...
Page 67
Método de ligação 3. Prenda a unidade interior na parte inferior com os quatro parafusos que tinham sido retirados durante o Aceda à caixa elétrica antes de executar os seguintes desembalamento. passos: 1. Com o cabo apropriado, ligue o circuito de alimentação aos respetivos terminais da forma mostrada na etiqueta de ligações elétricas e na ilustração abaixo.
Page 68
6.5.3 Ligação da aplicação CSNET Home É possível configurar a unidade YUTAKI num dispositivo móvel. Transfira a aplicação CSNET Home na Apple Store ou na Play Store. A aplicação também está disponível em www.csnetmanager.com. Siga as instruções na aplicação para ligar a unidade. www.csnetmanager.com Google Play e o logótipo da Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
Page 69
ændret under produktets levetid. RELEVANT), OG DU HAR KONTROLLERET VANDTRYKKET, SAMT AT Hitachi gør til enhver tid sit bedste for at levere korrekt og DER IKKE FOREKOMMER NOGEN FORM FOR VANDLÆKAGE. ajourført dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, •...
Page 70
300 mm over gulvniveau, indgår ikke i forudgående skriftlig tilladelse. det påkrævede mindste ventilationsareal (A nv,min • Kontakt Hitachi-serviceafdelingen, hvis du har spørgsmål. 9 Lavt placerede åbninger: Placeringen af mindst halvdelen af det påkrævede ventilationsareal • Kontrollér og sørg for, at forklaringerne af hver del i ) skal være under 200 mm fra gulvet.
Page 71
Tabel 1 Mindste åbning for naturlig ventilation A nvmin1 =1,7 m Minimums-gulvareal (A ) (m (Kg) Areal rum A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 72
4. KØLEMIDDEL- OG VANDRØR Det minimale rumfang af et lukket lokale, hvor systemet er installeret for at undgå kvælning i tilfælde af lækage er: 4.1 Generelle bemærkninger om apparat med R32-kølemiddel Systemkombination Mindst rumfang (m Dette symbol på apparatet angiver, at det er fyldt 8 HP 11,4 med R32, en lugtfri, brændbar kølemiddelgas med...
Page 73
Efterfølgende vises en oversigt vedrørende harmoniske (Ω) Model Strømforsyning Operations tilstand strømme for hver model mht. overholdelsen af EN 61000-3-2 og EN 61000-3-12: Uden elektriske varmelegemer Modeller Med elektrisk varmelegeme ~ 230 V 50 Hz RWM-1.5R3E(~1)(~3N) Med DHW beholder varmelegeme RWM-2.0R3E(~1)(~3N) Med elektriske og DHW 0,29...
Page 74
5.3 Ledningstykkelse og minimumskrav til beskyttelsesindretningerne FORSIGTIG • Kontrollér, at de elektriske komponenter, der leveres på stedet, (hovedafbrydere, kredsløbsafbrydere, ledninger, forbindelsesstik og ledningsklemmer) er valgt ud fra de angivne elektriske data, der er angivet i dette kapitel, samt at de overholder nationale og lokale regler. Om nødvendigt, skal du kontakte de lokale myndigheder vedrørende standarder, regler, bestemmelser osv.
Page 75
• Overhold bestemmelser for udledning af vand. BEMÆRK Sikkerhedsventilen og luftudskilleren leveres med et • Dataene om DHW beholderens varmelegeme er beregnet afløbsrør, som er placeret på undersiden af enheden. i kombination med varmtvandsbeholdertilbehøret • I tilfælde af installation af “Kølekit”-tilbehøret, er instal- “DHWT-(200/300)S-3.0H2E”.
Page 76
6.3 Komponenter til indendørsenhed (leveret fra fabrikken) Servicedæksel til indendørsenhed Styreenhedens ramme Tilbehør Billede Antal Formål For at lette Styreenhed installationsarbejdet Stopventil ved vandindløbs- Rørtilslutninger 1,5-6 HP: 1” og udløbsrør til IOT-modtager 8/10 HP: 1-1/4” opvarmningssystemet. For bedre servicering. To pakninger til hver 6.5 Installation af indendørsenheden Pakning opvarmningstilslutning...
Page 77
Forbindelsesprocedure 3. Fastgør indendørsenheden på undersiden ved hjælp af de 4 skruer, som du før havde fjernet under Adgang til elboksen før de næste trin udføres: udpakningen. 1. Brug det rette kabel, tilslut strømkredsløbet til de rette terminaler, som vist på ledningsføringsmærket og diagrammet herunder.
Page 78
6.5.3 Tilslutning af CSNET Home app YUTAKI-enheden kan konfigureres fra en mobilenhed. Hent CSNET Home applikationen fra Apple Store eller Google Play Store. Applikationen er også tilgængelig på www.csnetmanager.com. Følg anvisningerne i appen for at tilslutte enheden. www.csnetmanager.com Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google LLC.
Page 79
• Giet geen water over de elektrische onderdelen van de te leveren. Drukfouten kunnen echter niet altijd worden binnenunit. Als de elektrische componenten in contact komen vermeden door Hitachi en zij neemt daar dan ook geen met water, kan dit een ernstige elektrische schok veroorzaken. verantwoordelijkheid voor.
Page 80
• Hitachi kan niet alle mogelijke omstandigheden c. De totale vloeroppervlakte van kamer A en kamer B voorzien die potentieel gevaarlijk zijn. moet groter zijn dan A min total • Deze lucht/water-warmtepomp is uitsluitend bedoeld 4. Bepaal de Minimum Oppervlakte Ventilatie-Opening voor standaard waterverwarming voor mensen.
Page 82
4. KOELMIDDEL EN WATERLEIDINGEN Koelmiddel Maximaal toegestane concentratie (kg/m 4.1 Algemene opmerkingen voor apparaat met R410A 0,44 R32 koelmiddel Dit symbool dat op de unit wordt weergegeven Om in geval van lekkage verstikking te voorkomen, moet geeft aan dat dit apparaat is gevuld met R32, een het minimumvolume van de gesloten ruimte waarin het geurloos brandbaar koelmiddelgas met een lage systeem geïnstalleerd wordt, de volgende zijn:...
Page 83
De situatie van de harmonischen van elk model in Voedings- (Ω) Model Bedrijfsmodus verband met de naleving van de normen EN 61000-3-2 en spanning EN 61000-3-12 is als volgt: Zonder elektrische verwarmingen Met elektrische verwarming Modellen ~ 230 V Met verwarmingselement van RWM-1.5R3E(~1)(~3N) 50 Hz warmwaterketel...
Page 84
5.3 Draaddiameter en minimumeisen voor de beveiligingsvoorzieningen LET OP • Controleer of de niet-meegeleverde elektrische onderdelen (hoofdschakelaars, zekeringautomaten, draden, aansluitingen en klemmen) voldoen aan de elektrische specificaties beschreven in dit hoofdstuk en voldoen aan de nationale en lokale reglementen. Neem indien nodig contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over normen, regels, reglementen, enz.
Page 85
LET OP 6. INSTALLATIE VAN DE UNIT • Controleer vooral of er een aardlekschakelaar (ELB) is geïnstalleerd 6.1 Algemene opmerkingen voor de units (binnen- en buitenunit). 6.1.1 Keuze van de installatieplaats • Wanneer er al een aardlekschakelaar (ELB) is opgenomen in de installatie, controleer dan of de nominale stroom ervan voldoende groot is voor de stroom van de units (binnenunit en buitenunit).
Page 86
6.2 De unit uitpakken Accessoire Afbeelding Aantal Doel Aanvullende Allle units worden geleverd op een houten basis, verpakt veiligheidsinformatie in een kartonnen doos en plastic zak. voor R32 koelmiddel Plaats de unit om hem uit te pakken zo dicht mogelijk bij voor airconditioner de definitieve installatieplek, om schade tijdens transport Instructie-...
Page 87
6.5.1 Wandmontage LET OP • Gebruik een exclusief voedingscircuit voor de binnenunit. Gebruik 1. Monteer de muursteun (meegeleverd) m.b.v. geschikte nooit een circuit dat wordt gedeeld met een buitenunit of een pluggen en schroeven op de muur. Zorg ervoor dat de ander apparaat.
Page 88
(*) Voor een ~230 V stroomvoorziening, gebruik de stroomverbindingsbrug, meegeleverd in de accessoire-zak, volgens deze instructies: 2. Sluit de tranmissiekabels tussen de binnen- en buitenunits aan op de klemmen 1 en 2 van aansluitklemplaat 2 (TB2). Binnenunit Buitenunit 3. Sluit de optionele accessoires aan op aansluitklem- plaat 2 (TB2).
Page 89
• ANSLUT INTE STRÖMFÖRSÖRJNINGEN TILL INOMHUSENHETEN INNAN KRETSEN FYLLTS (OCH EV. VARMVATTENTANKENS KRETS) Hitachi gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell MED VATTEN OCH VATTENTRYCKET OCH EV. VATTENLÄCKAGE dokumentation. Oaktat detta kan inte Hitachi kontrollera HAR KONTROLLERATS.
Page 90
• Ingen del av denna handbok får återges utan skriftligt än 300 mm över golvet räknas inte in i den tillstånd. nödvändiga ventilationsytan (A nv,min • Kontakta en Hitachi-servicetekniker om du har några 9 Låga öppningar: Minst hälften av den nödvändiga frågor. ventilationsytan (A ) måste vara placerad nv,min •...
Page 91
Tabell 1 Minsta öppning för naturlig ventilation A nvmin1 =1,7 m Minsta golvyta (A ) (m (Kg) Yta rum A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 92
4. KYL- OCH VATTENRÖR Den minsta volymen för ett stängt rum där systemet är installerat för att undvika kvävning vid ett ev. läckage är: 4.1 Allmänna anmärkningar för apparat med R32 kylmedel Systemkombination Minsta volym (m Denna symbol visad på enheten indikerar att 8 HP 11,4 denna apparat är fylld med R32, en luktfri...
Page 93
Övertonsstatus för varje modell uppfyller kraven i (Ω) Strömför- Modell Driftsläge EN 61000-3-2 och EN 61000-3-12 och är följande: sörjning Modeller Utan elektriska värmare RWM-1.5R3E(~1)(~3N) Med elektrisk värmare ~ 230 V RWM-2.0R3E(~1)(~3N) Med värmare för DHW-tank 50 Hz RWM-2.5R3E(~1)(~3N) Med elektrisk värmare och RWM-3.0R3E(~1)(~3N) 0,29 värmare för DHW-tank...
Page 94
5.3 Kabelstorlek och minimikrav för skyddsanordningarna VARNING • Se till att alla icke medföljande elektriska komponenter (huvudströmbrytare, kretsbrytare, kablar, kontakter och kabelanslutningar) har valts enligt de elektriska data som angivits i detta kapitlet, samt att de följer nationella och lokala bestämmelser. Kontakta de lokala myndigheterna avseende standard, regler, bestämmelser och dylikt vid behov.
Page 95
• Spara föreskrifterna för vattendränering. Säkerhetsven- OBS! tilen och avluftningsanordningen är försedda med ett • Data gällande värmare för -DHW-tank beräknas i kombination dräneringsrör som är beläget på enhetens undersida. med tillbehöret för varmvattentanken “DHWT-(200/300)S-3.0H2E”. • Vid installation av “Nedkylnings”-tillbehöret så är •...
Page 96
6.3 Fabrikslevererade komponenter till inomhusenheten. Inomhusenhetens servicelucka Ram enhetens styrmodul Tillbehör Bild Antal Användning Styrmodul För att göra installations- Avstängnings- arbetet av uppvärm- Röranslutningar ventil ningsanslutningarna för 1,5-6 HP: 1” vattnets inlopps- och IOT-mottagare utloppsrör enklare. För 8/10 HP: 1-1/4” bättre underhållsarbete.
Page 97
Anslutningsprocedur 3. Fixera inomhusenheten på undersidan med de 4 skruvarna som avlägsnats under uppackningen. Utför följande arbeten i ellådan innan nästa steg utförs: 1. Anslut strömkretsen till de lämpliga terminalerna med en lämplig kabel enligt kabelanslutningsetiketten och teckningen nedan. Anslut strömförsörjningskablarna till uttagspanelen (TB1) och jordledaren till jordskruven i ellådans platta.
Page 98
6.5.3 Anslutning CSNET Home app Det är möjligt att konfigurera YUTAKI-enheten från en mobil enhet. Ladda ned CSNET Home-applikationen från Apple Store eller Google Play Store. Denna applikation är även tillgänglig på www.csnetmanager.com. Följ instruktionerna i appen för att ansluta enheten. www.csnetmanager.com Google Play och Google Play-loggan är varumärken för Google LLC.
Page 99
Η Hitachi καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ σωστή και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η Hitachi δεν μπορεί να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, • ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη. ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΝΕΡΟΥ...
Page 100
Αν η πλήρωση με ψυκτικό μέσο είναι <1,84 kg, δεν απαιτείται ελάχιστη επιφάνεια χώρου. • Η Hitachi δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον b. Αν η πλήρωση με ψυκτικό μέσο είναι >1,84 kg, ενδεχόμενο...
Page 102
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην τρυπάτε και μην βάζετε φωτιά στη μονάδα. Τα ψυκτικά μέσα μπορεί να είναι άοσμα. Η ελάχιστη περιοχή του ανοίγματος για φυσικό εξαερισμό ανάμεσα στο δωμάτιο Α και το δωμάτιο Β υπολογίζεται με την παρακάτω ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ εξίσωση: Ο συμπιεστής πρέπει να έχει σταματήσει προτού = 1,51 x (m ) x (A αφαιρέσετε...
Page 103
Ο παρακάτω τύπος χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό Τροφοδοσία Κατάσταση λειτουργίας Z (Ω) της μέγιστης επιτρεπόμενης συγκέντρωσης ψυκτικού σε Μοντέλο ηλεκτρικού περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου: ρεύματος Χωρίς ηλεκτρικούς θερμα- R: Συνολική ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού (kg) ντήρες — = C V: Όγκος δωματίου (m³) Με...
Page 104
Η χρήση του θερμαντήρα της δεξαμενής ZNX είναι την κανονική λειτουργία της εσωτερικής μονάδας, ανενεργή ως ρύθμιση. Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε ρυθμίστε την ακίδα 3 DSW4 του PCB1 στη θέση ON και τη λειτουργία θερμαντήρα της δεξαμενής ZNX κατά χρησιμοποιείστε τις κατάλληλες προστασίες. 5.2 Διάγραμμα...
Page 105
Καλώδια Τροφοδοσία Μέγ. ELB (αρ. τροφοδοσίας Καλώδια Μοντέλο ηλεκτρικού Κατάσταση λειτουργίας ρεύμα CB (A) πόλων/A/ ηλεκτρικού ρεύματος μετάδοσης ρεύματος (Α) EN 60335-1 Χωρίς ηλεκτρικούς 2 x 0,75 χιλ² + GND θερμαντήρες Με ηλεκτρικό θερμαντήρα 26,7 2 x 6 χιλ² + GND 2/40/30 ~ 230 V Με...
Page 106
ΠΡΟΣΟΧΗ 6.2 Άνοιγμα της συσκευασίας Όλες οι μονάδες παρέχονται με ξύλινη βάση, συσκευασμέ- Βεβαιωθείτε ότι η καλωδίωση μετάδοσης δεν είναι συνδεδεμένη νες μέσα σε κουτί από χαρτόνι και πλαστική σακούλα. λάθος για οποιαδήποτε ζωντανό μέρος που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο PCB. Πριν...
Page 107
6.5.1 Διαδικασία τοποθέτησης στον τοίχο Εξάρτημα Εικόνα Ποσ. Χρήση 1. Στερεώστε το στήριγμα τοίχου (εξάρτημα παρεχόμενο Επιπλέον οδηγίες από το εργοστάσιο) στον τοίχο με τα κατάλληλα ασφάλειας για ψυκτικό βύσματα και βίδες. Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα κλιματιστικού R32 και τοίχου είναι πλήρως ευθυγραμμισμένο. αντλία...
Page 108
ΠΡΟΣΟΧΗ • Χρησιμοποιήστε ένα κύκλωμα ισχύος κατάλληλο για την εσωτερική μονάδα. Μην χρησιμοποιείτε ένα κύκλωμα ισχύος από κοινού με την εξωτερική μονάδα ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές καλωδίωσης και προστασίας είναι κατάλληλες, συνδεδεμένες, ταυτοποιημένες και στερεωμένες...
Page 109
на жизнения цикъл на продукта е възможно в този документ да се внасят изменения и допълнения. безопасността Hitachi полага всички усилия да предлага коректна, актуална документация. Въпреки това Hitachi не е в ОПАСНОСТ състояние да контролира възможните печатни грешки, които не влизат в рамките на нейните отговорности.
Page 110
на изискванията за минимална площ, се прове- подобряване на конструкцията и характеристиките рява съседното помещение (помещение B). на своите изделия. Във връзка с това Hitachi си запазва правото да променя спецификацията без 3. Определя се общата подова площ на помещение A предизвестие.
Page 111
Минимален отвор за естествена вентилация =1,5 m nvmin1 (Kg) Площ на помещение А (m 1,84 0,36 0,89 1,42 0,27 >0,5 VA 1,95 0,85 2,48 1,43 0,35 3,01 2,01 0,97 0,27 3,54 2,59 1,59 0,91 Помещение А + Помещение В 4,07 3,17 2,21 1,55...
Page 112
3.2 Пространство за обслужване 4.2 Кръг на хладилния агент R410A Предпазни мерки при течове на газообразен хладилен агент В случай на теч на хладилния агент монтажниците и лицата, отговарящи за съставянето на спецификацията, са длъжни да спазват местната нормативна уредба и разпоредби.
Page 113
• Ако общото количество хладилен заряд <1,84 kg, към Електро- (Ω) Модел Работен режим минималната площ за монтажа няма изисквания. захранване • Ако общото количество хладилен заряд ≥1,84 kg, Без електрически трябва да се провери какви изисквания има към нагреватели минималната...
Page 114
5.2 Диаграма на окабеляването на системата Телата се свързват съгласно следната електрическа схема: Клемно табло Външно окабеляване Верижен прекъсвач Доставя се на място Прекъсвач за заземяване на изтичания Комуникация външно-вътрешно тяло Вътрешно окабеляване Работеща линия (Екраниран кабел тип Външно тяло Външно...
Page 115
ELB [№ Захранващи кабели Предавателни Електро- Макс. Модел Работен режим полюси/A/ захранване ток (A) кабели EN 60335-1 Без електрически 2 x 0,75 mm² + GND нагреватели С електрически нагревател 26,7 2 x 6 mm² + GND 2/40/30 С нагревател за резервоар ~ 230V за...
Page 116
ВНИМАНИЕ 6.2 Разопаковане Всички изделия се доставят с дървена основа, Трябва да е сигурно, че предавателните кабели не са опаковани в картонени кашони и пластмасови торби. неправилно свързани с никоя част под напрежение, която може да повреди PCB. Преди да се разопакова, изделието се поставя на мястото...
Page 117
6.5.1 Процедура за монтаж на стена Изобра- Арматура Кол-во Цел жение 1. С помощта на подходящи тапи и винтове на стената Допълнително се фиксира стенната конзола (арматура, доставя ръководство по се от завода). Трябва да се провери дали стенната безопасност при конзола...
Page 118
• Окабеляването не бива да влиза в контакт с тръбите за (*) За захранване ~230 V се използва мостът за хладилния агент, водопроводните тръби и електрически- свързване на захранването, предоставен в чантата с те компоненти във вътрешността на изделието с цел аксесоари, като...
Page 119
• Nedodržení těchto pokynů by mohlo Vám i ostatním lidem způsobit Pokud tomu tak není, kontaktujte svého distributora. drobná poranění. • Hitachi usiluje o politiku kontinuálního zlepšování desig- • Nedodržení těchto pokynů by mohlo vést k poškození jednotky. nu a výkonu svých výrobků. Vyhrazuje si proto právo na V textech, které...
Page 120
9 Nejnižší část otvorů: Základna nejnižších otvorů • V případě jakýchkoli otázek se obraťte na svého nesmí být výš než výpusť chladiva a to nejvýše do dodavatele služeb Hitachi. 100 mm od podlahy. • Zkontrolujte a ověřte si, zda vysvětlení v každé části 9 Stálé...
Page 121
Tabulka č. 1 Minimální otvory pro přirozené větrání A nvmin1 =1,7 m Min plocha podlahy (A ) (m (Kg) Rozloha místnosti A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 122
4. CHLADIVOVÉ A VODNÍ POTRUBÍ Minimální prostor uzavřené místnosti, v níž je systém nainstalován, je v zájmu předcházení udušení v případě 4.1 Všeobecné poznámky týkající se zařízení s úniku chladiva: chladivem R32 Kombinace systému Minimální prostor (m Tento symbol zobrazený na jednotce označuje, že náplní...
Page 123
Stav harmonického vlnění je u každého modelu, s ohledem (Ω) Přívod na soulad s EN 61000-3-2 a EN 61000-3-12 následující: Model Provozní režim energie Bez elektrických ohřívačů Modely S elektrickým ohřívačem RWM-1.5R3E(~1)(~3N) ~ 230 V RWM-2.0R3E(~1)(~3N) 50 Hz S ohřívačem zásobníku TUV RWM-2.5R3E(~1)(~3N) S elektrickým ohřívačem a 0,29...
Page 124
5.3 Velikost vodičů a minimální požadavky na ochranná zařízení POZOR • Zkontrolujte, zda externě dodané elektrické komponenty (hlavní vypínače, jističe, vodiče, konektory a svorky) byly řádně vybrány v souladu s elektrickými údaji uvedenými v této kapitole a zda splňují vnitrostátní a místní předpisy. Ohledně standardů, pravidel, předpisů apod. v případě...
Page 125
• Dodržujte předpisy týkající se odtoku vody. Pojistný POZNÁMKA ventil a odvzdušňovací ventil jsou vybaveny odtokovým • Údaje odpovídající ohřívači zásobníku TUV jsou vypočteny potrubím, které se nachází na spodní straně jednotky. v kombinaci s příslušenstvím zásobníku teplé užitkové vody •...
Page 126
6.3 Díly vnitřní jednotky (součást dodávky od 6.5 Instalace vnitřní jednotky výrobce) POZNÁMKA Příslušenství Obrázek Mnž. Účel Snažte se během celého procesu dodržovat následující postup přesně v níže uvedeném pořadí. Pro usnadnění Proces instalace instalačních prací na Uzavírací ventil přívodních/výstupních 1,5-6 HP: 1”...
Page 127
6.5.2 Zapojení napájecích vodičů a komunikačního Proces zapojení vedení Zajistěte si přístup k elektrické skříni a poté postupujte následovně: Bezpečnostní instrukce 1. Pomocí správného kabelu zapojte zdrojový okruh ke POZNÁMKA správným svorkám, jak je zobrazeno na elektroinsta- lačním štítku a na obrázku níže.
Page 128
6.5.3 Připojení aplikace CSNET Home Konfiguraci jednotky YUTAKI lze provádět z mobilního zařízení. Stáhněte si aplikaci CSNET Home z prostředí Apple Store nebo Google Play Store. Aplikace je k dispozici také na www.csnetmanager.com. K připojení k jednotce postupujte podle pokynů aplikace. www.csnetmanager.com Google Play a logo Google Play jsou ochranné...
Page 129
Ezért a jelen dokumentum a termék élettartama VESZÉLY alatt módosulhat. A Hitachi minden erőfeszítést megtesz a helyes és napra- • A TÁPEGYSÉGET ADDIG NE CSATLAKOZTASSA A BELTÉRI EGYSÉGHEZ, AMÍG A TÉRFŰTŐ KÖRT (ÉS A HMV KÖR, HA VAN kész dokumentáció biztosítása érdekében. A nyomtatási ILYEN) VÍZZEL NEM TÖLTÖTTE FEL, ÉS NEM ELLENŐRIZTE A...
Page 130
4. Határozza meg a Szellőzőnyílás Minimális Területét • A Hitachi nem tud minden potenciális veszéllyel járó helyzetre felkészülni. ) a Természetes Szellőzéshez. • A levegő-víz hőszivattyút standard személyi vízme- 9 Összekapcsolt helyiségek és természetes szellőzés legítésre tervezték. A készüléket egyéb célra, például esetén a következő...
Page 131
1. táblázat Minimális szellőzőnyílás a természetes szellőzéshez A =1,7 m Min alapterület (A ) (m nvmin1 (Kg) A helyiség területe (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 132
4. HŰTŐKÖZEG CSÖVEK ÉS VÍZCSÖVEK Hűtőközeg Maximális megengedett koncentráció (kg/m BEKÖTÉSE R410A 0,44 4.1 Általános megjegyzések az R32 hűtőközeggel való használathoz A zárt helyiség minimális térfogata, ahova a rendszer a szivárgás elkerülése céljából van felszerelve: A készüléken megjelenő szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés R32 hűtőközeggel van feltöltve, amely egy szagtalan, gyúlékony, alacsony égési Rendszerkombináció...
Page 133
Az egyes modellek harmonikus hullámainak állapota az Áramel- EN 61000-3-2 és az EN 61000-3-12 szabványnak való Modell Üzemmód (Ω) (*) látás megfelelés tekintetében a következő: Elektromos fűtőberendezések Modellek nélkül RWM-1.5R3E(~1)(~3N) Elektromos fűtőberendezéssel ~ 230 V RWM-2.0R3E(~1)(~3N) 50 Hz HMV-tároló fűtőberendezéssel RWM-2.5R3E(~1)(~3N) Elektromos és HMV-tároló...
Page 134
5.3 A védőberendezések kábelméretei és minimális követelményei FIGYELMEZTETÉS • Ellenőrizze, hogy a helyszínen biztosított elektromos alkatrészeket (hálózati főkapcsolók, megszakítók, vezetékek, vezetékcsatlakozók és vezetékterminálok) az alábbi fejezetben megadott elektromos adatok szerint megfelelően választották ki, és hogy ezek megfelelnek a nemzeti és helyi szabályozásoknak. Ha szükséges, a szabványok, szabályok és előírások stb. tekintetében lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal. •...
Page 135
• Vegye figyelembe, hogy a beltéri egység bemeneti/ MEGJEGYZÉS kimeneti csatlakozásaihoz két elzáró szelepet (gyárilag • A HMV fűtőberendezésre vonatkozó adatokat a „DHWT-(200/300) szállított) kell beszerelni. S-3.0H2E” használati melegvíz-tároló tartozékkal együtt kell • Kövesse a vízelvezetésre vonatkozó intézkedéseket. kiszámítani. A biztonsági szelepet és a légtelenítőt az egység alján •...
Page 136
6.3 A beltéri egység gyárilag szállított alkatrészei Szám Rész Beltéri egység szerelőfedele Menny. Tartozék Kép Funkció A telepítési munka Egység vezérlő kerete megkönnyebbítésére Elzáró szelep Egység vezérlő berendezése a térfűtés 1,5-6 HP: 1” vízbemeneti/kimeneti Csőcsatlakozások 8/10 HP: csatlakozásainál. 1-1/4” IOT vevőkészülék A bobb szervizelés érdekében.
Page 137
Csatlakoztatási eljárás 3. Rögzítse a beltéri egységet az alsó oldalán, a kicsomagolás során korábban eltávolított 4 csavar Férjen hozzá az elektromos vezérlődobozhoz, mielőtt segítségével. elvégezné az alábbi lépéseket: 1. A megfelelő kábel használatával csatlakoztassa az áramkört a megfelelő sorkapcsokhoz, kábel címkéjén és az alábbi ábrán látható...
Page 138
6.5.3 A CSNET Home alkalmazás csatlakoztatása A YUTAKI egység mobileszközről is konfigurálható. Töltse le az CSNET Home alkalmazást az Apple Store vagy a Google Play Store alkalmazásból. Az alkalmazás a www. csnetmanager.com oldalon is elérhető. A készülék csatlakoztatásához kövesse az alkalmazásban található utasításokat.
Page 139
Jei taip nėra, kreipkitės į ir kitiems. platintoją. • Nepaisant šių instrukcijų elementas gali būti sugadintas. • Hitachi vykdo tęstinę gaminių dizaino ir veikimo Tekstuose po įspėjimo simboliu taip pat galite rasti tobulinimo politiką. Todėl pasiliekama teisė keisti informacijos apie saugias elemento montavimo specifikacijas be įspėjimo.
Page 140
• Jokia šio vadovo dalis negali būti platinama be raštiško 9 Sujungtoms patalpoms ir natūraliam vėdinimui sutikimo. turi būti įvykdytos šios sąlygos: • Jei turite klausimų, kreipkitės į savo Hitachi paslaugų 9 Aukštai esančios angos: Angos, esančios aukščiau teikėją. nei 300 mm virš grindų, nebus įskaitytos į...
Page 141
1 lentelė Minimali anga natūraliam vėdinimui A nvmin1 =1,7 m Minimalus grindų plotas (A ) (m (Kg) A patalpos plotas (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 142
4. AUŠINIMO MEDŽIAGOS IR VANDENS Aušinimo Maksimali leidžiama koncentracija (kg/m VAMZDŽIAI medžiaga R410A 0,44 4.1 Bendrosios pastabos prietaisui su R32 aušinimo medžiaga Minimalus uždaros patalpos tūris, kur sumontuojama Šis ant elemento rodomas simbolis nurodo, kad sistema, kad būtų išvengta uždusimo nutekėjimo atveju yra: šis prietaisas užpildytas R32, bekvapėmis degiomis aušinimo dujomis, turinčiomis mažą...
Page 143
Kiekvieno modelio harmonikos padėtis, pagal EN 61000- (Ω) Energijos 3-2 ir EN 61000-3-12 yra tokia: Modelis Veikimo režimas tiekimas Be elektrinių šildytuvų Modeliai Su elektriniais šildytuvais RWM-1.5R3E(~1)(~3N) ~ 230 V RWM-2.0R3E(~1)(~3N) Su DHW talpos šildytuvu 50 Hz RWM-2.5R3E(~1)(~3N) Su elektriniais ir DHW 0,29 RWM-3.0R3E(~1)(~3N) talpos šildytuvais...
Page 144
5.3 Laidų dydis ir minimalūs reikalavimai apsaugos prietaisams ĮSPĖJIMAS • Įsitikinkite, kad pasirinkto lauko elektriniai komponentai (pagrindiniai maitinimo jungikliai, grandinės pertraukikliai, laidai, jungtys ir laidų gnybtai) būtų tinkamai parinkti pagal šiame skyriuje pateiktus elektros parametrus ir kad jie atitinka nacionalinius ir vietinius kodeksus. Jei reikia, susisiekite su vietinėmis institucijomis dėl standartų, taisyklių, reglamentų...
Page 145
• Laikykitės vandens drenažo nuostatų. Apsauginis PASTABA vožtuvas ir oro išleidimo mechanizmas pateikiami • Duomenys apie DHW talpos šildytuvą apskaičiuojami kartu su kartu su drenažo vamzdžiu, esančiu elemento apačioje. buitinės karšto vandens talpos priedu DHWT-(200/300)S-3.0H2E. • Jei montuojamas „Vėsinimo rinkinio“ priedas, montuo- •...
Page 146
6.3 Gamykliniai vidinio elemento komponentai. Dalis Vidinio elemento priežiūros dangtelis Priedas Vaizdas Kiekis Paskirtis Elemento valdiklio rėmas Montavimo darbams Uždarymo Elemento valdiklis šildymo vandens vožtuvą įleidimo/išleidimo 1,5-6 AG: 1” Vamzdžių jungtys jungtyse palengvinti. 8/10 AG 1-1/4” Geresnei priežiūrai. IOT imtuvas Du tarpikliai kiekvienai Tarpiklis šildymo jungčiai...
Page 147
Prijungimo procedūra 3. Pritvirtinkite vidinį elementą apatinėje pusėje naudo- dami 4 varžtus, kurie anksčiau buvo išimti išpakuojant. Prieikite prie elektros dėžutės prieš atlikdami sekančius žingsnius: 1. Naudodami atitinkamą kabelį prijunkite maitinimo grandinę prie atitinkamų terminalų, kaip parodyta laidų etiketėje ir iliustracijoje žemiau. Prijunkite maitinimo kabelius prie terminalų...
Page 148
1.2.3 „CSNET Home“ programėlės prijungimas YUTAKI įrenginį galima konfigūruoti iš mobiliojo įrenginio. Atsisiųskite „CSNET Home“ programėlę iš „Apple Store“ arba „Google Play Store“. Programėlę taip pat galima rasti čia: www.csnetmanager.com. Norėdami prijungti elementą, vadovaukitės programėlėje pateiktomis instrukcijomis. www.csnetmanager.com „Google Play“ ir „Google Play“ logotipas yra „Google LLC“ prekių ženklai.
Page 149
• Należą do nich także instrukcje dotyczące przeglądów części bez uprzedniej zgody firmy Johnson Controls-Hitachi Air składowych lub instalacji. Conditioning Spain, S.A.U. 2.2 Dodatkowe informacje dotyczące Zgodnie z polityką...
Page 150
2. Ustalenie powierzchni pomieszczenia: skontaktować się z dystrybutorem. a. Sprawdzamy w Tabeli 1 odpowiednią minimalną po- • Ze względu na prowadzoną przez firmę Hitachi politykę wierzchnię (pokój A) w zależności od maksymalnego nieustannego doskonalenia konstrukcji i parametrów zładu czynnika (m ) i wysokości montażowej (H...
Page 151
Minimalny otwór zapewniający naturalną wentylację A = 1,5 m nvmin1 (kg) Powierzchnia pomieszczenia A (m 1,84 0,36 0,89 0,27 1,42 >0,5 VA 1,95 0,85 2,48 1,43 0,35 3,01 2,01 0,97 0,27 3,54 2,59 1,59 0,91 Pokój A + Pokój B 4,07 3,17 1,55...
Page 152
3.2 Przestrzeń serwisowa 4.2 Obieg czynnika chłodniczego R410A Zalecane środki zaradcze na wypadek wycieku gazowego czynnika chłodniczego Osoby odpowiedzialne za wykonanie projektu technicznego instalacji i jej montaż zobowiązane są do przestrzegania lo- kalnych norm i przepisów dotyczących wycieków chłodziwa. OSTROŻNIE •...
Page 153
Uwzględniając zastosowanie czynnika chłodniczego R32 i Dla każdego modelu przewidziano następujący zakres łączną ilość zładu w instalacji, niezbędne jest zapewnienie zgodności emisji harmonicznych prądu z wymaganiami minimalnej powierzchni podłogi. norm EN 61000-3-2 i EN 61000-3-12: • Jeżeli całkowita ilość czynnika chłodniczego < 1,84 kg, przestrzeganie zaleceń...
Page 154
5.2 Schemat połączeń elektrycznych Urządzenia należy podłączyć zgodnie z następującym schematem elektrycznym: Listwa zaciskowa Przewody instalacji Wyłącznik automatyczny Do nabycia osobno Wyłącznik prądu upływowego Magistrala komunikacyjna między jednostkami zewn. i wewn. Oprzewodowanie wewnętrzne Przewód sygnalizacyjny Jednostka Jednostka zew. (skrętka ekranowana lub zewnętrzna RAS-WHRP2E Przewód sygnalizacyjny...
Page 155
Maks. ELB (liczba Przewód zasilający Przewód Model Zasilanie Tryb pracy natężenie biegunów/A/ sygnalizacyjny EN 60335-1 Bez grzałek elektrycznych 2 x 0,75 mm² + GND Z grzałkami elektrycznymi 26,7 2 x 6 mm² + GND 2/40/30 ~ 230 V Z podgrzewaczem zbiornika CWU 12,6 2 x 2,5 mm²...
Page 156
miejsca umożliwiającego swobodny przepływ powietrza Opakowanie Taśmy (patrz: punkt "3.1 Minimalna powierzchnia podłogi (jednostki kartonowe opasujące R32)" • Należy uwzględnić konieczność montażu dwóch zaworów odcinających (dostarczonych z urządzeniem) na przyłączach wlotowym/wylotowym jednostki wewnętrznej. • Wymagane jest przestrzeganie zaleceń dotyczących odpływu wody. Zawór bezpieczeństwa i odpowietrznik zostały wyposażone w przewód odpływowy znajdujący się...
Page 157
Główne części składowe jednostki wewnętrznej (opisane poniżej) 3. Przymocowujemy tylną część jednostki wewnętrznej przy użyciu czterech śrub usuniętych wcześniej podczas Część jej rozpakowywania. Osłona rewizyjna jednostki wewnętrznej Rama sterownika Sterownik jednostki Przyłącza przewodów rurowych Odbiornik IOT 6.5 Montaż jednostki wewnętrznej UWAGA Opisaną...
Page 158
zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami. Nieprawidłowe uziemienie wiąże się z ryzykiem porażenia elektrycznego. Jednostka wewnętrzna • Niezbędne jest odpowiednie zabezpieczenie jednostki wewnętrznej przed małymi zwierzętami (np. szczurami), które mogą uszkodzić przewód odpływowy, okablowanie wewnętrzne, aparaturę elektryczną, itp., co grozi porażeniem elektrycznym lub zwarciem. •...
Page 159
Componentele electrice în contact cu apa cauzează un electroșoc documentație corectă și actualizată. În ciuda acestui fapt, puternic. erorile de imprimare nu pot fi controlate de Hitachi, care • Nu atingeți și nu reglați dispozitivele de siguranță din interiorul nu își asumă nicio răspundere pentru acestea.
Page 160
îndeplinite următoarele condiții: • Pentru orice nelămurire contactați furnizorul de servicii 9 Deschideri la înălțime: Deschiderile situate la al Hitachi. mai mult de 300 mm deasupra podelei nu vor fi luate în considerare pentru suprafața minimă de •...
Page 161
Tabelul 1 Deschidere minimă pentru ventilare naturală =1,7 m Suprafață min. pe podea (A ) (m nvmin1 (Kg) Suprafață încăpere A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 162
4. CONDUCTE DE AGENT FRIGORIFIC ȘI APĂ Volumul minim al unei încăperi închise în care este instalat sistemul pentru a evita sufocarea în caz de scurgere este: 4.1 Observații generale dispozitiv cu agent frigorific R32 Combinarea sistemului Volum minim (m Această...
Page 163
Distorsiunile armonice pentru fiecare model, în ceea ce (Ω) privește conformitatea cu EN 61000-3-2 și EN 61000-3-12, Model Alimentare Mod de funcționare sunt următoarele: Fără boilere Modele Cu boiler electric ~ 230 V RWM-1.5R3E(~1)(~3N) Cu încălzitor pentru 50 Hz RWM-2.0R3E(~1)(~3N) rezervorul de ACM RWM-2.5R3E(~1)(~3N) Cu încălzitor electric și...
Page 164
5.3 Dimensiunile cablurilor și cerințele minime pentru dispozitivele de protecție PRECAUȚIE • Asigurați-vă că toate componentele electrice furnizate pe șantier (întrerupătoare principale, disjunctoarele, cablurile, tuburile izolante și bornele de cablu) au fost selectate conform datelor electrice specificate în acest capitol și că respectă codurile naționale și locale. Dacă este nevoie, contactați autoritatea locală...
Page 165
NOTĂ de intrare/ieșire ale unității interioare. • Respectați instrucțiunile referitoare la drenajul apei. Su- • Datele corespunzătoare încălzitorului rezervorului de ACM se papa de siguranță și purjorul aerului sunt prevăzute cu calculează în combinație cu rezervorul de ACM accesoriu „DHWT- o conductă...
Page 166
6.3 Componente ale unității interioare furnizate Component din fabrică: Capac de service al unității interioare Suport controlor Accesoriu Imagine Cant. Scop Controlor unitate Pentru a ușura Robinet de lucrările de instalare în Racorduri conducte închidere conexiunile de intrare/ 1,5-6 CP: 1” evacuare a apei de Receptor IOT încălzire.
Page 167
Procedura de racordare 3. Fixați unitatea interioară în partea de jos utilizând cele 4 șuruburi care au fost scoase anterior în timpul Accesați caseta electrică înainte de a efectua următorii dezambalării. pași: 1. Utilizând cablul corespunzător, conectați circuitul de alimentare la bornele corespunzătoare, așa cum se arată...
Page 168
6.5.3 Conectarea aplicației CSNET Home Unitatea YUTAKI poate fi configurată cu ajutorul unui dispozitiv mobil. Descărcați aplicația CSNET Home din Apple Store sau Google Play Store. Aplicația este disponibilă și la www.csnetmanager.com. Urmați instrucțiunile din aplicație pentru a conecta unitatea. www.csnetmanager.com Logo-urile Google Play și Google Play sunt mărci comerciale ale Google LLC.
Page 169
TLAKU VODY A ZABEZPEČENÍM, ŽE NEDOCHÁDZA K ŽIADNYM ÚNIKOM VODY. Spoločnosť Hitachi vynakladá maximálne úsilie na to, aby • Nenalievajte vodu do elektrických častí vnútornej jednotky. ponúkla správnu a aktuálnu dokumentáciu. Napriek tom, Ak sú elektrické komponenty v kontakte s vodou, môže dôjsť k spoločnosť...
Page 170
• Spoločnosť Hitachi nemôže predvídať všetky možné 4. Určite minimálnu vetraciu otvorenú plochu (VA ) pre okolnosti, ktoré by mohli zahŕňať potenciálne riziko. prirodzené vetranie. • Toto tepelné čerpadlo vzduch-voda bolo navrhnuté iba 9 Pre spojené miestnosti a prirodzené vetranie na štandardné...
Page 171
Tabuľka 1 Minimálny otvor pre prirodzené vetranie A nvmin1 =1,7 m Min. podlahová plocha (A ) (m (Kg) Plocha miestnosti A (m (Kg) 1,84 1,84 7,20 6,15 5,71 5,33 4,99 4,70 4,44 4,21 8,51 7,25 6,25 5,79 5,43 5,11 4,82 4,57 10,30 8,77 7,57 6,59 5,97 5,62 5,31 5,03 12,26 10,44 9,00 7,84 6,89 6,13 5,79 5,48 0,08...
Page 172
4. POTRUBIE NA VODU A CHLADIVO Maximálny objem uzavretej miestnosti, v ktorej je systém nainštalovaný, aby sa zabránilo uduseniu v prípade úniku: 4.1 Všeobecné poznámky pre spotrebič s chladivom R32 Kombinácia systému Minimálny objem (m Tento symbol zobrazený na jednotke označuje, že 8 HP 11,4 je tento spotrebič...
Page 173
Stav harmonizovaných noriem pre každý model, pokiaľ ide (Ω) Napájací o zhodu s EN 61000-3-2 a EN 61000-3-12, je takýto: Model Prevádzkový režim zdroj Bez elektrických ohrievačov Modely S elektrickým ohrievačom RWM-1.5R3E(~1)(~3N) ~ 230 V RWM-2.0R3E(~1)(~3N) 50 Hz S ohrievačom zásobníka TÚV RWM-2.5R3E(~1)(~3N) S elektrickým ohrievačom a RWM-3.0R3E(~1)(~3N)
Page 174
5.3 Veľkosť vedenia a minimálne požiadavky na ochranné zariadenia UPOZORNENIE • Skontrolujte, či sú elektrické komponenty (hlavné spínače napájania, ističe, vedenie, prípojky a káblové svorky vodičov) vybrané správne podľa elektrických údajov uvedených v tejto kapitole a zodpovedajú štátnym a miestnym zákonom. Ak je to potrebné, ohľadom noriem, pravidiel, predpisov a podobne, kontaktujte miestne úrady.
Page 175
vnútornej jednotky musia byť nainštalované dva POZNÁMKA uzatváracie ventily (dodávané výrobcom). • Údaje zodpovedajúce ohrievaču zásobníka TÚV sa počítajú • Dodržiavajte opatrenia na drenáž vody. Bezpečnostný v kombinácii s príslušenstvom zásobníka „DHWT-(200/300) ventil a odvzdušňovač sú vybavené drenážnym S-3.0H2E”. potrubím, ktoré je umiestnené na spodnej strane •...
Page 176
6.3 Výrobcom dodávané komponenty vnútornej Č. Časť jednotky Servisný kryt vnútornej jednotky Rám ovládača jednotky Obrázok Množ- Príslušenstvo Účel stvo Ovládač jednotky Na uľahčenie Pripojenie potrubia inštalačných prác vo Uzatvárací ventil vstupných/výstupných 1,5-6 HP: 1” IOT prijímač prípojkách ohrievanej 8/10 HP: 1-1/4” vody.
Page 177
Postup pripojenia 3. Upevnite vnútornú jednotku na spodnej strane pomocou 4 skrutiek, ktoré boli predtým počas Prístup do elektrickej skrinky pre vykonaním nasledujúcich vybalovania odstránené. krokov: 1. Pomocou vhodného kábla pripojte napájací obvod k správnym svorkám, ako je to znázornené na štítku zapojenia a obrázku nižšie.
Page 178
6.5.3 Pripojenie aplikácie CSNET Home Je možné nakonfigurovať jednotku YUTAKI cez mobilné zariadenie. Stiahnite si aplikáciu CSNET Home z Apple Store alebo Google Play Store. Žiadosť je k dispozícii aj na webovej stránke www.csnetmanager.com. Pri pripájaní jednotky postupujte podľa pokynov v aplikácii. www.csnetmanager.com Google Play a logo Google Play sú...
Page 179
внутрішнього блоку. Контакт електричних компонентів з актуальної оновленої документації. Незважаючи на це водою може призвести до серйозного ураження електрич- Hitachi не може контролювати помилки друку і не несе ним струмом. за них відповідальність. • Не торкайтесь і не регулюйте захисні пристрої всередині...
Page 180
• Компанія Hitachi не може передбачити всі можливі b. Визначте загальну кількість холодоагенту A min total ситуації, які можуть призвести до потенційної = приміщення A + приміщення B) на осно- min total небезпеки. ві загальної кількості заправленого холодоагенту ) з таблиці 1.
Page 181
ПРИМІТКА Мінімальний отвір для природної вентиляції (дм =1,7 м Якщо ви не можете скористатися жодним з вищезазначених nvmin1 (кг) варіантів. Будь ласка, розгляньте можливість вибору іншого Площа приміщення A (m варіанту комбінації зовнішніх блоків (зменшення довжини трубопроводів, моноблочні системи тощо...). ...
Page 182
4. ТРУБОПРОВОДИ ХОЛОДОАГЕНТУ ТА ВОДИ Гранично допустима концентрація Холодоагент (кг/м 4.1 Загальні примітки пристрою з холодоаген- том R32 R410A 0,44 Цей символ, що відображається на пристрої, означає, що в цьому пристрої використовується Мінімальний об’єм закритого приміщення, в якому вста- R32, легкозаймистий холодоагент без запаху з новлена...
Page 183
ПРИМІТКА • Відповідно до директиви 2014/30/ЄС, що стосується електромагнітної сумісності обладнання, в таблиці Дані для нагрівача бака ГВП розраховуються в поєднанні з нижче вказано максимально допустимий імпеданс додатковим баком ГВП «DHWT-(200/300)S-3.0H2E». для системи в точці підключення до елек- троживлення користувача згідно вимог стандарту Ситуація...
Page 184
5.3 Розмір кабелю та мінімальні вимоги до захисних пристроїв ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Переконайтеся, що електричні компоненти, що не входять в поставку і постачаються монтажною організацією (основні вими- качі живлення, автоматичні вимикачі, кабелі, роз'єми та клемні колодки), були правильно обрані відповідно до електричних даних, зазначених...
Page 185
ПРИМІТКА • Зверніть увагу, що на вхідних/вихідних з'єднаннях внутрішнього блоку повинні бути встановлені два • Дані для нагрівача бака ГВП розраховуються в поєднанні з запірні клапани (входять в заводську поставку). додатковим баком ГВП «DHWT-(200/300)S-3.0H2E». • Дотримуйтесь вказівок щодо відведення води. •...
Page 186
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 6.4 Основні частини внутрішнього блоку (опис) • Будьте обережні, разом з блоком постачається посібник з експлуатації та коробка з аксесуарами (розташовані поруч з блоком). • Для підняття блоку, через його велику вагу, потрібні дві людини. 6.3 Компоненти внутрішнього блоку завод- ської...
Page 187
• Захистіть внутрішній блок від проникнення дрібних тварин (наприклад, гризунів), які можуть пошкодити зливну трубу та внутрішні кабелі або будь-які електричні деталі та спричинити ураження електричним струмом або коротке замикання. • Дотримуйтесь відстані між кожним кабелем клеми та зафіксуйте його за допомогою ізоляційної стрічки або гільзи, як...
Page 188
2. Підключіть кабелі передачі між зовнішнім і вну- трішнім блоками до клем 1 і 2 клемної колодки № 2 (TB2). Внутрішній блок Зовнішній блок 3. Виконайте необхідні електричні підключення до- даткових аксесуарів за допомогою клемної колодки № 2 (TB2). Для отримання додаткової інформації перевірте...