Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT REFROIDISSEURS D’EAU À AIR SÉRIE SAMURAI TYPE À VIS RCME-(40-60)AH / RCME-(080-240)/(2-4)AH...
Page 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovatio- nerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Page 4
AT T E N T I O N This product and the batteries contained on it shall not be mixed with general house waste at the end of its life. They shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way in order to be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. If a chemical symbol is printed beneath the symbol, it means that the battery contains heavy metal above a certain concentration.
Page 5
English From 4th July 2007 and following Regulation EC Nº 842/2006 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R134a into the atmosphere: R134a is fluorinated greenhouse gas covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R134a: = 1300.
Page 7
Table des matières Informations générales Instructions pour le fonctionnement Composants du refroidisseur Vérifications initiales de préparation Installation Test de fonctionnement Réglage du contrôleur Fonction d’auto-inspection Maintenance Dépannage Spécifications Générales Données électriques Données d'application Schémas PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 9
1.3.2 Guide des produits : refroidisseurs d’eau ...................... 15 1.3.3 Emplacement des modules ........................... 16 Instructions pour le fonctionnement ..............17 Refroidisseurs d’eau Hitachi........................18 2.1.1 Vérification antérieure de démarrage ......................18 2.1.2 Démarrage ..............................18 2.1.3 Coffret électrique ............................19 Composants du refroidisseur .................
Page 10
Commande de l’eau ..........................44 Vérification finale de l’installation ......................45 5.7.1 Liste de contrôle des travaux d’installation ....................45 Test de fonctionnement ................... 47 Préparation ............................48 Test de fonctionnement ......................... 49 Instructions après le test de fonctionnement ..................50 Réglage du contrôleur .....................
Page 11
Démarrage de printemps........................86 Remplacements des pièces ........................86 Cycle frigorifique............................ 86 9.10 Schéma du cycle frigorifique ........................ 87 9.11 Retrait du compresseur ......................... 88 9.12 Commande de sécurité et de protection ....................89 9.13 Pression normale de fonctionnement ....................90 9.14 Test de fonctionnement et rapport de maintenance ................
Page 12
14.2.5 Liste des pièces ............................118 14.2.6 Schéma de câblage d’interconnexion de modules ..................119 Anglais Version originale Español Versión traducida Deutsch Übersetzte Version Français Version traduite Italiano Versione tradotta Português Versão traduzidal Dansk Oversat version Nederlands Vertaalde versie Svenska Översatt version ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 13
Informations générales Infor matio ns g é né r a le s Table des matières Informations générales ................... 11 Informations générales .......................... 12 1.1.1 Remarques générales ........................... 12 Sécurité ..............................13 1.2.1 Symboles utilisés ............................13 Guide des produits ..........................14 1.3.1 Nomenclature des modèles de refroidisseur d’eau ..................
Page 14
HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. Dans le cadre de la politique d’amélioration continue de ses produits, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. se réserve le droit de réaliser des modifications à tout moment sans avis préalable et sans aucune obligation de les appliquer aux produits vendus antérieurement.
Page 15
Informations générales Sécurité 1.2 Sécurité 1.2.1 Symboles utilisés Pendant les travaux habituels de conception des systèmes ou d’installation des unités, il est nécessaire de veiller plus particulièrement à certaines situations nécessitant une attention spécifique afin d’éviter d’endommager l’unité, l’installation, le bâtiment ou l’immeuble. Lorsque des situations se présentent pouvant mettre en danger l’intégrité...
Page 16
Informations générales Guide des produits 1.3 Guide des produits 1.3.1 Nomenclature des modèles de refroidisseur d’eau Modules de base Type d’unité (refroidisseur d’eau modulaire) : RCM E - Fabriqué en Europe Tiret séparateur de position (fixe) Puissance (CV) : 40, 50, 60 A = Refroidissement par air H = Fluide frigorigène R134a –...
Page 17
Informations générales Guide des produits 1.3.2 Guide des produits : refroidisseurs d’eau Modules de base 3N~ 400 V 50 Hz Unité Code RCME-40AH 8E041340 RCME-50AH 8E051340 RCME-60AH 8E061340 Combinaisons de modules 3N~ 400 V 50 Hz Modules de 2 unités Code Modules de 3 unités Code...
Page 18
Informations générales Guide des produits 1.3.3 Emplacement des modules PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 19
Instr uct io ns p o ur l e fonctio nnemen t Table des matières Instructions pour le fonctionnement ..............17 Refroidisseurs d’eau Hitachi........................18 2.1.1 Vérification antérieure de démarrage ......................18 2.1.2 Démarrage ..............................18 2.1.3 Coffret électrique ............................19...
Page 20
Instructions pour le fonctionnement Refroidisseurs d’eau Hitachi 2.1 Refroidisseurs d’eau Hitachi 2.1.1 Vérification antérieure de démarrage Avant de commencer, reportez-vous aux chapitres Installation Test de fonctionnement. D A N G E R • Ne faites jamais fonctionner l’unité si l’ensemble des panneaux et des protections ne sont pas correctement installés.
Page 21
Instructions pour le fonctionnement Refroidisseurs d’eau Hitachi 2.1.3 Coffret électrique PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 23
Composants du refroidisseur Composan ts du r e fr oidisseu r Table des matières Composants du refroidisseur ................. 21 Schéma de la structure ......................... 22 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 24
Composants du refroidisseur Schéma de la structure 3.1 Schéma de la structure Vue de la partie inférieure Vue de face Vue arrière Vue côté droit Nº Nº Compresseur Soupape d’arrêt de la conduite de liquide Refroidisseur d’eau nº 1 Sécheur à filtre Refroidisseur d’eau nº...
Page 25
Vérifications initiales de préparation Vérificat io ns in itia le s de pr ép ar atio n Table des matières Vérifications initiales de préparation ..............23 Vérifications initiales ..........................24 Installation de l’unité ..........................25 Centre de gravité ........................... 27 Espace de maintenance ........................
Page 26
Vérifications initiales de préparation Vérifications initiales 4.1 Vérifications initiales Matériel requis Informations architectoniques et des dimensions concernant la disposition du lieu d’installation. Lieu d’installation Vérifiez que le lieu d’installation final est équipé de la tuyauterie et du câblage nécessaires. Un débit d’eau trop puissant doit être évité.
Page 27
La hauteur du mur doit être inférieure à celle de la carrosserie de l’unité. • Lorsque l’unité est installée dans un emplacement entouré de murs et qu’une obstruction de la circulation de l’air est à craindre, il est recommandé de consulter HITACHI concernant l’espace de service nécessaire. PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 28
Vérifications initiales de préparation Installation de l’unité Pente maximale de l’assise L’unité doit être installée en position verticale et la pente ne peut excéder les limites indiquées dans la figure suivante. PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 29
Vérifications initiales de préparation Centre de gravité 4.3 Centre de gravité Avant de soulever l’appareil, assurez-vous que la charge est bien répartie, vérifiez la sécurité de l’ensemble et levez l’appareil doucement. Ne retirez pas le matériel d’emballage et accrochez l’appareil emballé avec deux filins. RCME-(40, 50, 60)AH RCME-(080, 090, 100, 110, 120)/2AH Point de fixation...
Page 30
Vérifications initiales de préparation Centre de gravité RCME–AH Modèle 180/3 Emplacement Distribution du poids (kg) Poids en fonctionnement (Kg) 1500 1500 1580 4875 Position du centre de gravité (mm) 1000 1000 1000 3000 Dimension A Dimension B 1000 1000 1000 1000 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 31
Vérifications initiales de préparation Espace de maintenance 4.4 Espace de maintenance RCME-(40, 50, 60)AH RCME-(080, 090, 100, 110, 120)/2AH RCME-(120, 130, 140, 150, 160, 170, 180)/3AH RCME-(160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, 240)/4AH Modules RCME-AH 5-8 Nº de L (mm) modules 10000...
Page 32
Vérifications initiales de préparation Transport 4.5 Transport 4.5.1 Déplacement avec unité de levage Fixez les câbles métalliques puis appliquez les entretoises fournies sur site sur le dessus de l’unité (voir figure ci-dessous) afin d’éviter aux panneaux des unités toute rayure produite par les câbles métalliques. L’unité doit être maintenue en position verticale y compris durant le levage.
Page 33
Vérifications initiales de préparation Transport 4.5.2 Inclinaison de l’unité durant le transport 15º D A N G E R Durant le transport, n’inclinez pas l’unité à un angle supérieur à 15º, comme montré dans la figure. Une inclinaison selon un angle supérieur à 15º pourrait entraîner la chute de l’unité. PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 35
Installation Installat io n Table des matières Installation ........................ 33 Installation de la poignée........................34 Câblage électrique ..........................35 Tuyauterie d’eau ............................ 40 Installation typique des tuyaux d’eau ....................42 Volume interne minimum de l’eau ......................43 Commande de l’eau ..........................44 Vérification finale de l’installation ......................
Page 36
Installation Installation de la poignée 5.1 Installation de la poignée Porte du coffret électrique PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 37
Installation Câblage électrique 5.2 Câblage électrique Outils et instruments Un jeu d’outils de câblage et un testeur électrique (électropince). Vérification de la programmation D A N G E R • Cette unité doit s’installer dans une zone contrôlée non accessible au grand public. •...
Page 38
Installation Câblage électrique Branchement du câblage électrique CB – Disjoncteur magnétique et thermique conformément à EN 60947-4. Type C pour la courbe d’interruption de la pro- tection du moteur. Disjoncteur à capacité fixe conformément au tableau, page suivante. EF – Alternativement, les fusibles électriques conformes à EN 60269-2 peuvent être utilisés à la place de CB. Utilisation recommandée des valeurs CB du tableau page suivante.
Page 39
Installation Câblage électrique Branchement électrique du client En cas de module individuel, des plaques « gauche », « droite » et « bas » sont disponibles pour les branchements électriques du client : Gauche Droite En cas d’unités de 2 à 4 modules assemblés en usine, les plaques disponibles pour les branchements électriques du client sont les suivantes : Plaques disponibles pour les branchements électriques Unité...
Page 41
− Télécommande – bornes A~D (reportez-vous au réglage du LCD au chapitre Réglage du contrôleur) − Télécommande par les contrôleurs ou gateways Hitachi (H-LINK) – bornes E, F − Interconnexions des modules - Bornes G,H − Signaux 230 V (reportez-vous au réglage du PCBa au chapitre Réglage du...
Page 42
; en effet, l’eau dans la pompe ou dans la tuyauterie peut geler. Pour éviter le gel de l’eau, il faut faire fonctionner les pompes. Le compresseur frigorifique HITACHI permet de contrôler le fonction- nement marche/arrêt de la pompe (voir schéma de câblage).
Page 43
AT T E N T I O N • Le nettoyage des échangeurs de chaleur à plaques doit être réalisé par des spécialistes. Contactez à cet effet votre maître d’œuvre ou votre revendeur HITACHI. • Nettoyez le filtre à eau régulièrement, en fonction de son degré d’obstruction.
Page 44
Installation Installation typique des tuyaux d’eau 5.4 Installation typique des tuyaux d’eau Le distributeur des tuyaux d’eau commun collecte l’eau de chaque entrée et sortie offrant une connexion unique d’entrée et de sortie de l’eau, comme illustré sur le schéma ci-dessous. Disponible en option.
Page 45
Installation Volume interne minimum de l’eau 5.5 Volume interne minimum de l’eau Pour assurer un fonctionnement du refroidissement d’au moins 5 minutes sans interruption, le volume interne de l’eau réfrigérée dans le système de tuyauterie doit être supérieur au volume minimum, comme montré ci-dessous. MODÈLE RCME-AH 180/3 Volume interne minimum de l’eau...
Page 46
Installation Commande de l’eau 5.6 Commande de l’eau AT T E N T I O N • L’eau industrielle utilisée pour l’eau réfrigérée et l’eau du condenseur entraîne rarement des dépôts de tartre ou autres substances étrangères dans l’appareil. Cependant, l’eau de puits ou de rivière peut, dans la plupart des cas, contenir des particules en suspension, des matières organiques ou du tartre en grandes quantités.
Page 47
Installation Vérification finale de l’installation 5.7 Vérification finale de l’installation Inspectez les travaux d’installation conformément à l’ensemble des documents et schémas. Le sous-chapitre 6.8.1 indique les points de contrôle minimum. 5.7.1 Liste de contrôle des travaux d’installation 4. Le système de câblage électrique est-il adéquat ? Section Connexions correctement 1.
Page 49
Test de fonctionnement Test de fo nc tion n emen t Table des matières Test de fonctionnement ................... 47 Préparation ............................48 Test de fonctionnement ......................... 49 Instructions après le test de fonctionnement ..................50 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 50
Test de fonctionnement Préparation 6.1 Préparation AT T E N T I O N • Contrôlez que les soupapes sont correctement ouvertes. Autrement, le compresseur pourrait subir de sérieux dom- mages en raison d’une pression anormalement haute. • Mettez sous tension et activez la résistance de carter pendant 12 heures avant le démarrage, de façon à chauffer l’huile suffisamment.
Page 51
Test de fonctionnement Test de fonctionnement 6.2 Test de fonctionnement R E M A R Q U E • Le compresseur produit un grand bruit lorsqu’il est arrêté après un fonctionnement normal. Ce bruit n’indique pas d’anomalie et s’arrête au terme de quelques secondes par activation de la vanne de service. Ce bruit est produit par la rotation inversée des rotors à...
Page 52
Test de fonctionnement Instructions après le test de fonctionnement 6.3 Instructions après le test de fonctionnement Lorsque le test de fonctionnement est achevé, et avant de quitter l’unité, veuillez expliquer aux clients, en utilisant ce manuel, les méthodes de fonctionnement et de maintenance périodique. Il est nécessaire de veiller particulièrement aux points suivants : AT T E N T I O N •...
Page 53
Réglage du contrôleur Rég la ge d u c on trô le u r Table des matières Réglage du contrôleur ..................... 51 Système de commande......................... 52 7.1.1 Réglage de la puissance ..........................52 7.1.2 Panneau de commandes ..........................52 7.1.3 LCD (Écran à cristaux liquides) ........................53 7.1.4 Écran LCD pour 2 ou plusieurs modules connectés.
Page 54
Tous les modèles sont équipés d’un système de déchargement pour chaque compresseur, de façon à régler la puissance frigorifique et à fournir un contrôle précis de la température de l’eau réfrigérée, couplé avec des thermostats électroniques. Les commandes électriques pour le fonctionnement des refroidisseurs d’eau HITACHI de pointe sont les suivantes. Incrément de la puissance 1 Incrément de...
Page 55
Réglage du contrôleur Système de commande 7.1.3 LCD (Écran à cristaux liquides) Les données de fonctionnement et de configuration de l’unité peuvent être vérifiées sur l’écran LCD. Écran initial MENU <ÉTAT> < 8 > Écran d’état (2 s.) MENU <ÉTAT> Écran d’état Écran de configuration <RÉGLAGE>...
Page 56
Réglage du contrôleur Système de commande MENU < t > < u > <RÉGLAGE> < 8 > Réglage cont. charge 2/2 Écran de configuration Écran de configuration <Config. temp. eau> < 8 > <Délai d’attente COMP> < 8 > Écran de réglage de la température de l’eau froide Délai d’attente COMP Écran de configuration...
Page 57
Réglage du contrôleur Système de commande < u > < t > < t > < u > Écran fonction optionnelle 5/8 Écran fonction optionnelle 2/8 < t > < u > < t > < u > Écran fonction optionnelle 3/8 Écran fonction optionnelle 6/8 <...
Page 58
Réglage du contrôleur Système de commande MENU < t > < u > <DONNÉESCycle> < 8 > Écran fonction optionnelle 8/8 Données cycle <Cycle n° 1> < 8 > Données cycle n° 1 1/8 < t > < u > Données cycle n°...
Page 59
Réglage du contrôleur Système de commande < t > < u > < t > < u > Données cycle n°1 6/8 Données cycle n° 1 3/8 < t > < u > < t > < u > Données cycle n° 1 7/8 Données cycle n°...
Page 60
Réglage du contrôleur Système de commande MENU < t > < u > <Journal> < 8 > Journal des alarmes 2/6 Écran Journal < t > < u > < 8 > <Journal des alarmes> Journal des alarmes 3/6 Journal des alarmes <...
Page 61
Réglage du contrôleur Système de commande MENU <Pression> < 8 > < t > < u > Pression Journal des alarmes 5/6 < t > < u > Journal des alarmes 6/6 MENU <RÉGLAGE> < 8 > Écran Langue Écran Journal <Journal des avertissements>...
Page 62
Réglage du contrôleur Système de commande 7.1.4 Écran LCD pour 2 ou plusieurs modules connectés. L’option Commande de groupes est activée MENU <ÉTAT> Écran d’état <RÉGLAGE> Écran de configuration Écran Données de cycle <DONNÉESCycle> Écran Journal <JOURNAL> Écran Pression <PRESSION> <MENU MAINTENANCE>...
Page 63
Réglage du contrôleur Système de commande MENU < t > < u > <COM gr> < 8 > Écran de configuration 3/5 Écran Commande de groupes < u > < t > <RÉGLAGE> < 8 > Écran de configuration 4/5 Écran de configuration 1/5 <...
Page 64
Réglage du contrôleur Système de commande Écran Commande de groupes < 8 > <ÉTAT> Écran État de la commande de groupes 1/2 < t > < u > Écran État de la commande de groupes 2/2 Écran État de la commande de groupes 2/2 <...
Page 65
• Circuit du thermostat électronique. Le thermostat électronique mesure la température de sortie de l’eau réfrigérée et active les électrovannes de régula- tion de la puissance du compresseur à vis HITACHI. • Circuit de protection d’inversion du compresseur à vis.
Page 66
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle 7.2 Réglage de contrôle Tableau de la position de l’interrupteur POSITION DU COMMUTATEUR 7.2.1 Réglages en usine de l’unité Tableau 1 RÉGLAGE STANDARD PCBa MODÈLE DSW 1 DSW 2 DSW 3 DSW 4 DSW 5 DSW 6 RSW 1...
Page 68
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle 7.2.2 Détails de réglage de l’unité Réglage PCBa ¡ Nº Commutateur DIP Description Contrôle de surintensité Non disponible PSW1 PSW2 Contrôle de surintensité PSW3 : arrêt ventilateur pour la vérification de la coupure pour haute pression ...
Page 69
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle Nº Commutateur DIP Description Cycle 1 désactivé Cycle 1 activé Non disponible (DSW1-2, 3, 4 : tous sur OFF) Modèles européens 5 6 7 Code de capacité Réglage manuel A Broche Puissance (CV) DSW1 Réservé...
Page 70
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle Nº Commutateur DIP Description Fonction B en option : Non disponible DSW4 Rétablissement de l’état après Rétablissement de l’état après coupure de courant désactivé coupure de courant activé Fonction C en option : Standard Non disponible ...
Page 71
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle Réglages PCBc ¡ Nº Commutateur DIP Description Réglage bornier intérieur H-Link Résistance terminale H-Link OFF Résistance terminale H-Link ON (RCME-(080-240)/nAH) (RCME-(40/50/60)AH) DSW7 Activation du fusible (standard) Court-circuit du fusible H-Link PCBd COMM Résistance terminale H-Link ON...
Page 72
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle Nº Commutateur DIP Description Non disponible DSW302 Broche Adresse Broche Adresse Groupe 1 Groupe 5 Adresse du groupe H-Link 1 2 3 4 1 2 3 4 Groupe 2 Groupe 6 1 2 3 4 1 2 3 4 Groupe 3 Groupe 7...
Page 73
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle Réglage PCBd Nº Commutateur DIP Description Désactiver ventilateur CC 1-4 Activer ventilateur CC 1-4 DSW1 Adresse PCB I/O Autres réglages non disponibles DSW2 Autres réglages non disponibles (DSW2-7~8 : tous sur OFF) Type VCN VCN 22 Type 1...
Page 75
Réglage du contrôleur Réglage de contrôle 7.2.3 Réglage standard LCD Paramètres du compresseur Valeur Délai de démarrage 30 sec. du compresseur Temps de protection 30 sec. du capteur CT 40 CV Intensité capteur CT (A) 50 CV 60 CV Paramètres de la pompe Valeur Fonctionnement périodique Désactiver...
Page 77
Fonction d’auto-inspection Fo nct ion d ’a uto -in sp e ctio n Table des matières Fonction d’auto-inspection ..................75 Indication d’alarme ..........................76 Liste des alarmes ..........................77 Liste des avertissements ........................78 Liste de contrôle des répétitions......................79 Liste des protections ..........................
Page 78
Fonction d’auto-inspection Indication d’alarme 8.1 Indication d’alarme Lorsque l’unité fonctionne dans des conditions anormales, un code d’alarme (reportez-vous au tableau ci-dessous) s’affiche sur les écrans LCD d’alarme. L’ampoule « Alarme » s’allumera et l’écran LCD s’allumera en rouge. Afficheur à...
Page 79
Fonction d’auto-inspection Liste des alarmes 8.2 Liste des alarmes Indication de l’état Table des matières 7 segments Écran LCD N° n Augmentation excessive Activation du pressostat haute pression 11 de la pression de refoulement N° n Dispositif d’interruption Activation de la commande de protection de basse 11 de la pression d’aspiration pression...
Page 80
Fonction d’auto-inspection Liste des avertissements 8.3 Liste des avertissements Nº Nom de l’avertissement Table des matières Anomalie de chaque capteur Anomalie de capteur Fonctionnement basé sur la pompe Contrôle afin d’éviter l’augmentation excessive de la température de l’eau Augmentation excessive de température de l’eau Protection antigel Protection antigel...
Page 81
Fonction d’auto-inspection Liste de contrôle des répétitions 8.4 Liste de contrôle des répétitions Indication de l’état Table des matières 7 segments Écran LCD Nouvel essai Ps Nouvel essai de diminution de la pression d’aspiration 1P6 Nouvel essai Ps Nouvel essai de diminution de la pression d’aspiration 1P6 Nouvel essai entrée Nouvel essai de diminution de la température du frigorigène...
Page 82
Fonction d’auto-inspection Liste des protections 8.5 Liste des protections Affichage de l’état d’activation Table des Priorité Nom du contrôle de protection matières Écran LCD * Segment Protection contre la surtension Tension limitée Diminution↓ U1P3 Protection contre la pression Pression différentielle limitée ↑Augmentation U1P0 différentielle Protection contre la diminution de Température de sortie de l’eau...
Page 83
Maintenance M ain tena nc e Table des matières Maintenance ......................81 Remarques générales ........................... 82 Composants ............................82 Lubrification ............................83 Dépôts ..............................83 Méthode de nettoyage........................... 84 Arrêt du fonctionnement durant l’hiver ....................86 Démarrage de printemps........................86 Remplacements des pièces ........................
Page 84
Compresseur Le compresseur semi-hermétique à vis requiert une maintenance périodique, y compris le remplacement de certaines pièces. Contactez votre revendeur Hitachi pour recevoir les instructions correctes. Condenseur à air Vérifiez le condenseur et éliminez régulièrement toute impureté accumulée sur le serpentin. D’autres obstacles tels que brins d’herbe ou papiers pouvant gêner le flux d’air doivent également être éliminés.
Page 85
AT T E N T I O N • Le nettoyage des échangeurs de chaleur à plaques doit être réalisé par des spécialistes. Contactez à cet effet votre maître d’œuvre ou votre revendeur HITACHI. • Nettoyez le filtre à eau régulièrement, en fonction de son degré d’obstruction.
Page 86
Maintenance Méthode de nettoyage 9.5 Méthode de nettoyage Unité de refroidissement Réservoir pour déchets fluides Eau réfrigérée / Tuyauterie d’entrée Réservoir d’eau pour le nettoyage Pompe à eau de type résistant aux acides Tubulure Tubulure Eau réfrigérée / Tuyauterie de sortie Fluide de nettoyage dilué...
Page 87
Maintenance Méthode de nettoyage 5 Traitement de neutralisation du tuyau d’eau Versez de l’eau dans le réservoir de nettoyage. Actionnez la pompe résistant aux acides après la purge de l’air. に対する低圧圧力および高圧圧力は、標準的に上図の範 囲(100%容量運転時)に Mesurez le degré de pH et versez graduellement un agent de neutralisation jusqu’à ce que le pH atteigne pH = 7. にしてください。...
Page 88
9.8 Remplacements des pièces Les pièces doivent être commandées d’après la liste de pièces détachées d’HITACHI. AT T E N T I O N Ne jamais remplacer de pièces par des pièces qui ne seraient pas équivalentes.
Page 89
Maintenance Schéma du cycle frigorifique 9.10 Schéma du cycle frigorifique Option Sortie de l’eau Arrivée de l’eau réfrigérée réfrigérée Connexion par bride Raccordement conique Connexion par soudure Cycle frigorifique Compresseur 15 Soupape d’arrêt (option soupape S) Condenseur à air 16 Soupape d’arrêt Refroidisseur d’eau nº 1 17 Flexible antivibrations (pour ligne de refoulement) Refroidisseur d’eau nº...
Page 90
Les heures de fonctionnement du compresseur sont indiquées sur l’écran LCD. Lorsque le temps de fonctionnement total atteint 24 000 heures, ou 3 ans après l’installation, remplacez les paliers du compresseur. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le guide de dépannage HITACHI pour les compresseurs à vis. 9.11 Retrait du compresseur ...
Page 91
Maintenance Commande de sécurité et de protection 9.12 Commande de sécurité et de protection L’unité est équipée de dispositifs de protection et de sécurité pour assurer un fonctionnement stable et une longue durée de vie. Leurs fonctions doivent être soigneusement notées et il est recommandé de ne procéder à aucun réglage sur site, si les réglages sont maintenus tel que répertoriés dans le tableau.
Page 92
Maintenance Pression normale de fonctionnement 2. 試運転 2.2 試運転の方法と点検 9.13 Pression normale de fonctionnement Vérifiez que le refroidisseur fonctionne dans la plage de fonctionnement indiquée ci-dessous, après au moins 15 minutes 冷却運転(低圧・高圧圧力) de fonctionnement. Plage d’utilisation standard Conditions : -Compresseur : 100 % chargé...
Page 93
Maintenance Test de fonctionnement et rapport de maintenance 9.14 Test de fonctionnement et rapport de maintenance MODÈLE : RCME CODE FABRICANT COMPRESSEUR CODE FABRICANT NOM ET ADRESSE DU CLIENT DATE Le débit d’eau convient-il au refroidisseur d’eau ? L’absence de fuites a-t-elle été contrôlée pour tous les tuyaux d’eau ? L’unité...
Page 94
Maintenance Rapports de maintenance quotidiens 9.15 Rapports de maintenance quotidiens Modèle : Date : Temps : Durée de fonctionnement : Début, Arrêt. (Heure du fonctionnement : Temps d’échantillonnage Numéro du compresseur Période Température ambiante ºC ºC Compresseur Haute pression Basse pression Tension Courant Température de l’eau réfrigérée...
Page 95
Dépannage 10 . Dépa nn a ge Table des matières 10. Dépannage ........................ 93 10.1 Procédures à appliquer en cas de panne....................94 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 96
Dépannage Procédures à appliquer en cas de panne 10.1 Procédures à appliquer en cas de panne Le tableau suivant présente les procédures de contrôle à appliquer en cas de panne ¡ Défaut Cause possible Action de contrôle/corrective L’unité n’est pas alimentée en courant électrique Rebranchez le câble d’alimentation de l’unité.
Page 97
Dépannage Procédures à appliquer en cas de panne Le tableau suivant présente les procédures de contrôle à appliquer en cas de panne ¡ Défaut Cause possible Action de contrôle/corrective Vérifiez un réglage trop bas du bouton de réglage de Température de sortie de l’eau réfrigérée trop basse l’eau réfrigérée.
Page 99
Spécifications Générales Spéc ific atio n s Gé né r a le s Table des matières 11. Spécifications Générales ..................97 11.1 Caractéristiques générales........................98 11.2 Options ..............................99 11.3 Accessoires ............................101 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 101
Spécifications Générales Options 11.2 Options Le tableau suivant répertorie les options : (le symbole indique la disponibilité) Spécifications Standard Option Remarques Faible niveau sonore Très faible niveau sonore Généralités Commande du ventilateur pour basse température ambiante (-15ºC) Câblage des modules (jusqu’à...
Page 102
Spécifications Générales Caractéristiques générales Spécifications Standard Option Remarques Circuit indépendant Isolation de tuyau d’aspiration Côté basse pression Soupape de refoulement Soupape d’admission Double soupape de sûreté Cycle frigorifique Soupape de sûreté du compresseur Double soupape de sûreté du compresseur ...
Page 103
Spécifications Générales Accessoires 11.3 Accessoires Description Spécifications Remarques CHL-WFS-01 Interrupteur du débit d’eau CHL-STR-01 Filtre d’eau CHL-CWP-01 Jeu de tuyaux d’eau communs CHL-WFM-01 Compteur de débit d’eau CHL-AVR-01 Tapis en caoutchouc antivibrations Système de ressort antivibrations Uniquement pour les modules CHL-AVS-01 individuels R E M A R Q U E...
Page 105
Données électriques 12 . Donn ée s éle ctr iq ue s Table des matières 12. Données électriques ....................103 12.1 Données électriques ........................... 104 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 106
Données électriques Données électriques 12.1 Données électriques Refroidisseurs d’eau à air Condenseur Compresseur Plage des tensions Maximale STC*2 Moteur Alimentation de l’uni- Moteur instantanées Unité Unité du ventilateur té principale Modèle admissibles (V) Courant Maximale STC*1 (kW) (kW) (Hz) Maximale Minimale 48,6...
Page 108
1,0 MPa L’humidité ≤ 50 % (40 °C) Altitude ≤ 1000 m Plage de fonctionnement minimum selon EN60204-1. En cas de conditions différentes de plage de fonctionnement, demandez au distributeur HITACHI sa conformité). Débit de l’eau MODÈLE RCME-AH 180/3 12,0...
Page 109
Données d’application Application d’éthylène glycol 13.2 Application d’éthylène glycol Utilisation en conditions de basse température ambiante Lorsque, en hiver, la température ambiante est plus basse, l’unité et la tuyauterie peuvent être endommagées par le gel durant les périodes d’interruption. Pour éviter le gel, il faut faire fonctionner la pompe.
Page 111
Schémas 14 . Sch éma s Table des matières 14. Schémas ......................... 109 14.1 Schéma des dimensions ........................110 14.1.1 Module RCME-AH 1 ...........................110 14.1.2 Module RCME-AH 2 ...........................111 14.1.3 Module RCME-AH 3 ...........................112 14.1.4 Module RCME-AH 4 ...........................113 14.2 Schéma de câblage..........................114 14.2.1 Circuit d’alimentation pour RCME-AH ......................114 14.2.2 Circuit de commande pour RCME-AH .......................115 14.2.3 Circuit d’E/S pour RCME-AH ........................116...
Page 112
Schémas Schéma des dimensions 14.1 Schéma des dimensions 14.1.1 Module RCME-AH 1 XEKS1554 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 116
Schémas Schéma de câblage 14.2 Schéma de câblage 14.2.1 Circuit d’alimentation pour RCME-AH XEKS1542 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 117
Schémas Schéma de câblage 14.2.2 Circuit de commande pour RCME-AH XEKS1544 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 118
Schémas Schéma de câblage 14.2.3 Circuit d’E/S pour RCME-AH XEKS1545 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 119
Schémas Schéma de câblage 14.2.4 Câblage client du circuit de commande XEKS1552 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 120
Schémas Schéma de câblage 14.2.5 Liste des pièces (n=1~N) Symbole Nom Remarque Symbole Remarque Moteur du compresseur Protection fusibles du ventilateur 11~N4 Moteur de ventilateur à l’intérieur Moteur du ventilateur du condenseur du coffret électrique 11-N6 Sectionneur principal Condensateurs du ventilateur 11~N6 Contacteur du moteur du compresseur Fusible...
Page 121
Schémas Schéma de câblage 14.2.6 Schéma de câblage d’interconnexion de modules 2 modules RCME-(80-120)2AH MODULE 1 - COMMUNICATION (H-LINK) MODULE 2 - CIRCUIT DE PUISSANCE Jeux de barres Câble Câble de terre Câbles fournies sur site XEKS1597 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 122
Schémas Schéma de câblage 3 modules RCME-(120-180)3AH MODULE 1 - COMMUNICATION (H-LINK) MODULE 3 MODULE 2 - CIRCUIT DE PUISSANCE Jeux de barres Câble Câble de terre Câbles fournies sur site XEKS1598 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 123
Schémas Schéma de câblage 4 modules RCME-(180-240)4AH MODULE 1 MODULE 2 - COMMUNICATION (H-LINK) MODULE 3 MODULE 4 CIRCUIT DE PUISSANCE Jeux de barres Câble Câble de terre Câbles fournies sur site XEKS1599 PMFR0261A rev.1 - 03/2013...
Page 126
Hitachi Air Conditioning Products Europe, S.A. a obtenu les certifications suivantes : ISO 9001 par AENOR, Espagne pour la conformité aux normes de sa gestion de la qualité, ISO 14001 par AENOR, Espagne pour la conformité...