Page 1
– MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT – SÉRIE YUTAKI S UNITÉS INTÉRIEURES MODÈLES SYSTÈME SPLIT RWM-(1.5-3.0)R2E PMFR0643 rev.0 - 04/2023...
Page 3
The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
Page 4
Originální verze tohoto dokumentu je v angličtině; ostatní jazykové varianty jsou z angličtiny přeložené. Pokud mezi anglickou a jakoukoli jinou jazykovou verzí dojde k rozporu, bude převažovat anglická verze. Az eredeti változat az angol; az egyéb nyelvű változatok angolról lettek fordítva. Amennyiben az angol és a fordított verziók között bármilyen eltérés mutatkozik, az angol nyelvű...
Page 5
Contenu Informations générales ..................1 Nomenclature des pièces et dimensions .............7 Données électriques .....................9 Plage de fonctionnement ...................12 Tuyauterie frigorifique et d'eau .................16 Réglages de commande et électriques ..............30 Entretien ......................51 Mise en service ....................57 Données ERP ......................63 PMFR0643 rev.0 - 04/2023...
Page 6
Index général 1. Informations générales ....................1 1.1 Informations générales ..................2 1.1.1 Remarques générales ................2 1.2 Symboles utilisés ....................3 1.3 Informations supplémentaires concernant la sécurité ........4 1.4 Remarque importante ..................5 1.5 Guide du produit ....................6 1.5.1 Nomenclature des unités ................6 1.5.1.1 Système split - Unité intérieure - YUTAKI S .........6 1.5.2 Liste des produits ..................6 1.5.2.1 Système split - Unité...
Page 7
4.3 R32 Plage de fonctionnement hydraulique ............15 4.3.1 Données hydrauliques ................15 4.3.2 Courbes de rendement de la pompe ............15 5. Tuyauterie frigorifique et d'eau ................16 5.1 Remarques générales avant des travaux d’installation des tuyauteries ..17 5.2 Circuit du frigorigène R32 ................17 5.2.1 Remarques générales quant au frigorigène R32 ........17 5.2.2 Tuyauterie frigorifique ................18 5.2.3 Charge de fluide frigorigène ..............20 5.2.3.1 Quantité...
Page 8
6.2.1 Dimension du câblage ................32 6.2.2 Conditions minimales des organes de protection ........33 6.3 Réglage des commutateurs DIP et rotatifs ............34 6.3.1 Emplacement des commutateurs DIP et rotatifs ........34 6.3.1.1 Fonctions des commutateurs DIP et rotatifs ......34 6.3.1.2 Indication LED ................38 6.4 Connexions du bornier ..................39 6.4.1 Bornier 1 ....................39 6.4.2 Bornier 2 ....................40 6.4.2.1 ...
Page 9
8.2.2 Vérification électrique ................58 8.2.3 Vérification du système hydraulique (chauffage et ECS) ......59 8.2.4 Vérification du circuit frigorifique ............60 8.3 Procédure de mise en service .................60 8.4 Test de fonctionnement/purge d’air ...............61 9. Données ERP ......................63 9.1 Climat MOYEN ....................64 9.2 Climat CHAUD ....................65 9.3 Climat FROID ....................65 9.4 Données supplémentaires ................66 9.5 Spécifications générales ERP pour ballons d’eau chaude .......66...
Page 10
Informations générales 1.1 Informations générales ..................2 1.1.1 Remarques générales ................2 1.2 Symboles utilisés ....................3 1.3 Informations supplémentaires concernant la sécurité ........4 1.4 Remarque importante ..................5 1.5 Guide du produit ....................6 1.5.1 Nomenclature des unités ................6 1.5.1.1 Système split - Unité intérieure - YUTAKI S .........6 1.5.2 Liste des produits ..................6 1.5.2.1 Système split - Unité...
Page 11
Hitachi fait tout son possible pour offrir une documentation correcte et à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne peuvent pas être contrôlées par Hitachi et ne relèvent pas de sa responsabilité. Par conséquent, certaines images ou données utilisées pour illustrer le présent document pourraient ne pas se référer à...
Page 12
Symboles utilisés Lors des travaux initiaux de conception du système de pompe à chaleur ou d'installation de l'unité, il est convient d’étudier attentivement les différentes situations nécessitant une attention spécifique afin d'éviter des dommages matériels ou d'endommager l'unité, l'installation, ou les locaux. Les situations pouvant compromettre l'intégrité...
Page 13
Informations supplémentaires concernant la sécurité DANGER • NE RACCORDEZ PAS LA SOURCE D'ALIMENTATION À L'UNITÉ INTÉRIEURE AVANT DE REMPLIR EN EAU LES CIRCUITS DE CHAUFFAGE (ET, LE CAS ÉCHÉANT LES CIRCUITS D’ECS) ET DE VÉRIFIER LA PRESSION DE L'EAU AINSI QUE L'ABSENCE TOTALE DE FUITES D'EAU. •...
Page 14
Hisense se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis. • Hitachi ne peut pas anticiper toutes les éventuelles circonstances pouvant entraîner un danger potentiel. • Cette pompe à chaleur air-eau a été conçue pour le chauffage d'eau standard et uniquement pour les êtres humains.
Page 15
Guide du produit 1.5.1 Nomenclature des unités 1.5.1.1 Système split - Unité intérieure - YUTAKI S Type d'unité : YUTAKI S (système split - module d’eau unique (unité intérieure) - température base/moyenne) Tiret séparateur de position (fixe) Puissance du compresseur du groupe extérieur combiné (CV) : 1,5, 2,0, 2,5, 3,0 R : Frigorigène R32 2 : série Fabriqué...
Page 16
Nomenclature des pièces et dimensions 2.1 YUTAKI S - RWM-(1.5-3.0)R2E ................8 PMFR0643 rev.0 - 04/2023...
Page 17
YUTAKI S - RWM-(1.5-3.0)R2E Vue de face Vue latérale Échangeur thermique à plaques Pompe à eau Chauffe-eau électrique Réservoir d'expansion 6 l Filtre à eau Purge d'air Capteur de pression d’eau Soupape de sûreté REMARQUE Tuyau d'évacuation pour soupape de sûreté Soupape de sécurité...
Page 19
• Les câbles d’alimentation doivent être dimensionnés de façon à couvrir cette valeur de courant maximal. • Afin d'offrir à ses clients les dernières innovations, Hitachi se réserve le droit de modifier les spécifications contenues dans ces tableaux sans préavis.
Page 20
Système split - Unité intérieure - YUTAKI S Tension applicable Source d'ali- Modèle Mode de fonctionnement max. mentation (kW) U max. U min. (kW) Sans chauffe-eau électrique 0,53 0,06 0,63 0,06 Avec chauffe-eau électrique 13,65 3,06 13,67 3,06 ~ 230 V 50 Hz Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 12,56 2,81 12,59 2,81 Avec chauffe-eau électrique et 25,61 5,81 25,63 5,81 chauffe-eau du ballon d'ECS RWM-1.5R2E Sans chauffe-eau électrique...
Page 21
Plage de fonctionnement 4.1 Plage de fonctionnement de la source d’alimentation ........13 4.2 R32 Plage de fonctionnement de la température ..........13 4.2.1 Chauffage ....................13 4.2.2 ECS ......................14 4.2.3 Chauffage piscine ..................14 4.2.4 Refroidissement (kit de refroidissement nécessaire) ......14 4.3 R32 Plage de fonctionnement hydraulique ............15 4.3.1 Données hydrauliques ................15 4.3.2 Courbes de rendement de la pompe ............15 PMFR0643 rev.0 - 04/2023...
Page 22
Plage de fonctionnement de la source d’alimentation Tension nominale ◆ • Monophasé : ~ 230 V 50 Hz • Triphasé : 3N~ 400 V 50 Hz Tension de fonctionnement ◆ Entre 90 et 110 % de la tension nominale. ...
Page 23
4.2.2 ECS Plage de fonctionnement en continu. Chauffe-eau uniquement Température ambiante (°C) REMARQUE En cas de chauffage du ballon d’ECS à une température ambiante extérieure inférieure à -5 °C sans utiliser le chauffe-eau électrique d’ECS, la température de consigne change automatiquement afin de ne pas dépasser la valeur maximale de la plage de fonctionnement en continu spécifié.
Page 24
R32 Plage de fonctionnement hydraulique 4.3.1 Données hydrauliques MODÈLE 1,5 CV 2,0 CV 2,5 CV 3,0 CV Débit de l'eau minimum (*1) Débit de l'eau maximum (*1) Volume d’eau minimum de l’installation (*2) Pression de l’eau minimum autorisée Pression de l'eau maximum autorisée (*1) : Valeurs calculées selon les conditions suivantes : Température d'arrivée/sortie de l'eau : 30/35 °C ;...
Page 25
Tuyauterie frigorifique et d'eau 5.1 Remarques générales avant des travaux d’installation des tuyauteries .... 17 5.2 Circuit du frigorigène R32 ................17 5.2.1 Remarques générales quant au frigorigène R32 ........17 5.2.2 Tuyauterie frigorifique ................18 5.2.3 Charge de fluide frigorigène ..............20 5.2.3.1 Quantité charge de fluide frigorigène ........20 5.2.3.2 Charge de fluide frigorigène avant l'envoi (W (kg)) ....20 5.3 Tuyauterie d'eau ....................20...
Page 26
Remarques générales avant des travaux d’installation des tuyauteries • Préparez les tuyaux en cuivre fournis sur site. • Choisissez des tuyaux dont les dimensions, l'épaisseur et le matériau sont adéquats et dont la résistance à la pression est suffisante. • Choisissez des tuyaux en cuivre propres. Assurez-vous qu'il n'y a ni poussière ni humidité à l'intérieur des tuyaux.
Page 27
5.2.2 Tuyauterie frigorifique Longueur des tuyauteries frigorifiques entre l'unité intérieure et le groupe extérieur ◆ L’installation des unités et de la tuyauterie frigorifique doit satisfaire aux réglementations locales et nationales pertinentes relatives au frigorigène utilisé. En raison du frigorigène R32 et de la quantité finale de charge de frigorigène, il est nécessaire lors de l’installation de prévoir une surface au sol minimale.
Page 28
Par contre, si l’installation dépasse les 30 m (pour 2,5 CV) et 3 CV), il est alors nécessaire de prévoir une surface au sol minimale. 1,5 CV 2 CV 2,5 CV 3 CV Charge en usine Longueur des tuyauteries sans charge Charge supplémentaire requise Tuyauterie maximale Charge maximale de fluide frigorigène...
Page 29
Adaptateur pour tuyauterie Modèle Conduite de gaz Tuyau de liquide 1,5 CV 2 CV 2,5 CV Ø 12,7→Ø 15,88 (x2) Ø 6,35→Ø 9,52 (x2) 3,0 CV Ø 12,7→Ø 15,88 (x2) Ø 6,35→Ø 9,52 (x2) 5.2.3 Charge de fluide frigorigène 5.2.3.1 Quantité charge de fluide frigorigène Le frigorigène R32 est fourni chargé...
Page 30
à l’ensemble du système d’eau. L’utilisation d’eau ne satisfaisant pas aux exigences de qualité énoncées peut réduire considérablement la durée de vie utile. Les garanties Hitachi ne couvrent pas les dommages dus à ce qui précède.
Page 31
L’utilisation d’adoucisseurs, d’anodes actives ou d’autres systèmes de protection ne constitue pas une dérogation à la garantie fournie par Hitachi. 5.3.3.1 Remplissage en eau ...
Page 32
6 Éliminez autant d'air que possible à l'intérieur du circuit d'eau à l'aide de la purge d'air intérieure et des autres conduits d'air de l'installation (Fan Coils, radiateurs...) 7 Démarrez le test de procédure de purge d’air. Deux modes sont disponibles (manuel ou automatique), ces modes s’avèrent utiles en ce qui concerne les installations avec mode chauffage et ECS : a.
Page 33
• Assurez-vous que ni le circuit d'eau, ni les raccordements, ni les éléments du circuit ne présentent de fuite. ◆ Ballon d'eau chaude sanitaire Au cas où un ballon d'eau chaude sanitaire serait installé, réalisez les opérations suivantes : Circuit du serpentin de chauffage Remplissez le serpentin de chauffage du ballon d'ECS depuis le point de remplissage du circuit de chauffage.
Page 34
5.3.4 Conditions et recommandations pour le circuit hydraulique • La longueur maximale de la tuyauterie dépend de la pression maximale possible dans le tuyau de sortie de l’eau. Consultez les courbes des pompes. • L'unité intérieure est dotée d’une purge d'air (fournie) sur la partie la plus haute de l'unité intérieure.
Page 35
• Assurez-vous que tous les composants fournis sur site et installés sur le circuit de tuyauterie peuvent supporter la pression d'eau et la plage de température de l'eau établies pour le fonctionnement de l’unité. • Les unités YUTAKI sont conçues pour être utilisées uniquement dans un circuit d'eau fermé. •...
Page 36
Les éléments hydrauliques suivants sont nécessaires pour réaliser correctement le circuit d'eau de chauffage : • Deux soupapes d'arrêt (accessoires fournis) (3) doivent être installées sur l'unité intérieure. Une au raccordement de l'arrivée de l'eau (1) et l'autre au raccordement de sortie de l'eau (2) pour faciliter les travaux de maintenance.
Page 37
YUTAKI S n’est pas fourni pour le fonctionnement d’ECS, mais il peut cependant être utilisé pour assurer la production d’ECS si les éléments suivants sont installés : • Un ballon d'eau chaude sanitaire (accessoire DHWT-(200/300)S-3.0H2E) (8) doit être installé avec l’unité intérieure. •...
Page 38
• 1 pompe de recirculation d’eau (fournie sur site) : cette pompe à eau (3) aidera à correctement redistribuer l'eau chaude à l'arrivée d'ECS. • 1 clapet anti-retour d’eau (accessoire ATW-WCV-01) : cet accessoire d'Hitachi (3) est connecté après la pompe de recirculation d’eau (4) afin d'empêcher le retour d'eau.
Page 39
Réglages de commande et électriques 6.1 Vérification générale..................31 6.2 Connexion électrique ..................32 6.2.1 Dimension du câblage ................32 6.2.2 Conditions minimales des organes de protection ........33 6.3 Réglage des commutateurs DIP et rotatifs ............34 6.3.1 Emplacement des commutateurs DIP et rotatifs ........34 6.3.1.1 Fonctions des commutateurs DIP et rotatifs ......34 6.3.1.2 Indication LED ................38 6.4 Connexions du bornier ..................39 6.4.1 Bornier 1 ....................39...
Page 40
Vérification générale • Assurez-vous que les conditions suivantes concernant l'installation de la source d'alimentation sont suivies : ✓ La puissance de l'installation électrique est suffisante pour supporter la demande énergétique du système YUTAKI (groupe extérieur + unité intérieure + ballon ECS (le cas échéant)). ✓...
Page 41
Connexion électrique ATTENTION • Assurez-vous que les composants électriques fournis sur site (interrupteurs d'alimentation principale, disjoncteurs, câbles, connecteurs de câbles et bornes) ont été correctement choisis en fonction des spécifications électriques indiquées dans ce chapitre et qu'ils sont conformes aux normes nationales et locales. Si nécessaire, contactez les autorités locales pour connaître les normes, règles et réglementations en vigueur.
Page 42
6.2.2 Conditions minimales des organes de protection ATTENTION • Vérifiez spécialement qu'un disjoncteur de fuite à la terre (ELB) est installé pour les unités (unité intérieure et groupe extérieur). • Si l’installation est déjà équipée d’un disjoncteur de fuite à la terre (ELB), assurez-vous que son intensité...
Page 43
Réglage des commutateurs DIP et rotatifs 6.3.1 Emplacement des commutateurs DIP et rotatifs 6.3.1.1 Fonctions des commutateurs DIP et rotatifs REMARQUE • La marque « » indique les positions des commutateurs DIP. • L'absence de marque « » signifie que la position de la broche n'a pas d'importance. •...
Page 44
◆ DSW1 : Réglage supplémentaire 0 Réglage d'usine. Aucun réglage nécessaire. DSW1 YUTAKI S (*) REMARQUE (*) : Au cas où l’accessoire de « kit de refroidissement » serait installé, établissez la broche 4 de DSW1 sur ON de façon à activer le refroidissement. ◆...
Page 45
DSW4 Protection antigel des tuyaux d'installation et de l'unité Fonctionnement de la pompe à eau Standard/ECO Mode d’urgence du chauffe-eau électrique ou de la chaudière Fonctionnement dispositif de chauffe-eau du ballon d'ECS Vanne 3 voies forcée sur ON ATTENTION • Ne placez jamais toutes les broches des commutateurs DIP DSW4 sur ON. Si cela se produit, le logiciel de l'unité...
Page 46
◆ DSW6 (seulement si disponible) : Non utilisée DSW6 Réglage d’usine (Ne pas modifier) ◆ DSW7 : Réglage supplémentaire 4 DSW7 Réglage d’usine Compatible avec ATW-RTU-04 (lors du fonctionnement en mode refroidissement) DSW15 et RSW2 : Adresse du cycle frigorifique ◆...
Page 47
◆ SSW1 : À distance/Local SSW1 À distance Réglage d’usine Fonctionnement à distance Local À distance Fonctionnement local Local ◆ SSW2 : Chauffage/Refroidissement (lorsque SSW1est sous réglage local) SSW2 Chaud Réglage d’usine Fonctionnement en chauffage Froid Chaud Fonctionnement en refroidissement (avec le kit de refroidissement installé) Froid 6.3.1.2 Indication LED...
Page 48
Connexions du bornier 6.4.1 Bornier 1 Source d'alimentation principale ◆ Les branchements de l'alimentation principale se font au niveau du bornier 1 (TB1) de la façon suivante : Groupe extérieur RAS-WHVRP2E Ligne de service (câble blindé à paire torsadée ou câble à...
Page 49
6.4.2 Bornier 2 6.4.2.1 Câblage de communication intérieure/extérieure (TB2) / Communication ATW-RTU/Communication dispositifs centralisés • La transmission est branchée aux bornes 1-2. • Dans le système Split, le système de câblage H-LINK II ne nécessite que deux câbles de transmission pour connecter l’unité intérieure et le groupe extérieur. Ils connectent également l’unité...
Page 50
6.4.2.2 Résumé des connexions du bornier Symbole Nom de la pièce Description BORNIER 1 (TB1) ~ 230 V 50 Hz 3N~ 400 V Connexion de la source d'alimentation principale 50 Hz BORNIER 2 (TB2) La transmission H-LINK doit se faire entre l’unité intérieure et les bornes Commutation H-LINK 1-2 de chaque groupe extérieur, ATW-RTU ou toute autre commande centralisée.
Page 51
Symbole Nom de la pièce Description Pour connecter un compteur externe pour éteindre la pompe à chaleur Entrée 5 pendant les périodes de pointe de demande électrique. En fonction de (fonction intelligente) (*) la configuration, la pompe à chaleur ou le ballon d'eau chaude sanitaire seront bloqués à...
Page 52
6.4.2.3 Bornes d'entrée (fonctions d’entrée par défaut) Câbles de communication de la télécommande ◆ Il existe deux types de télécommandes comme accessoire La télécommande sans fil intelligent optionnel (TB2) ATW-RTU Seulement pour télécommande sans fil accessoire : le récepteur est raccordé aux bornes sans polarité...
Page 53
◆ Thermistance du ballon d'ECS (T DHWT Lorsqu’un ballon est installé en tant qu’accessoire, il est alors nécessaire d’installer une thermistance afin de pouvoir contrôler la température de l’eau. La thermistance doit être branchée entre les bornes 5 et 6 du TB2. DHWT Ballon d'ECS ...
Page 54
◆ Télécommande marche/arrêt sans fil optionnel ATW-RTU-04 Le système de pompe à chaleur a été conçu pour permettre le branchement d'une télécommande marche/arrêt à distance pour un contrôle efficace de la température du logement. Le thermostat mettra en marche et arrêtera le système en fonction de la température de la pièce. a.
Page 55
◆ ECO (par défaut pour entrée 2) Lorsqu’elle est activée depuis le contrôleur de l’unité, pour le circuit 1 et le circuit 2 en chauffage et en refroidissement, cette entrée commute l’unité intérieure en mode ECO en réglant ses paramètres lorsque l’entrée se ferme.
Page 56
◆ Compteur intelligent (par défaut pour entrée 5) Cette fonction peut s’utiliser pour bloquer ou limiter la pompe à chaleur. Elle permet qu’un dispositif intelligent externe puisse mettre à l’arrêt ou limiter la pompe à chaleur pendant les heures de pointe de demande électrique. Les borniers 16 et 19 de TB2. Ligne commune Fonct.
Page 57
◆ Aquastat pour circuit 1 Aquastat est un accessoire de sécurité qui empêche l'eau d'entrer à haute température dans le système de plancher (Circuit 1). Ce dispositif doit être connecté aux bornes 22 et 23 pour le circuit 1. Lorsque ce dispositif est activé...
Page 58
≤ 3 kW Ballon d’ECS (EH ATTENTION Lorsque l’on utilise un ballon d’ECS autre que ceux d’Hitachi, la charge maximale du chauffe-eau raccordable doit être de 3 kW (connectée aux bornes 30-31 sur le TB2). Sortie de la vanne à 3 voies pour ballon d’ECS ◆...
Page 59
◆ Pompe à eau 3 (par défaut pour sortie 2) Lorsque la chaudière est configurée avec la pompe à chaleur ou qu'elle requiert une pompe supplémentaire pour le système, un séparateur hydraulique ou un réservoir tampon doit être utilisé pour assurer un bon équilibre hydraulique. Pompe à...
Page 60
Entretien 7.1 Retrait des panneaux ..................52 7.1.0.1 Retrait du panneau de l'unité intérieure .........52 7.1.0.2 Retrait du coffret électrique de l'unité intérieure....53 7.1.0.3 Connexion des tuyaux de chauffage ........54 7.1.0.4 Connexion de ligne des condensats.........54 7.1.0.5 Assemblage du panneau ............55 7.1.1 Test et vérification .................56 PMFR0643 rev.0 - 04/2023...
Page 61
Retrait des panneaux S’il s’avère nécessaire d’accéder aux composants de l’unité intérieure, veuillez observer ces opérations. 7.1.0.1 Retrait du panneau de l'unité intérieure REMARQUE Le panneau de l’unité intérieure doit être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. 1 Retirez les vis de fixation du panneau de branchement. (x2) Des deux côtés 2 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le haut et retirez-le en le tirant.
Page 62
7.1.0.2 Retrait du coffret électrique de l'unité intérieure DANGER • Débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de toucher des pièces pour éviter toute décharge électrique. • Ne touchez pas l'interrupteur de fonctionnement du chauffe-eau de ballon d'ECS en manipulant le coffret électrique. Veuillez conserver la position de cet interrupteur en position de réglage d'usine (fonctionnement «...
Page 63
7.1.0.3 Connexion des tuyaux de chauffage L'unité est fournie avec deux soupapes d'arrêt qui doivent être connectées aux connexions de la tuyauterie d'arrivée/sortie de l'eau. Ces soupapes d'arrêt permettent de connecter facilement l’unité intérieure au système de chauffage en utilisant les joints d’étanchéité fournis juste en dessous des soupapes.
Page 64
7.1.0.5 Assemblage du panneau 1 Placez le panneau de l'unité intérieure au même niveau que l'unité placée au mur en prenant comme point de référence le bas de l'unité (une personne peut effectuer cette opération durant laquelle il est possible de poser le panneau sur le coffret électrique). 2 Placez les orifices du côté...
Page 65
4 Fixez l’unité intérieure sur le côté inférieur au moyen des 4 vis que vous avez préalablement retiré lors de la procédure de désemballage. (x2) Des deux côtés 7.1.1 Test et vérification Enfin, testez et vérifiez les points suivants : • Fuite d'eau •...
Page 66
Mise en service 8.1 Avant le fonctionnement .................58 8.2 Vérification préalable ..................58 8.2.1 Vérifiez l'unité ..................58 8.2.2 Vérification électrique ................58 8.2.3 Vérification du système hydraulique (chauffage et ECS) ......59 8.2.4 Vérification du circuit frigorifique ............60 8.3 Procédure de mise en service .................60 8.4 Test de fonctionnement/purge d’air ...............61 PMFR0643 rev.0 - 04/2023...
Page 67
Avant le fonctionnement ATTENTION • Mettez le système sous tension environ 12 heures avant son démarrage après un arrêt prolongé. Ne démarrez pas le système immédiatement après sa mise sous tension ; vous risqueriez de provoquer une défaillance du compresseur s'il n'est pas assez chaud. •...
Page 68
• Vérifiez que l’interrupteur de la source d'alimentation principale est activé depuis plus de 12 heures, pour que la résistance du carter chauffe l’huile du compresseur. • Pour les unités triphasées, vérifiez la connexion de séquence de phase sur le bornier. •...
Page 69
Dans le cas d’un arrêt forcé du dispositif de chauffe-eau (réglage optionnel du commutateur dip), cette condition n'est pas effective et le chauffe-eau s'effectue par le biais de la pompe à chaleur. Hitachi n'est pas responsable de cette opération. PMFR0643 rev.0 - 04/2023...
Page 70
ATTENTION La première fois, il est recommandé de démarrer l’unité avec l’arrêt forcé du dispositif chauffe-eau et du compresseur (voir « 6.3 Réglage des commutateurs DIP et rotatifs »). Afin de faire circuler l’eau grâce à la pompe à eau et retirer l’air qui pourrait être introduit dans le chauffe-eau (vérifier le chauffe-eau entièrement rempli).
Page 71
Exemple pour PC-ARFH2E En ce qui concerne le test de fonctionnement, l’utilisateur peut aussi sélectionner le mode, refroidissement ou chauffage. Lorsque l’utilisateur confirme le test de fonctionnement ou la purge d’air, le contrôleur de l’utilisateur YUTAKI transmet l’ordre à l’unité intérieure. Pendant l'exécution de ce test, l'écran suivant s'affichera : •...
Page 73
Climat MOYEN 1,5 CV 2,0 CV 2,5 CV 3,0 CV Groupe extérieur RAS-1.5WHVRP2E RAS-2WHVRP2E RAS-2.5WHVRP2E RAS-3WHVRP2E Unité intérieure RWM-1.5R2E RWM-2.0R2E RWM-2.5R2E RWM-3.0R2E Température de sortie de l'eau 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C Pompe à...