AE00845
PRE-OPERATION
CHECK
If any item in the PRE-OPERA-
TION CHECK is not working
properly, have it inspected and
repaired before operating the
generator.
The condition of a generator is the
owner's responsibility. Vital com-
ponents can start to deteriorate
quickly and unexpectedly, even if
the generator is unused.
TIP
Pre-operation checks should be
made each time the generator is
used.
PRE-OPERATION CHECK
Fuel (See page 12)
9 Check fuel level in fuel tank.
9 Refuel if necessary.
Fuel line
9 Check fuel hose for crack or
damage.
9 Replace if necessary.
Engine oil (See page 13)
9 Check oil level in engine.
9 If necessary, add recommend-
ed oil to specified level.
9 Check generator for oil leak-
age.
The point where abnormality
was recognized by use
9 Check operation.
9 If
necessary,
Yamaha dealer.
- 18 -
AF00845
VÉRIFICATIONS
AVANT UTILISATION
Si l'un des éléments soumis au
contrôle préalable à l'utilisation
ne fonctionne pas correctement,
faites-le inspecter et réparer
avant d'utiliser le générateur.
La condition d'un générateur relève
de la responsabilité de son proprié-
taire. Des composants vitaux peu-
vent commencer à se détériorer
rapidement et de manière impré-
vue, même si le générateur n'est
pas employé.
N.B.
Les contrôles préalables doivent
être exécutés chaque fois que le
générateur est utilisé.
VÉRIFICATIONS AVANT
UTILISATION
Carburant (Voir page 12)
9 Vérifiez le niveau de carburant
dans le réservoir de carburant.
9 Faites le plein si nécessaire.
Conduit de carburant
9 Vérifiez que le conduit d'ali-
mentation ne présente pas de fis-
sures ou n'est pas endommagé.
9 Remplacez si nécessaire.
Huile moteur (Voir page 13)
9 Vérifiez le niveau d'huile dans
le moteur.
9 Si nécessaire, ajouter de l'huile
recommandée au niveau spéci-
fié.
consult
a
9 Vérifiez que le générateur ne
fuie pas.
Le point où une anomalie a été
identifiée la veille lors de l'utili-
sation
9 Vérifiez le fonctionnement.
9 Si nécessaire, consultez un
concessionnaire Yamaha.