Page 1
Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina. Прочтите данное руководство внимательно и полностью до эксплуатации этого оборудования. Baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE...
Page 3
OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this machine. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-E0...
Page 4
Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold.
Page 5
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of your new Yamaha. This manual will provide you with a good basic understanding of the operation and mainte- nance of this machine. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your machine, please consult a Yamaha dealer.
Page 6
If there is any question concerning this manu- al, please consult a Yamaha dealer. A TIP provides key information to make 9 This manual should be considered a procedures easier or clearer.
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS 8 To operate the machine safely, be sure to follow the instructions below. DANGER To avoid personal injury: 8 Hazard of being caught up in the machine: Do not touch any rotating parts. 8 Do not use or charge the battery if its fluid level stands below the LOWER mark.
Page 9
SAFETY PRECAUTIONS WARNING To avoid personal injury: 8 Electric shock and fire hazard: Do not connect machine indoor (commercial) power outlet. 8 Electric shock and injury hazard: Do not allow children to run the machine. 8 Electric shock and injury hazard: Turn off the circuit breaker before starting the machine.
Page 10
SAFETY PRECAUTIONS WARNING To avoid personal injury: 8 Anti-freeze contains poison. Wear rubber gloves to avoid personal injury. In case of contact with skin, wash it off immediately. 8 DO NOT mix different types of Anti-freeze. The mixture can produce chemical reaction causing harmful substances.
Page 11
SAFETY PRECAUTIONS WARNING To avoid personal injury: 8 When checking engine or servicing, place the engine on a wide and level ground. DO NOT work on anything that is supported ONLY by lift jacks or a hoist. Always use blocks or correct stands to support the engine before servicing.
Page 12
DANGER AND WARNING LABELS (Except for Canada) Pay special attention to all labels on the generator. Refer to following representations for labels used on the EDL Series Generator. Labels are available individually from a Yamaha dealer. (1) Part No. 18901-50902 (2) Part No. G3102-88411 (3) Part No.
Page 13
SAFETY PRECAUTIONS (8) Part No. G3907-88231 (9) Part No. 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD.
Page 14
SAFETY PRECAUTIONS (14) Part No. G3102-88371 (15) Part No. 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 15
SAFETY PRECAUTIONS Terminal connection type Receptacle connection type...
Page 16
DANGER AND WARNING LABELS (For Canada) Pay special attention to all labels on the generator. Refer to following representations for labels used on the EDL Series Generator. Labels are available individually from a Yamaha dealer. (1) Part No. 5450 944 1000 (2) Part No. G3106-88382 (3) Part No.
Page 17
SAFETY PRECAUTIONS (8) Part No. G3106-88321 (9) Part No. 5450 946 1000 (10) Part No. G3106-88231 (11) Part No. 5450 969 1000 (12) Part No. 1H773-88911 (EDL7000) (12) Part No. 1H774-88911 (EDL11000)
Page 18
SAFETY PRECAUTIONS (13) Part No. G3106-88331 (14) Part No. 5451-089 1000 (15) Part No. G3106-88311 (16) Part No. 5450 939 1000 (17) Part No. 18974-50631 (18) Part No. 18974-51351 (19) Part No. 18974-51341...
Page 19
1. Keep danger and warning labels clean and free from obstructing material. 2. Clean danger and warning labels with soap and water, dry with a soft cloth. 3. Replace damaged or missing danger and warning labels with new labels from a Yamaha dealer.
However, when in need of parts or major service, be sure to see a Yamaha dealer. For service, contact the Yamaha dealership from which you purchased your generator or a Yamaha dealer. When in need of parts, be prepared to give your dealer the generator and engine serial numbers.
SPECIFICATION SPECIFICATION Model EDL7000SE-STD EDL7000SE-AUS EDL7000SDE-CAN Frequency 50 Hz 60 Hz Rated output 5.5 kW 6.5 kW Maximum output 6.0 kW 7.0 kW Rated voltage 220 V 240 V 120 / 240 V Generator Rated current 25.0 A 22.9 A 54.2 / 27.1 A...
Page 22
SPECIFICATION Model EDL11000SE-STD EDL11000SE-AUS EDL11000SDE-CAN Frequency 50 Hz 60 Hz Rated output 8.0 kW 10.0 kW Maximum output 8.8 kW 11.0 kW Rated voltage 220 V 240 V 120 / 240 V Generator Rated current 36.4 A 33.3 A 83.3 / 41.7 A Phase and wire 1–2 1–3...
(2) Depress the “RESET” button firmly into the GFCI unit, until an audible click is heard. If the GFCI can not be reset, the GFCI is faulty. Contact a Yamaha dealer. If the GFCI resets (1) Charge warning lamp (2) Water temperature-overheat warning lamp, flashes on properly, check such things as fault insulation or when cooling water rises to 112 to 118°C.
Page 27
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) RECEPTACLE Control Box EDL7000SE/EDL7000SDE EDL11000SE/EDL11000SDE (1) Emergency unit (2) Regulator (3) Glow relay (4) Relay A (5) Relay B (6) Glow lamp timer (7) Starter relay (8) Exterior connection terminal taps (9) Separate excitation unit...
Commutator Induction followed to assure compliance and safe operation. heaters motor motor Always be sure to ground (earth) the generator EDL7000SE 5.5 kW 2.8 kW 0.8 kW terminals to comply with the local, state, national or OSHA requirements. EDL7000SDE 6.5 kW 3.3 kW...
Page 29
PREPARATION TO SUPPLY THE ELECTRIC POWER 8 Connecting a motor. When starting the motor, the voltage drops immediately. The circuit may be opened if an electromagnetic switch is connected to the same circuit. When connecting two motors or more, make sure the total current capacity of the motors does not exceed the total rated current.
(2) Terminals (output) power supply has failed or has (3) Cover lock bolt been turned off for line repair. Backfeeding can electrocute Single phase 2 terminals type i) EDL7000SE-STD, EDL11000SE-STD injure line maintenance 50 Hz 220 V personnel. Also,...
Page 31
EDL11000SE-AUS 60 Hz 120/240 V 50 Hz 240 V ii) EDL7000SDE-CAN ii) EDL7000SE-AUS 60 Hz 120/240 V 50 Hz 240 V 1. Turn OFF the circuit breaker on the control panel. 1. Turn OFF the circuit breaker on the control panel.
PRE-OPERATION CHECK PRE-OPERATION CHECK How to Open the Door Check items - Check for oil and coolant leakage - Check cooling air inlet and outlet for obstructions or WARNING clogging To avoid personal injury from - Check radiator fins for clogging contact with moving parts: - Check fan belt tension 8 DO NOT open the door or...
Page 33
PRE-OPERATION CHECK 8 Keep all sparks and flames Engine oil The generator has been shipped without engine away from the battery and fuel oil. Fill with oil to the correct level before tank. A battery, especially when attempting to start the engine. charging, will give off hydrogen and oxygen gases which can 1.
Page 34
PRE-OPERATION CHECK Fuel WARNING To avoid personal injury: 8 DO NOT refuel when engine is running or hot. 8 Always shut off the engine before refueling. 8 DO NOT overfill fuel system. If any fuel overflows, wipe it up completely before starting operation.
OPERATING THE GENERATOR OPERATING THE GENERATOR WARNING To avoid personal injury: 8 Read “ SAFETY PRECAUTIONS” in the front of this manual. 8 Read the danger and warning labels located on the generator. 8 To avoid the danger of exhaust fume poisoning, do not operate the engine in a closed building without proper ventilation.
Page 36
OPERATING THE GENERATOR 3. Ensure that the fuel filter cock is set to 7. Turn the starter switch (key) to the the “OPEN” position. “START” position and release when the engine starts. (1) Fuel filter cock (A) “OPEN” (2) Fuel filter pot (1) Starter switch (key) (A) “OFF”...
Page 37
OPERATING THE GENERATOR Warm-up in cold ambient temperatures Cold Weather Starting In cold weather, the engine oil may be cold with If the ambient temperature is below * -5°C (23°F) and increased viscosity. This can delay oil circulation or the engine is very cold, start it in the following manner: abnormally low oil pressure for some time after engine Take steps (1) through (5) in “Starting the Engine”...
Page 38
OPERATING THE GENERATOR Stopping the Engine If the Engine Fails to Stop in the Usual 1. Turn OFF all electrical device switches Procedure (EMERGENCY STOP) for connected loads. If the engine does not stop after turning the starter switch (key) to “OFF”...
*4 Replace earlier if necessary. 8 The items listed above (@ marked) are registered as emission related critical parts by Yamaha in the U.S. EPA non-road emission regulation. As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance on the engine according to the above instruction.
Page 40
SERVICE INTERVALS For North American market Engine Oil: 8 Oil used in the engine should have an American Petroleum Institute (API) service classification and Proper SAE Engine Oil according to the ambient temperatures as shown P37. 8 Refer to the following table for the suitable API classification engine oil according to and the fuel. Fuel used Engine oil classification (API classification) CF, CF-4, CG-4, CH-4 or CI-4...
8 Be careful not to let the fuel tank become empty, or air can enter the fuel system, necessitating bleeding before next engine start. Fuel tank capacity L (U.S.gal.) Model Capacity EDL7000SE/EDL7000SDE [Engine model : Z482] 28 (7.4) (1) Fuel level gauge EDL11000SE/EDL11000SDE [Engine model : D722]...
Page 42
PERIODIC SERVICE Air bleeding the fuel system Checking the fuel pipes WARNING WARNING To avoid personal injury: To avoid personal injury: 8 Do not bleed a hot engine as 8 Check or replace the fuel pipes this could cause fuel to spill after stopping engine.
Page 43
Engine oil capacity L (U.S.qts.) burns could result. Always stop the engine and allow it to cool Model Capacity before conducting inspections, EDL7000SE/EDL7000SDE 2.2 (2.3) maintenance, or cleaning. [Engine model : Z482] 8 Contact with engine oil can EDL11000SE/EDL11000SDE 3.4 (3.6) damage your skin.
Page 44
PERIODIC SERVICE 3. Install the oil drain plug and gasket. NOTICE 4. Add new engine oil up to the upper line of the oil 8 Engine oil should be MIL-L- level gauge. 2104C or have properties of Replacing the oil filter cartridge API classification CD grades or higher.
Page 45
PERIODIC SERVICE Air Cleaner WARNING To avoid personal injury: 8 Be sure to stop the engine before cleaning filter element. NOTICE 8 Make sure hooking clip is tight enough. If it is loose, dust and dirt may be sucked into the engine, causing excessive wear (1) Air cleaner or premature engine failure and...
Page 46
PERIODIC SERVICE Radiator NOTICE Make it a rule to check the coolant level before every 8 If the dust cup is mounted operation. incorrectly, dust or dirt will not collect in the cup and allow the WARNING dust to come into direct contact To avoid personal injury: with the element and thus 8 DO...
Page 47
4. Check to see the two drain plug; one is at the Model Capacity crankcase side and the other is at the lower part of the radiator as shown below. EDL7000SE/EDL7000SDE 3.7 (3.9) [Engine model : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 4.1 (4.3) [Engine model : D722] include reserve tank 0.6 L (0.63 U.S.qts.)
Page 48
PERIODIC SERVICE Checking radiator hoses and clamps Cleaning radiator core (outside) If dust is between the fin and tube, wash it away with WARNING running water. To avoid personal injury: NOTICE 8 Be sure to check radiator hoses 8 Do not clean radiator with and hose clamps periodically.
Page 49
PERIODIC SERVICE 3. The procedure for the mixing of water and anti- Mishandling of the battery shortens the service life freeze differs according to the make of the anti- and adds to maintenance costs. Obtain the maximum freeze and the ambient temperature. Follow the performance and the longest life of the battery by instructions on the container.
Page 50
PERIODIC SERVICE 1. Make sure that each electrolyte level is to the bottom of vent wells, if necessary, add only distilled water in a well-ventilated place. (1) Thick cable red + (A) “HIGHEST LEVEL” (2) Battery case (B) “LOWEST LEVEL” (3) Negative / ground cable black - (4) Plug (1) Battery electrolyte level...
Page 51
PERIODIC SERVICE Battery boost starting NOTICE 8 This machine has a 12 volt DANGER negative ground starting To avoid serious personal injury: system. 8 Battery gases can explode. Keep 8 Use only same voltage for jump cigarettes, sparks, and flames starting.
Page 52
Adjust electrical system. Refer to the correctly or replace the belt. troubleshooting section of this manual or a Yamaha dealer for specific information. [Engine model ··· Z482, D722] (1) Fan belt (A) 12 to 14 mm (0.47 to 0.55 in.) (2) Bolt and adjust nut (under load of 98 N (22.1 lbs.))
Model Approx. gross wt. kg (lbs.) 6. If you forget to run the engine for longer than 5 to 6 EDL7000SE/EDL7000SDE 262 (577) months, apply enough engine oil to the valve guide [Engine model: Z482]...
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING WARNING To avoid personal injury: 8 Always perform any check at “STOP” condition except for special check in which operation is required. 8 Do not touch the charging section during operation. 8 Keep your hands and body away from the rotating parts during operation. If the machine does not function properly, use the following chart to identify and correct the cause.
Page 55
• Remove oil to upper limit of gauge. Fuel quality is bad. • Replace fuel with good quality fuel. Abnormal sound Crack of vibration-proof rubber. • Replace. Large vibration. Others. • Check, repair. If you have any questions, contact a Yamaha dealer.
AUTOMATIC START/STOP UNIT (A S/S UNIT) AUTOMATIC START/STOP UNIT (A S/S UNIT) To connect the machine to the A S/S UNIT the generator is equipped with the ectt on the left side panel of the control panel. To connect the exterior apparatus with the machine, perform the following instructions;...
Page 63
MANUEL D’UTILISATION Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-F0...
Page 64
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce dernier.
Page 65
INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de votre nouvelle machine Yamaha. Ce manuel vous permettra d'acquérir une bonne compréhension de base du fonc- tionnement et de l'entretien de cette machine. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement ou l'entretien de votre machine, veuillez consulter un concessionnaire Yamaha.
Page 66
AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale un danger N.B. qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer 9 Yamaha cherche en permanence à la mort ou des blessures graves. améliorer la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informa-...
Page 67
CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................1 ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR ................13 SPÉCIFICATION ..................... 14 NOMENCLATURE ....................16 PRISE (GFCI) DE L'INTERRUPTEUR DU CIRCUIT DE MISE ACCIDENTELLE À LA TERRE................19 TRAVAUX PRÉPARATIFS POUR L'ALIMENTATION EN ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ......................21 CONNEXION DE LA CHARGE ................23 VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION ..............
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 Suivre les instructions ci-dessous pour utiliser la machine en toute sécurité. DANGER Pour éviter des blessures : 8 Risque de se faire coincer dans la machine : ne pas toucher les pièces en rotation. 8 Ne pas utiliser ou charger la batterie si le niveau de son fluide se situe au-dessous du repère INFÉRIEUR.
Page 69
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Risque de choc électrique et d'incendie : ne pas brancher la machine sur une prise de sortie (commerciale) située à l'intérieur d'un bâtiment. 8 Risque de choc électrique et de blessure : ne pas laisser des enfants utiliser la machine.
Page 70
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 L'antigel contient du poison. Porter des gants en caoutchouc pour éviter d'être blessé. Dans le cas d'un contact avec la peau, la laver immédiatement. 8 NE mélanger différentes sortes d'antigel. Le mélange risque de produire une réaction chimique créant des substances nocives.
Page 71
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Lors des opérations de vérification ou d'entretien du moteur, le placer sur une grande surface plane. NE PAS travailler sur quelque chose supportée SEULEMENT par des vérins ou un treuil. Utiliser toujours des blocs ou des supports appropriés pour supporter le moteur avant toute opération d'entretien.
Page 72
Faites particulièrement attention aux étiquettes fixées sur le générateur. Se reporter aux représentations suivantes des étiquettes utilisées sur le générateur de la série EDL. Les étiquettes sont disponibles individuellement auprès d'un concessionnaire Yamaha. (1) N° de l'élément 18901-50902 (2) N° de l'élément G3102-88411 (3) N°...
Page 73
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (8) N° de l'élément G3907-88231 (9) N° de l'élément 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD.
Page 74
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (14) N° de l'élément G3102-88371 (15) N° de l'élément 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 75
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Type de raccordement de borne Type de raccordement de prise de courant...
Page 76
Faites particulièrement attention aux étiquettes fixées sur le générateur. Se reporter aux représentations suivantes des étiquettes utilisées sur le générateur de la série EDL. Les étiquettes sont disponibles individuellement auprès d'un concessionnaire Yamaha. (1) N° de l'élément 5450 944 1000 (2) N°...
Page 77
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (8) N° de l'élément G3106-88321 (9) N° de l'élément 5450 946 1000 (10) N° de l'élément G3106-88231 (11) N° de l'élément 5450 969 1000 (12) N° de l'élément 1H773-88911 (EDL7000) (12) N° de l'élément 1H774-88911 (EDL11000)
Page 78
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (13) N° de l'élément G3106-88331 (14) N° de l'élément 5451-089 1000 (15) N° de l'élément G3106-88311 (16) N° de l'élément 5450 939 1000 (17) N° de l'élément 18974-50631 (18) N° de l'élément 18974-51351 (19) N° de l'élément 18974-51341...
Page 79
3. Remplacer les étiquettes endommagées ou manquantes de danger et d'avertissement par des étiquettes neuves disponibles auprès d'un concessionnaire Yamaha. 4. Si un élément mentionné par une (des) étiquette(s) de danger et d'avertissement est remplacé par une pièce neuve, s'assurer que la (les) nouvelle(s) étiquette(s) soit (soient) placée(s) au(x) même(s) endroit(s) que l'élément remplacé.
Yamaha. Pour les opérations d'entretien ou de réparation, contactez le concessionnaire Yamaha auquel vous avez acheté votre générateur ou un autre concessionnaire Yamaha. Lorsque vous avez besoin de pièces détachées, donnez à...
NOMENCLATURE NOMENCLATURE (1) Porte (12) Filtre à carburant (2) Orifice de remplissage de (13) Jauge de niveau d'huile fluide de refroidissement (14) Cartouche du filtre à (3) Crochet l'huile (4) Bouchon du réservoir de (15) Tuyau d'échappement carburant (16) Radiateur (5) Jauge de niveau de (17) Bouchon de radiateur carburant...
Page 84
NOMENCLATURE Tableau de commande [EDL7000SDE-CAN] Modèle standard 5 3 4 1 Type de phase (type de tension double 120 V/240 V) [EDL11000SDE-CAN] 1 5 3 4 C B D A (1) Voltmètre CA (A) Prise de courant (2) Témoin minuterie du (B) Prise de courant préchauffage (C) Prise de courant...
Page 85
1 Type de phase (type 220 V) 1 Type de phase (type 240 V) [EDL11000SE-STD] [EDL11000SE-AUS] 1 5 3 1 q 5 3 4 [EDL7000SE-STD] [EDL7000SE-AUS] 1 5 3 q 5 3 4 (1) Voltmètre CA (A) Prise de courant (1) Voltmètre CA...
Si le GFCI ne peut être réenclenché, cela signifie diminue les risques de courant qu'il est défectueux. de fuite qui peuvent entraîner Contacter un concessionnaire Yamaha. Si le GFCI se réenclenche correctement, vérifier certaines la mort. choses telles qu'une isolation défectueuse, un (3) Le GFCI ne protégera pas...
Page 87
Vérificateur facile (Easy checker) Boîte de commande Lorsqu'une condition anormale se produit avec une EDL7000SE/EDL7000SDE pièce contrôlé par le vérificateur facile alors que le moteur est en train de tourner, un témoin clignotera pour avertir l'opérateur d'un problème imminent.
OSHA (Occupational Safety and Health EDL7000SE 5,5 kW 2,8 kW 0,8 kW Administration : association pour la santé et la sécurité au travail) afin que l'appareil fonctionne correctement,...
Page 89
TRAVAUX PRÉPARATIFS POUR L'ALIMENTATION EN ÉNERGIE ÉLECTRIQUE 8 Connexion sur un moteur. Lors du démarrage du moteur, la tension chute immédiatement. Le circuit s'ouvre si un commutateur électromagnétique est branché sur le même circuit. Si vous branchez deux moteurs, ou davantage, contrôlez si la capacité totale du courant des moteurs ne dépasse pas le courant nominal total.
CONNEXION DE LA CHARGE CONNEXION DE LA CHARGE Remarques de branchement Connexion de la charge (modèle de bornes d'alimentation) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : Pour éviter des blessures : 8 Avant connecter 8 Raccorder ou débrancher la générateur système charge aux prises de courant...
Page 91
CONNEXION DE LA CHARGE 1. Mettez le disjoncteur du tableau de commande Type de bornes 2 monophasées hors tension. i) EDL7000SE-STD, EDL11000SE-STD 50 Hz 220 V (1) Éclairage (2) Télévision (3) Climatiseur (4) Perceuse électrique (5) Motopompe Connexion de la charge (modèle de...
Page 92
EDL11000SE-AUS 50 Hz 240 V ii) EDL7000SE-AUS 50 Hz 240 V 1. Mettez le disjoncteur du tableau de commande hors tension. (1) Disjoncteur 2. Branchez la charge sur les prises de courant...
VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION Comment ouvrir la porte Contrôles à effectuer : - Contrôlez la présence de fuites d'huile ou de fluide de refroidissement AVERTISSEMENT - Contrôlez la présence de colmatages au niveau de Pour éviter des blessures causées l'aspiration et de la sortie de l'air de refroidissement par un contact avec des pièces - Contrôlez la présence de colmatages au niveau des...
Page 94
VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION Batterie La batterie est expédiée à l'état sec, chargée et sans électrolyte. A batterie doit être correctement chagé au ant la première utilisation. DANGER Pour éviter le risque d'explosion de la batterie : il existe deux types de batterie : Remplissable, Non-remplissable.
Page 95
VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION Huile moteur Carburant Le générateur est expédié sans huile dans le AVERTISSEMENT moteur. Remplissez d'huile jusqu'au bon niveau avant de démarrer le moteur. Pour éviter des blessures : 8 NE PAS faire le plein si le moteur 1.
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Lire la section “ CONSIGNES DE SÉCURITÉ” au début de ce manuel. 8 Lire les étiquettes de danger et d'avertissement situées sur le générateur. 8 Pour éviter tout risque d'intoxication...
Page 97
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR 3. Assurez-vous que le robinet de filtre 7. Tournez le commutateur du démarreur à carburant est placé sur la position (clé de contact) sur la position “START” “OPEN”. et relâchez-le lorsque le moteur démarre. (1) Robinet de filtre à (A) “OPEN”...
Page 98
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR Réchauffage à une température ambiante 6. Tournez le commutateur du démarreur froide (clé contact) position Par temps froid, l'huile du moteur risque d'être froide “PREHEAT” jusqu'à ce que l'indicateur et beaucoup plus visqueuse. Cela peut retarder la de la bougie de préchauffage s'éteigne.
Page 99
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR Arrêt du moteur Si le moteur ne peut s'arrêter selon 1. Mettez hors tension tous les interrupteurs la procédure habituelle (ARRÊT des dispositifs électriques des charges D'URGENCE) branchées. Si le moteur ne peut s'arrêter après avoir tourné le commutateur du démarreur (clé...
*3 Consulter un concessionnaire Yamaha pour effectuer cette opération d'entretien. *4 Remplacer plus tôt en cas de besoin. 8 Les éléments énumérés ci-dessus (marqués d'un @) sont enregistrés par Yamaha en tant que pièces critiques relatives aux émissions d'échappement dans la réglementation des émissions non routières EPA (Office de protection de l'environnement) américaines.
Page 101
INTERVALLES D'ENTRETIEN Pour le marché nord-américain N.B. Huile moteur : 8 L'huile utilisée doit avoir une classification de service (API) de l'Institut Américain du Pétrole et la viscosité d'huile moteur SAE appropriée selon la température ambiante comme indiqué à la page 38. 8 Reportez-vous au tableau suivant pour la classification API appropriée de l'huile moteur selon le type de carburant.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Carburant Le carburant est inflammable et peut être dangereux. Le manipuler avec précaution. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 NE PAS mélanger d'essence ou d'alcool avec le carburant diesel. mélange peut provoquer une explosion. 8 Veiller à...
Page 103
Capacité du réservoir de carburant L (U.S.gal.) AVERTISSEMENT Modèle Poids brut approximatif. Capacité Pour éviter des blessures : EDL7000SE/EDL7000SDE [Modèle de moteur : Z482] 8 Vérifier ou remplacer les tuyaux 28 (7,4) EDL11000SE/EDL11000SDE d'alimentation carburant [Modèle de moteur : D722] après avoir arrêté...
Page 104
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 4. Après le nettoyage, remettre en place le filtre à ATTENTION carburant, à l'abri de la saleté et de la poussière. 8 Lorsque tuyaux 5. Purger de l'air dans la pompe d'injection. d'alimentation carburant ATTENTION ne sont pas installés, obturez- les aux deux extrémités avec 8 La présence de saleté...
Page 105
Inspectez le joint d'étanchéite du bouchon de vidange. Remplacez- Capacité d'huile moteur L (U.S.qts.) les, s'ils sont brisés. Modèle Poids brut approximatif. Capacité EDL7000SE/EDL7000SDE 2,2 (2,3) [Modèle de moteur : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 3,4 (3,6) [Modèle de moteur : D722] ATTENTION 8 L'huile moteur devrait être MIL-...
Page 106
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Filtre à air 4. Ajouter de l'huile pour moteur neuve jusqu'à la limite supérieure de la jauge d'huile. AVERTISSEMENT Remplacement de la cartouche du filtre à huile Pour éviter des blessures : 8 Veiller à arrêter le moteur avant AVERTISSEMENT le nettoyage de l'élément du Pour éviter des blessures :...
Page 107
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ATTENTION 8 Si le pare-poussière du filtre à air est monté incorrectement, la poussière ou la saleté ne s'accumule pas dans le pare- poussière, permettant ainsi à la poussière d'entrer en contact avec l'élément, ce qui cause une réduction de la durée de service de ce dernier.
Page 108
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Radiateur 2. Si le radiateur est muni d'un réservoir d'expansion, vérifier le niveau du fluide de refroidissement de ce Prenez l'habitude de vérifier le niveau du réfrigérant réservoir. Si le niveau se trouve entre les repères avant chaque opération. “FULL”...
Page 109
3. Volume du réfrigérant prescrit. L (U.S.qts.) Modèle Poids brut approximatif. Capacité EDL7000SE/EDL7000SDE 3,7 (3,9) [Modèle de moteur : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 4,1 (4,3) [Modèle de moteur : D722] comprend le réservoir d'expansion de 0,6 L (0,63 u.s.qts.)
Page 110
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Précautions lors d'un surchauffage Antigel La situation où la température du fluide de refroidissement est proche ou dépasse le point AVERTISSEMENT d'ébullition est appelée “SURCHAUFFAGE”. Pour éviter des blessures : Lorsque l'on est en train de faire fonctionner la machine, 8 Lorsqu'on utilise une solution effectuer les vérifications suivantes pour observer que tous les organes fonctionnent correctement.
Page 111
ENTRETIEN PÉRIODIQUE manipulation défectueuse batterie ATTENTION raccourcit sa longévité de service et augmente les 8 Si l'antigel est mélangé à de coûts de l'entretien. Obtenez un rendement maximum l'eau, la proportion de mélange et une durée de service prolongée de la batterie en la maniant correctement et avec soin.
Page 112
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 8 NE PAS vérifier la charge de la batterie en plaçant un objet métallique en travers des bornes. Utiliser voltmètre hydromètre. 1. Assurez-vous que chaque niveau d'électrolyte est dans le fond du puits d'aération ; si nécessaire, ajoutez de l'eau distillée dans un endroit bien aéré. (1) Gros câble rouge + (A) “NIVEAU LE PLUS HAUT”...
Page 113
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Démarrage survolté de la batterie 6. Connectez l'autre câble à la borne négative (noir, - ou négatif) de la batterie de dépannage. DANGER 7. Connectez l'extrémité du câble au carter du Pour éviter des blessures : moteur ou au châssis du générateur le plus loin possible de la batterie déchargée.
Page 114
à un concessionnaire Yamaha pour des informations spécifiques. Un fléchissement d'environ Tension correcte de la 12 à 14 mm (0,47 à 0,55 po.)
Page 115
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ATTENTION 8 Si la courroie est desserrée ou endommagée et que le ventilateur également endommagé, pourrait résulter un surchauffage ou une charge insuffisante. Dans ce cas, corriger ou remplacer. (1) Courroie du (A) 12 à 14 mm (0,47 à 0,55 po.) ventilateur (sous une charge de 98N (2) Boulon et écrou de...
(lbs.) approximatif. douceur avant de mettre le moteur en marche. 7. Remiser le générateur sur un sol plat et retirer la EDL7000SE/EDL7000SDE 262 (577) [Modèle de moteur : Z482] clé de contact du moteur. 8. Ne pas remiser le générateur dans un endroit où...
DÉPANNAGE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Effectuez n'importe quelle vérification sur une condition d'“STOP”, excepté pour une vérification spéciale pour laquelle un fonctionnement est requis. 8 NE touchez PAS la section de charge pendant un fonctionnement. 8 Éloignez vos mains et votre corps des pièces en rotation pendant un fonctionnement.
Page 118
La qualité du carburant est mauvaise. • Remplacez le carburant par un carburant de bonne qualité. Bruit anormal Craquelures dans le caoutchouc à l'épreuve des vibrations. • Remplacez. Vibrations importantes. Autres. • Vérifiez, réparez. Si vous avez des questions, consultez un concessionnaire Yamaha.
UNITÉ D'ARRÊT/DÉMARRAGE AUTOMATIQUE UNITÉ D'ARRÊT/DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Pour raccorder la machine à une unité d'arrêt/ démarrage automatique, le générateur est équipé de prises de bornes pour un raccordement extérieur, sur le panneau latéral gauche du panneau de commande. Pour raccorder un appareil extérieur avec la machine, exécutez les instructions suivantes ;...
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ÉLECTRIQUES DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ÉLECTRIQUES EDL7000SE-STD (220 V)
Page 121
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ÉLECTRIQUES EDL7000SE-AUS (240 V)
Page 122
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ÉLECTRIQUES EDL7000SDE-CAN (120 V/240 V)
Page 123
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ÉLECTRIQUES EDL11000SE-STD (220 V)
Page 124
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ÉLECTRIQUES EDL11000SE-AUS (240 V)
Page 125
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ÉLECTRIQUES EDL11000SDE-CAN (120 V/240 V)
Page 127
MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-S0...
Page 128
Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Este manual debe acompañar al equipo si este se vende.
Page 129
INTRODUCCIÓN Enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto Yamaha. Este manual le ofrece un buen conocimiento básico del funcionamiento y mantenimiento de este equipo. Si tiene alguna duda acerca del funcionamiento o mantenimiento de este motor, consulte a su concesionario Yamaha.
Page 130
FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO. ADVERTENCIA NOTA ADVERTENCIA indica una situación 9 Yamaha está continuamente esforzán- peligrosa que, de no evitarse, puede dose por introducir avances en el dis- ocasionar un accidente mortal o daños eño y la calidad de sus productos. Así...
Page 131
ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ................1 SERVICIO DEL GENERADOR ................13 ESPECIFICACIONES ..................... 14 NOMENCLATURA....................16 RECEPTÁCULO DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE CONEXIÓN ACCIDENTAL A TIERRA (GFCI) ................19 PREPARATIVOS PARA EL SUMINISTRO DE CORRIENTE ELÉCTRICA ... 21 CONEXIÓN DE LA CORGA ................... 23 COMPROBACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ...........
MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD 8 Para hacer funcionar la máquina sin peligro, siga las instrucciones a continuación. PELIGRO Para evitar accidentes: 8 Peligro de quedar atrapado en la máquina: No toque ninguno de sus componentes giratorios. 8 No emplee ni cargue la batería si el nivel del líquido está...
Page 133
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar accidentes: 8 Peligro de sacudidas eléctricas e incendio: No conecte la máquina a ninguna toma de corriente (comercial) interior. 8 Peligro de sacudidas eléctricas y lesiones personales: No permita que los niños hagan funcionar la máquina. 8 Peligro de sacudidas eléctricas y lesiones personales: Desenchufe el interruptor antes de arrancar la máquina.
Page 134
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar accidentes: 8 El anticongelante contiene veneno. Póngase guantes de goma para evitar lesiones. En el caso de que el anticongelante entre en contacto con su piel, lave la zona afectada. 8 NO mezcle diferentes tipos de anticongelante. La mezcla puede producir una reacción química y crear sustancias peligrosas.
Page 135
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar accidentes: 8 Cuando compruebe motor haga reparaciones él, póngalo superficie amplia y nivelada. NO trabaje en un motor que esté apoyado SOLAMENTE en gatos o colgado de un elevador. Utilice siempre bloques o soportes adecuados para apoyar el motor antes de repararlo.
Page 136
Preste especial atención a todas las etiquetas del generador. Consulte las siguientes representaciones para las etiquetas que se emplean en el generador serie EDL. Las etiquetas están disponible en los distribuidores Yamaha. (1) Pieza n.° 18901-50902 (2) Pieza n.° G3102-88411 (3) Pieza n.°...
Page 137
MEDIDAS DE SEGURIDAD (8) Pieza n.° G3907-88231 (9) Pieza n.° 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD.
Page 138
MEDIDAS DE SEGURIDAD (14) Pieza n.° G3102-88371 (15) Pieza n.° 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 139
MEDIDAS DE SEGURIDAD Tipo de conexión de terminales Tipo de conexión de receptáculos...
Page 140
Preste especial atención a todas las etiquetas del generador. Consulte las siguientes representaciones para las etiquetas que se emplean en el generador serie EDL. Las etiquetas están disponible en los distribuidores Yamaha. (1) Pieza n.° 5450 944 1000 (2) Pieza n.° G3106-88382 (3) Pieza n.°...
Page 143
3. Sustituya las etiquetas de peligro y advertencia que puedan estar deterioradas o que falten por otras nuevas adquiridas a un distribuidor de Yamaha. 4. Si un componente con etiquetas de peligro o advertencia es sustituido por una pieza nueva, asegúrese de colocar las etiquetas nuevas en el mismo lugar en el que se encontraban en...
Yamaha. Para tareas de servicio, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha al que adquirió el generador o con otro distribuidor de Yamaha. Cuando necesite piezas, anote los números de serie del generador y del motor para dárselos a su...
NOMENCLATURA NOMENCLATURA (1) Puerta (14) Cartucho del filtro de aceite (2) Puerto que llena del líquido refrigerador (15) Silenciador (3) Gancho (16) Radiador (4) Tapa del depósito de combustible (17) Tapa del radiador (5) Indicador de combustible (18) Solenoide (6) Panel de control (19) Orificio de aceite del motor (7) Base (20) Batería...
Page 148
[EDL11000SE-STD] Tipo monofásico (Tipo de dos voltajes, 120 V/240 V) 1 5 3 [EDL11000SDE-CAN] 1 5 3 4 [EDL7000SE-STD] C B D A 1 5 3 [EDL7000SDE-CAN] 5 3 4 (1) Voltímetro de CA (A) Receptáculo (2) Luz del temporizador de bujía incandescente...
Page 149
NOMENCLATURA Tipo monofásico (Tipo 240 V) [EDL11000SE-AUS] 1 q 5 3 4 [EDL7000SE-AUS] q 5 3 4 (1) Voltímetro de CA (A) Receptáculos (2) Luz del temporizador de bujía incandescente (3) Luz de temperatura del agua (4) Luz de presión del aceite (5) Luz de carga de la batería...
Póngase contacto distribuidor accidentales tierra Yamaha. Si el GFCI se restablece correctamente, compruebe si el aparato tiene problemas con el pueden causar la muerte. aislamiento, si el cableado interior está húmedo, (3) El GFCI no protegerá contra el estado del cable de alimentación, etc. Si...
Page 151
Comprobador Fácil Caja de Control Cuando se produce una condición anormal con alguna EDL7000SE/EDL7000SDE de las partes monitoreadas por el comprobador fácil mientras el motor está funcionando, se encenderá una luz para avisar al operario del problema. EDL11000SE/EDL11000SDE...
OSHA (Occupational Safety Health calefacciones conmutador inducción Administration) deberán tenerse en cuenta para EDL7000SE 5,5 kW 2,8 kW 0,8 kW cumplir con las normas de un funcionamiento seguro. Asegúrese siempre de cumplir con los requerimientos EDL7000SDE 6,5 kW 3,3 kW 0,8 kW locales, provinciales o nacionales de OSHA.
Page 153
PREPARATIVOS PARA EL SUMINISTRO DE CORRIENTE ELÉCTRICA 8 Conexión de un motor. Cuando se arranca el motor, el voltaje baja inmediatamente. El circuito puede abrirse si se conecta un interruptor electromagnético al mismo circuito. Cuando se conecten dos motores o más, asegúrese de que la capacidad total de corriente de los motores no exceda la corriente total de régimen.
CONEXIÓN DE LA CORGA CONEXIÓN DE LA CORGA Notas Sobre la Conexión Conexión de la Carga (Modelo de Salida de Terminals) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar lesiones de las Para evitar lesiones de las personas: personas: 8 Antes de poder conectar el 8 Conecte o desconecte la carga generador al sistema eléctrico a los receptáculos o terminales...
Page 155
CONEXIÓN DE LA CORGA Conexión de la Carga Tipo monofásico de 2 terminales (Modelo de Salida de Receptáculos) i) EDL7000SE-STD, EDL11000SE-STD 50 Hz 220 V ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales: 8 Conecte o desconecte la carga al receptáculo de CA sólo cuando el motor esté...
Page 156
8 Conecte o desconecte la carga al receptáculo de CA sólo cuando el motor esté parado. i) EDL11000SE-AUS 50 Hz 240 V ii) EDL7000SE-AUS 50 Hz 240 V Desconecte el disyuntor de circuito del panel de control. (1) Disyuntor 2. Conecte la carga a los receptáculos de CA.
COMPROBACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Cómo Abrir la Puerta Puntos a comprobar - Compruebe si hay fugas de aceite y refrigerante - Compruebe la entrada y la salida de aire de ADVERTENCIA refrigeración por si hay obstrucciones Para evitar lesiones al entrar - Compruebe las aletas del radiador por si están contacto...
Page 158
COMPROBACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Batería La batería se envía cargada y sin electrólito. La batería deberá cargarse correctamente antes de utilizarla por primera vez. PELIGRO Para evitar posibilidad explosión de la batería: Las baterías son de dos tipos: Rellenable y no rellenable. Para utilizar la batería tipo rellenable, siga las instrucciones dadas a (1) Abertura de tapón de...
Page 159
COMPROBACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Refrigerante Combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar lesiones Para evitar lesiones personas: personas: 8 Ponga máquina 8 NO añada combustible cuando superficie nivelada. el motor esté funcionando o 8 NO quite la tapa del radiador caliente.
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR ADVERTENCIA Para evitar lesiones personas: 8 Lea “ MEDIDAS DE SEGURIDAD” en las primeras páginas de este manual. 8 Lea las etiquetas de peligro y advertencia colocadas en el generador. 8 Para evitar envenenarse con el gas de escape, no utilice el motor en un edificio cerrado que no disponga de la ventilación...
Page 161
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR 3. Compruebe que el grifo del filtro de NOTA combustible está en la posición “OPEN”. 8 Consulte “Arranque en Climas Fríos” de la sección de FUNCIONAMIENTO para conocer los tiempos de precalentamiento. 7. Gire el interruptor (llave) de motor de arranque hasta la posición “START”...
Page 162
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR Calentamiento a las temperaturas ambientales Arranque en Climas Fríos bajas Si la temperatura ambiental es inferior a *-5°C y El climas fríos, el aceite del motor puede estar frío y el motor está muy frío, arránquelo de la siguiente su viscosidad puede ser mayor.
Page 163
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR 8 Cuando exista la posibilidad de que Si el Motor no Para de la Forma Normal (PARADA DE EMERGENCIA) la temperatura disminuya a menos Si el motor no se para después de poner el interruptor de -15°C, separe la batería de la (llave) de motor de arranque en la posición “OFF”, siga máquina y guárdela en un lugar este procedimiento (PARADA DE EMERGENCIA).
*3 Consulte a un distribuidor Yamaha para este servicio. *4 Cambie antes en caso de ser necesario. 8 Los elementos relacionados arriba (con la marca @) están registrados por Yamaha como piezas críticas relacionadas con emisiones en los reglamentos sobre emisiones de la EPA de EE.UU.
Page 165
INTERVALO DE SERVICIO Para el mercado norteamericano NOTA Aceite para motores: 8 El aceite utilizado en el motor debe tener una clasificación de servicio según el American Petroleum Institute (API) y debe ser un aceite para motores según SAE que esté de acuerdo con las temperaturas ambientes indicadas en la página 38. 8 Consulte en la tabla que figura a continuación el correspondiente aceite de motor de la clasificación del API dependiendo del combustible.
SERVICIO PERIÓDICO SERVICIO PERIÓDICO Combustible Comprobación del nivel del combustible y repostaje El combustible es inflamable y puede ser peligroso. 1. Compruebe que el nivel del combustible esté por Deberá manejarlo con cuidado. encima del límite inferior del indicador del nivel del ADVERTENCIA combustible.
Page 167
Capacidad de aceite del motor L (gal.EE.UU.) Para evitar accidentes: Modelo Capacidad 8 Compruebe o sustituya los EDL7000SE/EDL7000SDE tubos de combustible después [Modelo del motor : Z482] 28 (7,4) de parar el motor. Los tubos EDL11000SE/EDL11000SDE de combustible rotos pueden [Modelo del motor : D722] provocar incendios.
Page 168
SERVICIO PERIÓDICO ATENCIÓN 8 La entrada de polvo o suciedad puede causar fallos en la bomba de inyección de combustible y en la boquilla de inyección. Lave periódicamente la taza del filtro de combustible. Aceite del Motor ADVERTENCIA Para evitar lesiones (1) Abrazaderas...
Page 169
Inspeccione la junta del tapón de drenaje y sustitúyala si está estropeada. Capacidad de aceite del motor L (cts.EE.UU.) Modelo Capacidad EDL7000SE/EDL7000SDE 2,2 (2,3) [Modelo del motor : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 3,4 (3,6) [Modelo del motor : D722] ATENCIÓN 8 El aceite del motor deberá...
Page 170
SERVICIO PERIÓDICO Filtro de Aire Sustitución del cartucho del filtro de aceite ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar lesiones Para evitar lesiones personas: personas: 8 Asegúrese de parar el motor 8 Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el cartucho antes de limpiar el elemento del filtro de aire.
Page 171
SERVICIO PERIÓDICO ATENCIÓN 8 Si la taza para polvo está mal montada, el polvo o la suciedad no se acumularán en la taza y entrará en contact directo con el elemento del filtro, lo que necesitará el cambio premature del elemento. (1) Filtro de aire (1) Cuerpo del filtro de aire (2) Elemento secundario...
Page 172
SERVICIO PERIÓDICO Radiador Comprobación del nivel del refrigerante y adición de refrigerante Acostúmbrese a comprobar el nivel del refrigerante 1. Quite la tapa del radiador después de que el motor antes de cada funcionamiento. se haya enfriado completamente, y compruebe si el refrigerante llega al orificio de suministro.
Page 173
2. Quite la tubería de rebose de la tapa de presión del radiador para drenar el depósito de reserva. 3. Volumen de refrigerante recomendado L(cts.EE.UU.) Modelo Capacidad EDL7000SE/EDL7000SDE 3,7 (3,9) [Modelo del motor : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 4,1 (4,3) [Modelo del motor : D722] (1) Tapón de drenaje de refrigerante (Radiador)
Page 174
SERVICIO PERIÓDICO Limpieza del núcleo del radiador (exterior) 2. Si las mangueras del radiador están hinchadas, endurecidas agrietadas, sustituya Si hay polvo entre las aletas y el tubo, límpielo con mangueras y las abrazaderas. agua corriente. Sustituya las mangueras y las abrazaderas cada 2 ATENCIÓN años, o antes, si al comprobarlas encuentra que están 8 No...
Page 175
SERVICIO PERIÓDICO Batería Si se congela el refrigerante, éste puede estropear los cilindros y el radiador. Si la temperatura ambiental es inferior a 0°C será necesario vaciar el ADVERTENCIA refrigerante después del funcionamiento o añadirlo Para evitar lesiones anticongelante. personas: 1.
Page 176
SERVICIO PERIÓDICO 8 Cuando la batería esté siendo 5. Cuando utilice una batería vieja por otra nueva, utilice una cuyas especificaciones sean las activada, los gases de hidrógeno mostradas en la página 14 a 15. y oxígeno de la batería serán extremadamente explosivos.
Page 177
SERVICIO PERIÓDICO 8 NO retire ni desconecte la batería durante el funcionamiento; de lo contrario, el motor no podrá pararse con interruptor (llave) de motor de arranque. Instrucciones para guardar durante mucho tiempo 1. Cuando guarde el generador durante mucho tiempo, retire la batería, procure que el nivel del electrólito sea apropiado y guárdela en un lugar seco y oscuro.
Page 178
8 Mantenga el polvo y el agua Yamaha para obtener alejados de las conexiones información concreta. eléctricas. Los cables y terminales flojos [Modelo del motor ... Z482, D722]...
Page 179
SERVICIO PERIÓDICO Correa de ventilador Ajuste de la tensión de la correa del ventilador ADVERTENCIA Para evitar lesiones personas: 8 Asegúrese de parar el motor y retirar la llave antes de comprobar la tensión de la correa. 8 Asegúrese de volver a instalar protección seguridad retirada después realizar el...
Modelo suficiente de aceite a las guías de válvulas y a los kg (lbs.) sellos de los vástagos de válvulas y asegúrese de EDL7000SE/EDL7000SDE que las válvulas se muevan suavemente antes de 262 (577) [Modelo del motor: Z482] arrancar el motor.
SOLUCIÓN DE AVERÍAS SOLUCIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales: 8 Realice siempre las comprobaciones estando el motor parado, excepto en el caso de realizar comprobaciones especiales en el que el motor tenga que estar funcionando. 8 No toque la sección de carga durante la operación. 8 Mantenga sus manos y cuerpo alejadas de las partes giratorias durante la operación.
Page 182
• Reemplace el combustible por otro de buena calidad. Se produce un sonido La goma antivibración está agrietada. • Reemplace. anormal Otros • Compruebe y repare. Hay mucha vibración. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un distribuidor Yamaha.
UNIDAD DE ARRANQUE/PARADA AUTOMÁTICO (UNIDAD A-S/S) UNIDAD DE ARRANQUE/PARADA AUTOMÁTICO (UNIDAD A-S/S) Para conectar la máquina a la UNIDAD A-S/S, el generador está equipado con las tomas de terminales de conexión a aparato exterior en el panel izquierdo del panel de control. Para conectar el aparato exterior a la máquina, siga las instrucciones siguientes: 1.
DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMA DE CABLEADO EDL7000SE-STD (220 V)
Page 185
DIAGRAMA DE CABLEADO EDL7000SE-AUS (240 V)
Page 186
DIAGRAMA DE CABLEADO EDL7000SDE-CAN (120 V/240 V)
Page 187
DIAGRAMA DE CABLEADO EDL11000SE-STD (220 V)
Page 188
DIAGRAMA DE CABLEADO EDL11000SE-AUS (240 V)
Page 189
DIAGRAMA DE CABLEADO EDL11000SDE-CAN (120 V/240 V)
Page 191
MANUAL DO PROPRIETÁRIO Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-P0...
Page 192
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina. Este manual deve acompanhar a máquina se for vendido.
Page 193
INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição da sua nova Yamaha. Este manual fornecerá uma boa compreensão básica da operação e manutenção desta máquina. Se você tiver qualquer dúvida referente à operação ou à manutenção da máquina, con- sulte um revendedor da Yamaha.
Page 194
ANTES DE OPERAR A MÁQUINA. ADVERTÊNCIA NOTA Uma ADVERTÊNCIA indica uma situ- 9 A Yamaha procura continuamente ação de perigo que, se não for evitada, desenvolver o design e a qualidade pode resultar em morte ou ferimentos de seus produtos. Portanto, embora graves.
Page 195
CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ..............1 MANUTENÇÃO DO GERADOR ................13 ESPECIFICAÇÃO ....................14 NOMENCLATURA....................16 RECEPTÁCULO CGFI (INTERRUPTOR COM CIRCUITO DE FALHA DE ATERRAMENTO) ....19 PREPARAÇÃO PARA O FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA ....21 CONECTANDO A CARGA ..................23 INSPEÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO .................
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 8 Para operar a máquina de forma segura, certifique-se de seguir as instruções a abaixo. PERIGO A fim de evitar danos pessoais: 8 Risco de ficar preso à máquina: Não toque em nenhuma peça rotativa. 8 Não use ou carregue a bateria se o nível de fluido da bateria estiver abaixo da marca LOWER (inferior).
Page 197
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 Risco de incêndio e descarga elétrica: Não conecte a máquina a tomadas de alimentação internas (comerciais). 8 Risco de ferimento e descarga elétrica: Não permita que a máquina seja operada por crianças.
Page 198
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 O agente anticongelante contém veneno. Vista luvas de borracha para evitar danos pessoais. Em caso de contato com a pele, lave-a imediatamente. 8 NÃO misture com tipos diferentes de anticongelante.
Page 199
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 Ao fazer a inspeção ou manutenção de um motor, coloque o motor sobre um piso amplo e nivelado. NÃO trabalhe em algo que seja suportado APENAS por macacos ou guindaste.
Page 200
ETIQUETAS DE PERIGO E ADVERTÊNCIA (exceto para o Canadá) Preste atenção especial a todas as etiquetas no gerador. Consulte as seguintes representações para as etiquetas usadas Gerador da Série EDL. As etiquetas estão disponíveis individualmente em um revendedor da Yamaha. (1) Peça Nº 18901-50902 (2) Peça Nº G3102-88411 (3) Peça Nº...
Page 201
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (8) Peça Nº G3907-88231 (9) Peça Nº 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD.
Page 202
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (14) Peça Nº G3102-88371 (15) Peça Nº 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 203
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Tipo de conexão do terminal Tipo de conexão do receptáculo...
Page 204
Preste atenção especial a todas as etiquetas no gerador. Consulta as seguintes representações para as etiquetas usadas Gerador da Série EDL. As etiquetas estão disponíveis individualmente em um revendedor da Yamaha. (1) Peça Nº 5450 944 1000 (2) Peça Nº G3106-88382 (3) Peça Nº...
Page 207
3. Substituta as etiquetas perigo e advertência danificadas ou faltantes por novas etiquetas obtidas em um revendedor Yamaha. 4. Se um componente com a(s) etiqueta(s) perigo e advertência coladas for substituído por uma nova peça, certifique-se de que a(s) nova(s) etiqueta(s) esteja(m) presas no(s) mesmo(s) local(ais) do componente substituído.
Entretanto, se precisar de peças ou de uma manutenção mais complexa, consulte um revendedor da Yamaha. Para manutenção, entre em contato com a revenda da Yamaha que lhe vendeu o gerador, ou procure um revendedor da Yamaha. Se precisar de peças, você deverá fornecer os números de série do gerador e do motor ao seu revendedor.
NOMENCLATURA NOMENCLATURA (1) Porta (12) Filtro de combustível (2) Porta de enchimento do (13) Vareta de nível de óleo líquido arrefecedor (14) Cartucho do filtro de óleo (3) Gancho (15) Silencioso (4) Tampa do tanque de (16) Radiador combustível (17) Tampa do radiador (5) Medidor de combustível (18) Solenóide (6) Painel de controle...
Page 212
NOMENCLATURA Painel de controle [EDL7000SDE-CAN] Modelo padrão 5 3 4 1 Tipo de fase (Tipo de dupla voltagem 120 V/240 V) [EDL11000SDE-CAN] 1 5 3 4 C B D A (1) Voltímetro CA (A) Receptáculo (2) Lâmpada do temporizador (B) Receptáculo de incandescência (C) Receptáculo...
Page 213
1 Tipo de fase (tipo 220 V) 1 Tipo de fase (tipo 240 V) [EDL11000SE-STD] [EDL11000SE-AUS] 1 5 3 1 q 5 3 4 [EDL7000SE-STD] [EDL7000SE-AUS] 1 5 3 q 5 3 4 (1) Voltímetro CA (A) Receptáculo (1) Voltímetro CA (A) Receptáculos...
Se o GFCI não puder ser reajustado, ele está com morte. defeito. (3) O GFCI não protegerá Entre em contato com um revendedor da Yamaha. Se o GFCI se reajustar adequadamente, verifique contra curtos-circuitos problemas como isolamento defeituoso ou fiação sobrecargas. molhada dentro do dispositivo ou do cordonel.
Page 215
Verificador fácil Caixa de controle Quando uma condição anormal ocorre com uma peça EDL7000SE/EDL7000SDE monitorada pelo verificador fácil enquanto o motor está em operação, uma lâmpada acende para alertar o operador quanto ao problema iminente. EDL11000SE/EDL11000SDE (1) Lâmpada de aviso carregamento (2) A lâmpada de aviso de superaquecimento da temperatura...
Page 216
Motor de Administration) devem ser seguidas para assegurar a aquecedores comutator indução conformidade e uma operação segura. EDL7000SE 5,5 kW 2,8 kW 0,8 kW Certifique-se sempre de aterrar os terminais do gerador para ficar em conformidade com os requisitos EDL7000SDE...
PREPARAÇÃO PARA O FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA 8 Conectando um motor. Ao dar partida no motor, a voltagem cai imediatamente. O circuito poderá ser aberto se um interruptor eletromagnético for conectado ao mesmo circuito. Ao conectar dois ou mais motores, verifique se a capacidade total da corrente dos motores não excede a corrente nominal total.
CONECTANDO A CARGA CONECTANDO A CARGA Advertências sobre a conexão Conectando a carga (modelo de saída do terminal) ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: A fim de evitar danos pessoais: 8 Antes gerador 8 Conecte ou desconecte a carga conectado a um sistema elétrico aos receptáculos CA ou aos de um edifício, um eletricista...
Page 219
CONECTANDO A CARGA Tipo de terminais monofásicos 2 i) EDL7000SE-STD, EDL11000SE-STD 50 Hz 220 V (1) Luz (2) Televisão (3) Ar-condicionado (1) Disjuntor (A) Receptáculo (4) Furadeira elétrica (B) Receptáculo (5) Bomba de motor (C) Receptáculo (D) Receptáculo ...
Page 220
8 Conecte ou desconecte a carga ao receptáculo CA ou apenas quando o motor estiver parado. i) EDL11000SE-AUS 50 Hz 240 V ii) EDL7000SE-AUS 50 Hz 240 V 1. Desligue o disjuntor no painel de controle. (1) Disjuntor 2. Conecte a carga aos receptáculos CA.
INSPEÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO INSPEÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO Como abrir a porta Inspecione os itens abaixo - Verificar vazamento de óleo ou do líquido de arrefecimento ADVERTÊNCIA - Verificar se há obstruções ou empecilhos na A fim de evitar danos pessoais admissão ou saída de ar de arrefecimento devido a peças que se movem: - Verificar se há...
Page 222
INSPEÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO Bateria A bateria é despachada em condições secas e carregadas sem eletrólitos. A bateria deve ser carregada adequadamente antes de usá-la pela primeira vez. PERIGO A fim de evitar a possibilidade de explosão da bateria: Há dois tipos bateria:...
Page 223
INSPEÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO Líquido de arrefecedor 5. O nível de combustível é lido pelo medidor de combustível. ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 Coloque a máquina em uma superfície nivelada. 8 NÃO remova tampa radiador enquanto o líquido arrefecedor estiver quente.
OPERAÇÃO DO GERADOR OPERAÇÃO DO GERADOR ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 Leia as “ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” na frente deste manual. 8 Leia as etiquetas de perigo e advertência localizadas no gerador. 8 A fim de evitar o perigo de envenenamento pela fumaça de escape, não opere o motor em recinto fechado sem a...
Page 225
OPERAÇÃO DO GERADOR 3. Verifique se o registro do filtro de NOTA combustível está para a posição “OPEN”. 8 Consulte a seção “Partida em climas frios” para quando precisar pré-aquecer. 7. Gire o interruptor (chave) de partida para a posição “START” e solte quando o motor arrancar.
Page 226
OPERAÇÃO DO GERADOR Aquecer em temperatura-ambiente fria NOTA Em climas frios, o óleo do motor pode aumentar a 8 Se a temperatura ambiente estiver baixa, o tempo viscosidade com o frio. Isso pode atrasar a circulação de pré-aquecimento será maior. de óleo diminuindo de forma anormal a pressão do óleo por algum tempo depois da partida no motor.
Page 227
OPERAÇÃO DO GERADOR Parando o motor Caso o motor não consiga parar pelo 1. Desligue todos os interruptores dos procedimento comum (PARADA DE dispositivos elétricos cargas EMERGÊNCIA) conectadas. Se o motor não parar após girar o interruptor (chave) de partida para a posição “OFF”, siga o procedimento (PARADA DE EMERGÊNCIA) abaixo.
8 Os itens listados acima (marcados com @) são registrados como peças críticas relacionadas com emissões pela Yamaha no regulamento de emissões não rodoviárias da Agência de Proteção Ambiental (EPA) dos EUA. Como proprietário do motor, você é responsável pela realização da manutenção necessária no motor de acordo com as instruções acima.
Page 229
INTERVALOS DE MANUTENÇÃO Para o mercado da América do Norte NOTA Óleo do motor: 8 O óleo usado no motor possui uma classificação de serviço pelo API (American Petroleum Institute) e Proper SAE Engine Oil de acordo as temperaturas ambientes conforme mostradas em P38. 8 Consulte a tabela a seguir para um óleo de motor de classificação API adequada e acordo com o combustível.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA MANUTENÇÃO PERIÓDICA Combustível O combustível é inflamável e pode ser perigoso. Você deve lidar com o combustível com cuidado. ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 NÃO misture gasolina ou álcool com combustível diesel. Esta mistura pode causar explosão.
Page 231
Verificação dos tubos de combustível Capacidade do tanque de combustível L (gal.) ADVERTÊNCIA Modelo Capacidade A fim de evitar danos pessoais: EDL7000SE/EDL7000SDE 8 Verifique substitua [Modelo do motor: Z482] 28 (7,4) tubos de combustível depois EDL11000SE/EDL11000SDE de desligar o motor. Tubos de [Modelo do motor: D722] combustível quebrados podem...
Page 232
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Óleo do motor ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 Certifique-se de parar o motor antes de verificar e trocar o óleo do motor e o cartucho do filtro de óleo. 8 NÃO toque no silencioso ou nos canos de escape se estiverem quentes.
Page 233
óleo sai completamente. Inspecione a junta do superior. bujão de drenagem. Substitua se houver dano. Capacidade de óleo do motor L (U.S.qts.) Modelo Capacidade EDL7000SE/EDL7000SDE 2,2 (2,3) [Modelo do motor: Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 3,4 (3,6) [Modelo do motor: D722] ATENÇÃO 8 O óleo do motor deve ser o MIL-...
Page 234
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Purificador de ar Substituição do cartucho do filtro de óleo ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: A fim de evitar danos pessoais: 8 Certifique-se de parar o motor 8 Certifique-se desligar o motor antes de limpar o antes de trocar o cartucho do filtro de óleo.
Page 235
MANUTENÇÃO PERIÓDICA ATENÇÃO 8 Se o copo de poeira for montado de forma incorreta, a poeira ou sujeira não se juntará no copo e a poeira entrará em contato direto com o elemento filtrante, fazendo com que ele seja substituído prematuramente. (1) Purificador de ar (1) Corpo do purificador de ar (2) Elemento secundário...
Page 236
(1) Tampa do radiador (2) Porta de enchimento do líquido arrefecedor 8 Se líquido arrefecedor estiver vazando, consulte um revendedor da Yamaha. 8 Certifique-se não usar água salgada ou lamacenta no radiador.
Page 237
2. Remova o tubo de transbordamento da tampa de pressão do radiador para drenar o tanque reserva. 3. Volume de líquido arrefecedor prescrito L (U.S.qts.) Modelo Capacidade EDL7000SE/EDL7000SDE 3,7 (3,9) [Modelo do motor: Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 4,1 (4,3) [Modelo do motor: D722] inclui o tanque reserva de 0,6 L (0,63 U.S.qts.)
Page 238
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 5 minutos para deixá-lo resfriar gradualmente. Em regulamentos proteção seguida, pare o motor e faça as seguintes inspeções ambiental relevantes e manutenção. descartar óleo, combustível, 1. Verifique se a o líquido arrefecedor não é o líquido arrefecedor, filtros e suficiente ou se há...
Page 239
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Adicione imediatamente água 8 Não use agentes de limpeza no radiador quando o anticongelante tiver sido adicionado ao líquido destilada até que o nível de fluido arrefecedor. (O anticongelante contém um agente da bateria esteja entre os níveis anticorrosivo que reage com o agente de limpeza UPPER (superior)
Page 240
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 8 NÃO remova ou desconecte a 4. Recarregue a bateria o mais cedo possível, ou a vida útil da bateria será extremamente reduzida. bateria durante a operação, do 5. Ao trocar uma bateria antiga por uma nova, use contrário, o motor não poderá...
Page 241
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Fiação elétrica ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: O curto-circuito da fiação ou do cabo elétrico pode causar um incêndio. 8 Verifique se a fiação ou os cabos elétricos estão inchados, endurecidos ou quebradiços. 8 Mantenha conexões alimentação livres de poeira e afastadas de fontes de água.
Page 242
Yamaha para obter informações ou inspeção. específicas. Uma deflexão entre 12 e 14 [Modelo do motor ··· Z482, D722] Tensão adequada da mm (0,47 a 0,55 pol.) quando a correia da ventoinha correia é...
Ps. brt. aprox. em kg depois verifique se as válvulas funcionam sem Modelo (lbs.) problemas antes de dar partida no motor. EDL7000SE/EDL7000SDE 7. Armazene o gerador sobre uma superfície plana e 262 (577) [Modelo do motor: Z482] remova a chave.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA A fim de evitar danos pessoais: 8 Sempre realize qualquer inspeção na condição “STOP”, exceto para operações especiais em que a operação é exigida. 8 Não toque na seção de carregamento durante a operação. 8 Afaste suas mãos e corpo de peças de rotativas durante a operação.
Page 245
• Substitua o combustível por um combustível de boa qualidade. Som anormal Rompimento da borracha à prova de vibração. • Substitua. Vibração alta. Outros. • Verificar, reparar. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com um revendedor da Yamaha.
UNIDADE COM PARTIDA/PARADA AUTOMÁTICA (UMA UNIDADE P/P) UNIDADE COM PARTIDA/PARADA AUTOMÁTICA (UMA UNIDADE P/P) Para conectar uma máquina à UNIDADE P/P, o gerador é equipado com ectt no painel lateral esquerdo do painel de controle. Para conectar o equipamento externo à máquina, siga estas instruções;...
DIAGRAMA DA FIAÇÃO DIAGRAMA DA FIAÇÃO EDL7000SE-STD (220 V)
Page 248
DIAGRAMA DA FIAÇÃO EDL7000SE-AUS (240 V)
Page 249
DIAGRAMA DA FIAÇÃO EDL7000SDE-CAN (120 V/240 V)
Page 250
DIAGRAMA DA FIAÇÃO EDL11000SE-STD (220 V)
Page 251
DIAGRAMA DA FIAÇÃO EDL11000SE-AUS (240 V)
Page 252
DIAGRAMA DA FIAÇÃO EDL11000SDE-CAN (120 V/240 V)
Page 253
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Прочтите данное руководство внимательно и полностью до эксплуатации этого оборудования. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-X0...
Page 254
Прочтите данное руководство внимательно и полностью до эксплуата- ции этого оборудования. При продаже оборудования необходимо приложить к нему руководство.
Page 255
ВВЕДЕНИЕ Поздравляем с приобретением продукции Yamaha! В данном руководстве вы найдете подробное описание устройства, правил эксплу- атации и обслуживания данного изделия. При возникновении вопросов по работе или обслуживанию изделия обратитесь к дилеру компании Yamaha. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Page 256
О З Н А К О М Ь Т Е С Ь С Д А Н Н Ы М избежать травм или гибели. РУКОВОДСТВОМ. ПРИМЕЧАНИЕ Надпись ОСТОРОЖНО указывает на 9 Компания Yamaha постоянно рабо- опасные ситуации, которые могут тает над совершенствованием кон- привести к гибели или серьезным струкции и повышением качества...
Page 257
СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ............1 ОБСЛУЖИВАНИЕ ГЕНЕРАТОРА ................. 13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ................15 СОСТАВ И ОБОЗНАЧЕНИЯ ..................17 РАЗЪЕМ УСТРОЙСТВА ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ (УЗО) ......20 ПОДГОТОВКА К ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ..........22 ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАГРУЗКИ ................24 КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ........26 РАБОТА...
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 8 Для безопасной эксплуатации оборудования необходимо придерживаться указанных ниже инструкций. ОПАСНО Во избежание травм: 8 Опасность затягивания под движущиеся механизмы. Не прикасайтесь к движущимся деталям. 8 Не разрешается использовать или подзаряжать аккумулятор, если уровень жидкости в нем находится...
Page 259
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание травм: 8 Опасность поражения электрическим током и возникновения пожара. Не подключайте агрегат к (бытовой) электрической сети внутри помещения. 8 Опасность поражения электрическим током и получения травм. Не разрешайте детям включать агрегат. 8 Опасность поражения электрическим током...
Page 260
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание травм: 8 В состав антифриза входят токсичные вещества. Во избежание травм надевайте резиновые перчатки. При попадании на кожу немедленно промойте пораженный участок. 8 ЗАПРЕЩАЕТСЯ смешивать разные типы антифриза. Такая смесь может вступать в химические реакции с выделением опасных...
Page 261
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание травм: 8 При обслуживании или проверке двигателя разместите его на широком и ровном участке земли. НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ работать на оборудовании, которое поддерживается ТОЛЬКО на домкратах или лебедкой. Перед обслуживанием всегда устанавливайте блоки или соответствующие стойки, чтобы опереть...
Page 262
На все надписи на генераторе следует обращать особое внимание. См. далее вид, которые надписи имеют на генераторе серии EDL. Таблички с надписями можно приобрести по отдельности у любого дилера компании Yamaha. (1) Номер по каталогу 18901-50902 (2) Номер по каталогу G3102-88411 (3) Номер...
Page 263
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ (8) Номер по каталогу G3907-88231 (9) Номер по каталогу 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD.
Page 264
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ (14) Номер по каталогу G3102-88371 (15) Номер по каталогу 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 265
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Тип клеммного соединения Тип разъемного соединения...
Page 266
На все надписи на генераторе следует обращать особое внимание. См. далее вид, которые надписи имеют на генераторе серии EDL. Таблички с надписями можно приобрести по отдельности у любого дилера компании Yamaha. (1) Номер по каталогу 5450 944 1000 (2) Номер по каталогу G3106-88382 (3) Номер...
Page 267
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ (8) Номер по каталогу G3106-88321 (9) Номер по каталогу 5450 946 1000 (10) Номер по каталогу G3106-88231 (11) Номер по каталогу 5450 969 1000 (12) Номер по каталогу 1H773-88911 (EDL7000) (12) Номер по каталогу 1H774-88911 (EDL11000)
Page 268
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ (13) Номер по каталогу G3106-88331 (14) Номер по каталогу 5451-089 1000 (15) Номер по каталогу G3106-88311 (16) Номер по каталогу 5450 939 1000 (17) Номер по каталогу 18974-50631 (18) Номер по каталогу 18974-51351 (19) Номер по каталогу 18974-51341...
Page 269
насухо мягкой ветошью. 3. Замените поврежденные или недостающие знаки с надписями ОПАСНО и ОСТОРОЖНО новыми, которые можно приобрести у дилеров Yamaha. 4. При замене узла, на котором имелись знаки с надписями ОПАСНО и ОСТОРОЖНО, проследите, чтобы на новом узле в тех же местах, что и на старом, находились бы...
части или для выполнения более крупного ремонта обращайтесь к дилеру компании Yamaha. Для получения сервисного обслуживания обращайтесь в представительство Yamaha, в котором вы приобрели генератор, или к дилеру компании Yamaha. Если вам требуются запасные части, будьте готовы сообщить дилеру серийные номера двигателя и...
Page 271
ОБСЛУЖИВАНИЕ ГЕНЕРАТОРА Срок жизни данного генератора составляет 10 лет с момента начала эксплуатации. Утилизация проводится в соответствии настоящим с законодательством Российской Федерации. Утилизацию должен производить квалифицированный сотрудник на специально предназначенном для этого оборудовании. Не проводите утилизацию самостоятельно.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ Модель EDL7000SE-STD EDL7000SE-AUS EDL7000SDE-CAN Частота 50 Гц 60 Гц Номинальная выходная 5,5 кВт 6,5 кВт мощность Максимальная выходная 6,0 кВт 7,0 кВт мощность Номинальное напряжение 220 В 240 В 120 / 240 В Генератор Номинальный ток...
Page 273
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ Модель EDL11000SE-STD EDL11000SE-AUS EDL11000SDE-CAN Частота 50 Гц 60 Гц Номинальная выходная 8,0 кВт 10,0 кВт мощность Максимальная выходная 8,8 кВт 11,0 кВт мощность Номинальное напряжение 220 В 240 В 120 / 240 В Генератор Номинальный ток 36,4 А 33,3 А...
СОСТАВ И ОБОЗНАЧЕНИЯ СОСТАВ И ОБОЗНАЧЕНИЯ (1) Дверца (13) Щуп уровня масла (2) Отверстие для заливки (14) Патрон масляного охлаждающей жидкости фильтра (3) Крючок (15) Глушитель (4) Крышка топливного бака (16) Радиатор (5) Указатель уровня топлива (17) Крышка радиатора (6) Панель управления (18) Соленоид...
Page 275
Стандартная модель [EDL11000SE-STD] 1-фазный тип (120 В/240 В с двумя номиналами напряжения) 1 5 3 [EDL11000SDE-CAN] 1 5 3 4 [EDL7000SE-STD] C B D A 1 5 3 [EDL7000SDE-CAN] 5 3 4 (1) Вольтметр переменного (A) Розетка тока (2) Лампа таймера прогрева...
Page 276
СОСТАВ И ОБОЗНАЧЕНИЯ 1-фазный тип (на 240 В) [EDL11000SE-AUS] 1 q 5 3 4 [EDL7000SE-AUS] q 5 3 4 (1) Вольтметр переменного (A) Розетки тока (2) Лампа таймера прогрева (3) Лампа температуры охлаждающей жидкости (4) Лампа давления масла (5) Лампа уровня заряда...
находиться вровень с поверхностью кнопки “TEST”. Если кнопка “RESET” не находится вровень с кнопкой “TEST”, обратитесь к дилеру Yamaha. Если кнопка “RESET” вышла наружу во время работы: (1) Отсоедините от УЗО все приборы. (2) Сильно утопите кнопку “RESET” в УЗО, пока не...
Page 278
РАЗЪЕМ УСТРОЙСТВА ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ (УЗО) Устройство быстрой проверки Блок управления Когда узел, который контролируется устройством EDL7000SE/EDL7000SDE быстрой проверки, начинает работать нештатно, мигающая лампа сообщит о возможных проблемах оператору. EDL11000SE/EDL11000SDE (1) Контрольная лампа уровня заряда аккумуляторной батареи (2) Контрольная лампа повышенной температуры...
(Национального электротехнического кодекса), устройство Освещение и Коллекторный Асинхронный NFPA (Национальной ассоциации пожарной обогреватели двигатель двигатель безопасности), АВСТРАЛИЙСКИХ СТАНДАРТОВ EDL7000SE 5,5 кВт 2,8 кВт 0,8 кВт и OSHA (Управления по технике безопасности и гигиене труда) в целях соблюдения EDL7000SDE 6,5 кВт...
Page 280
ПОДГОТОВКА К ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 8 Подключение электродвигателя. ПРИМЕЧАНИЕ После запуска электродвигателя 8 Если система освещения используется напряжение в цепи сразу падает. Цепь совместно с некоторыми типами компьютеров может быть разомкнута, если к этой и инверторных кондиционеров воздуха и же цепи подключен...
(3) Фиксирующий болт крышки персонала, выполняющего ремонтные работы. Кроме Однофазный тип с двумя клеммами того, если генератор EDL7000SE-STD, EDL11000SE-STD 50 Гц, 220 В подключен без использования переключателя, возможно повреждение генератора и сети электропитания здания при восстановлении нормальной подачи энергии.
Page 282
когда двигатель остановлен. EDL11000SDE-CAN EDL11000SE-AUS 60 Гц, 120/240 В 50 Гц, 240 В ii) EDL7000SDE-CAN ii) EDL7000SE-AUS 60 Гц, 120/240 В 50 Гц, 240 В 1. Выключите рубильник на панели управления. 1. Выключите рубильник на панели управления. (1) Рубильник 2. Подключите нагрузку к розеткам переменного...
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Как открыть дверцу Проверочные пункты - Убедитесь в отсутствии утечек охлаждающей жидкости и масла - Проверьте, нет ли помех или засоров на впуске и Чтобы не получить травму выпуске...
Page 284
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ В противном случае это может ПРИМЕЧАНИЕ 8 Емкость сухозаряженных аккумуляторов вызвать преждевременное снижается пропорционально времени, ухудшение эксплуатационных прошедшему после поставки, и длительности характеристик составных хранения. Чтобы добиться максимально элементов аккумулятора и возможного срока службы аккумулятора, его следует...
Page 285
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Топливо Во избежание травм: 8 НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ заправлять топливо, когда двигатель работает или не остыл. 8 Перед заправкой следует всегда выключать двигатель. 8 НЕ ЗАЛИВАЙТЕ слишком много топлива в систему. Если топливо пролилось, полностью удалите...
РАБОТА С ГЕНЕРАТОРОМ РАБОТА С ГЕНЕРАТОРОМ Во избежание травм: 8 Изучите “ МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕ- НИЯ БЕЗОПАСНОСТИ” в верх- ней части настоящего руко- водства. 8 Прочтите надписи на знаках ОПАСНО и ОСТОРОЖНО, рас- положенных на генераторе. 8 Чтобы исключить опасность отравления выхлопными га- зами, не...
Page 287
РАБОТА С ГЕНЕРАТОРОМ 3. Убедитесь, что кран топливного ПРИМЕЧАНИЕ фильтра находится в положении 8 Время, необходимое для прогрева, см. в разделе “Запуск в холодную погоду”. “OPEN”. 7. Поверните выключатель стартера (ключ) в положение “START” и отпустите его после того, как двигатель...
Page 288
РАБОТА С ГЕНЕРАТОРОМ Прогрев при низких температурах Запуск в холодную погоду окружающего воздуха При температуре окружающего воздуха * -5 °C В холодную погоду масло в двигателе может (23 °F) и очень холодном двигателе, выполните застывать, делаясь более вязким. Из-за этого запуск...
Page 289
РАБОТА С ГЕНЕРАТОРОМ с агрегата и поставьте его в Если двигатель не останавливается в штатном режиме (АВАРИЙНЫЙ безопасное место в помещении. ОСТАНОВ) Перед началом работы снова Если после поворота выключателя стартера поставьте аккумулятор на (ключа) в положение “OFF” двигатель не...
8 Все пункты, перечисленные выше (обозначенные символом @), зарегистрированы в регламентах Управления по охране окружающей среды для неавтомобильных выбросов в атмосферу как важные узлы производства компании Yamaha, влияющие на уровень загрязнений. В качестве владельца двигателя вы отвечаете за проведение обязательного технического обслуживания двигателя в соответствии с приведенной...
Page 291
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ Для рынка Северной Америки ПРИМЕЧАНИЕ Моторное масло: 8 Используемое в двигателе масло должно относиться к классификации Американского нефтяного института (API) и быть рекомендовано Обществом инженеров автомобильной промышленности (SAE) для применения в условиях температуры окружающего воздуха, как показано P38. 8 Выберите...
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Топливо Топливо легко воспламеняется и может быть опасно. Обращаться с топливом следует осторожно. Во избежание травм: 8 НЕ СЛЕДУЕТ смешивать бензин или спирт с дизельным топливом. Такая смесь взрывоопасна. 8 Старайтесь не проливать топливо во время заправки. Если...
Page 293
Емкость топливного бака л (галл. США) Модель Емкость Во избежание травм: 8 Проверьте или замените EDL7000SE/EDL7000SDE [Модель двигателя: Z482] т о п л и в о п р о в о д ы , 28 (7,4) EDL11000SE/EDL11000SDE предварительно остановив [Модель двигателя: D722] двигатель.
Page 294
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ может стать причиной насоса и форсунки впрыска. перебоев в работе топливного Регулярно промывайте инжекторного насоса. корпус топливного фильтра. Моторное масло Во избежание травм: 8 Обязательно останавливайте двигатель перед проверкой и сменой масла в двигателе или заменой патрона масляного фильтра.
Page 295
л (кварт США) Модель Емкость 1. Замените масло после первых 50 часов работы и через каждые 100 часов в дальнейшем. EDL7000SE/EDL7000SDE 2,2 (2,3) 2. Извлеките сливную пробку, чтобы слить [Модель двигателя: Z482] масло из двигателя. Слейте старое масло, оно EDL11000SE/EDL11000SDE 3,4 (3,6) полностью...
Page 296
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Воздушный фильтр 3. Установите сливную пробку с прокладкой. 4. Долейте свежее моторное масло до верхней риски на указателе уровня масла. Во избежание травм: Замена патрона масляного фильтра 8 Перед сменой фильтрующего элемента воздушного фильтра обязательно Во избежание травм: остановите...
Page 297
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9. Чтобы защитить двигатель, не снимайте Выпускной клапан фильтр тонкой очистки при обслуживании При нормальных условиях работы открывайте фильтра грубой очистки. выпускной клапан один раз в неделю – либо ежедневно, если эксплуатация ведется в условиях повышенной запыленности, для...
Page 298
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Радиатор Возьмите себе за правило проверять уровень охлаждающей жидкости каждый раз перед началом работы. Во избежание травм: 8 НЕ ОСТАНАВЛИВАЙТЕ двигатель сразу, выключайте его после того, как он поработает на холостом ходу в течение 5 минут. 8 Начинайте работу, дав...
Page 299
крышки радиатора, чтобы слить жидкость из расширительного бачка. 3. Предписанный объем охлаждающей жидкости л (кварт США) Модель Емкость (1) Пробка слива охлаждающей жидкости (радиатор) EDL7000SE/EDL7000SDE (2) Радиатор 3,7 (3,9) [Модель двигателя: Z482] (3) Пробка слива охлаждающей жидкости (двигатель) EDL11000SE/EDL11000SDE 4,1 (4,3) [Модель...
Page 300
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Как следует подтяните удерживающие шланги Чистка сердцевины радиатора (снаружи) хомуты, если они ослабли или появилась Если между ребрами и патрубком есть грязь, утечка охлаждающей жидкости. смойте ее проточной водой. 2. При появлении на шлангах радиатора вздутий, трещин...
Page 301
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Замерзание охлаждающей жидкости может Аккумулятор повредить цилиндры и радиатор. При падении температуры окружающего воздуха ниже 0 °C (32 °F) следует либо сливать охлаждающую Во избежание травм: жидкость после работы, либо добавить в нее 8 Следите, чтобы электролит антифриз.
Page 302
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ аккумуляторе не окажется 3. При быстрой зарядке аккумулятор заряжается с большим током за меньшее время. Такой между верхней и нижней способ применяется в исключительных отметками. случаях. 8 Когда аккумулятор находится 4. Подзаряжать аккумулятор следует в работе, газообразный безотлагательно, иначе его срок службы значительно...
Page 303
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если делать это в обратном 5. Закрепите красный зажим на положительной (красный, + или полож.) клемме разряженного порядке, коснувшись аккуму- аккумулятора, зажим на противоположном лятора инструментом, можно конце того же провода – на положительной вызвать короткое замыкание. (красной, + или полож.) клемме второго 8 НЕ...
Page 304
и не потеряли ли они устранению неисправностей эластичность. или обратитесь к дилеру ком- 8 Следите, чтобы на силовые пании Yamaha за более под- разъемы не попадали пыль и робной информацией. вода. Ослабленные соединения [Модель двигателя ··· Z482, D722] проводов и...
Page 305
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Провисание от 12 до 14 Правильное мм (0,47–0,55 дюйма) натяжение ремня при нажатии на ремень посередине. 1. Остановите двигатель и извлеките ключ. 2. Несильно надавите большим пальцем на ремень между шкивами. 3. Если ремень натянут не так, как предписано, ослабьте...
более пяти или шести месяцев, перед тем как Примерн. масса Модель его завести, нанесите достаточное количество брутто, кг (фунтов) моторного масла на направляющую втулку и EDL7000SE/EDL7000SDE уплотнение штока клапана и убедитесь, что он 262 (577) [Модель двигателя: Z482] работает беспрепятственно. EDL11000SE/EDL11000SDE 7.
Page 307
ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ 8. Не храните генератор в месте с горючими материалами, например сухой травой или соломой. 9. Накрывая генератор для хранения, дождитесь, пока двигатель и глушитель полностью не остынут. 10. Включайте двигатель после того, как проверите и отремонтируете поврежденные провода или шланги и уберете горючие материалы, принесенные...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Во избежание травм: 8 Всегда проводите любые проверки в положении “STOP”, кроме тех особых случаев, когда для этого требуется завести двигатель. 8 Не прикасайтесь к заряжающейся секции во время работы. 8 Держите руки и тело поодаль от вращающихся деталей во время работы. При...
Page 309
Дым из выхлопной трубы. Забился фильтрующий элемент • Очистить фильтрующий элемент воздушного фильтра. воздушного фильтра. Залито слишком много моторного • Слить моторное масло до достижения масла. верхней отметки на щупе. Низкое качество топлива. • Заменить качественным топливом. Посторонние звуки Растрескивание резиновой • Заменить. Сильная вибрация. противовибрационной прокладки. Другое. • Проверить, отремонтировать. Со всеми вопросами обращайтесь к дилеру компании Yamaha.
БЛОК АВТОМАТИЧЕСКОГО ПУСКА/ОСТАНОВА (БЛОК A S/S) БЛОК АВТОМАТИЧЕСКОГО ПУСКА/ОСТАНОВА (БЛОК A S/S) Для подключения агрегата к блоку A S/S генератор оснащен клеммными контактами наружного подключения на панели с левой стороны пульта управления. Чтобы подключить к агрегату внешнее устройство, выполните следующие инструкции; 1.
Page 326
安全注意事项 危险和警告标牌 (加拿大除外) 发电机上所有的标牌都应特别加以注意。 EDL 系列发电机使用的标牌有下列几种。 您可向雅马哈经销商单独订购各种标牌。 (1) 零件号 No. 18901-50902 (2) 零件号 No. G3102-88411 (3) 零件号 No. G3102-88471 (EDL7000) (3) 零件号 No. G3112-88471 (EDL11000) (4) 零件号 No. 5450 806 1000 (5) 零件号 No. 5450 929 1000 WARNING WARNING HOT SURFACES DO NOT TOUCH TO AVOID PERSONAL INJURY : 1. DO NOT SWING WHILE LIFTING. 2. NEVER USE THE HOOK WHEN THE BONNET IS REMOVED OR WHEN ANY BOLTS ARE LOOSE.
Page 327
安全注意事项 (8) 零件号 No. G3907-88231 (9) 零件号 No. 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD. DO NOT OPERATE OR IDLE (3) MAKE CERTAIN LOAD IN NONVENTILATED AREAS,...
Page 328
安全注意事项 (14) 零件号 No. G3102-88371 (15) 零件号 No. 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN. (16) 零件号 No. 18901-50632 (17) 零件号 No. 18961-51351 (18) 零件号 No. 18901-51352 (19) 零件号 No. G3101-88312 (STD)
Page 377
BUKU PETUNJUK PENGGUNAAN Baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-B0...
Page 378
Baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. Buku petunjuk ini harus tetap disertakan apabila mesin dijual.
Page 379
PENDAHULUAN Selamat atas pembelian Yamaha baru Anda. Buku petunjuk ini akan memberikan Anda pemahaman dasar yang baik tentang pengop- erasian dan perawatan generator ini. Jika Anda memiliki pertanyaan seputar pengoperasian atau perawatan generator, harap hubungi dealer Yamaha. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE...
Page 380
S E B E L U M M E N G O P E R A S I K A N GENERATOR. PERINGATAN PERINGATAN menunjukkan situasi ber- CATATAN bahaya, yang apabila tidak dihindari 9 Yamaha terus-menerus mencari tero- dapat mengakibatkan kematian atau bosan dalam desain dan kualitas cedera serius. produk. Oleh karena itu, meskipun buku petunjuk ini berisi infor masi...
Page 381
DAFTAR ISI TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN ............. 1 MENYERVIS GENERATOR ................... 13 SPESIFIKASI ......................14 NAMA KOMPONEN ....................16 SOKET GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) ........ 19 PENGATURAN UNTUK MENYUPLAI DAYA LISTRIK ........... 21 MENYAMBUNGKAN BEBAN ................. 23 PEMERIKSAAN SEBELUM PENGOPERASIAN ........... 25 MENGOPERASIKAN GENERATOR ..............
TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN 8 Untuk mengoperasikan generator dengan aman, pastikan untuk mengikuti petunjuk di bawah. BAHAYA Untuk mencegah cedera pribadi: 8 Risiko terjepit di generator: Jangan sentuh komponen yang berputar. 8 Jangan gunakan atau isi baterai jika tingkat cairannya berada di bawah tanda BAWAH.
Page 383
TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 Risiko tersengat listrik dan kebakaran: Jangan sambungkan generator ke outlet daya (komersial) dalam ruangan. 8 Risiko tersengat listrik dan cedera: Jangan biarkan anak-anak mengoperasikan generator. 8 Risiko tersengat listrik dan cedera: Matikan pemutus sirkuit sebelum...
Page 384
TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 Bahan antibeku mengandung racun. Kenakan sarung tangan karet untuk mencegah cedera pribadi. Jika terkena kulit, cuci segera bagian tersebut. 8 JANGAN campur bahan antibeku dari berbagai jenis. Pencampuran tersebut dapat menghasilkan reaksi kimia yang menimbulkan berbahaya.
Page 385
TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 Saat memeriksa mesin atau melakukan servis, letakkan mesin di permukaan yang luas dan rata. JANGAN lakukan pekerjaan di atas benda yang HANYA ditopang dengan dongkrak pengangkat atau alat angkat. Selalu gunakan pengganjal atau tumpuan yang benar untuk menopang mesin sebelum melakukan servis.
Page 386
LABEL BAHAYA DAN PERINGATAN (Kecuali untuk Kanada) Berikan perhatian khusus untuk semua label yang ada di generator. Lihat ilustrasi berikut untuk label yang digunakan di Generator Seri EDL. Masing-masing label tersedia dari dealer Yamaha. (1) No. Komponen 18901-50902 (2) No. Komponen G3102-88411 (3) No.
Page 387
TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN (8)No. Komponen G3907-88231 (9) No. Komponen 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD.
Page 388
TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN (14) No. Komponen G3102-88371 (15) No. Komponen 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 389
TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN Jenis koneksi terminal Jenis koneksi soket...
Page 390
LABEL BAHAYA DAN PERINGATAN (Untuk Kanada) Berikan perhatian khusus untuk semua label yang ada di generator. Lihat ilustrasi berikut untuk label yang digunakan di Generator Seri EDL. Masing-masing label tersedia dari dealer Yamaha. (1) No. Komponen 5450 944 1000 (2) No. Komponen G3106-88382 (3) No.
Page 393
3. Ganti label bahaya dan peringatan yang rusak atau hilang dengan label yang baru dari dealer Yamaha. 4. Jika komponen yang memiliki label bahaya dan peringatan diganti dengan komponen baru, pastikan label yang baru ditempel di lokasi yang sama seperti pada komponen sebelumnya.
Namun, jika dibutuhkan komponen atau servis yang signifikan, pastikan untuk mengunjungi dealer Yamaha. Untuk servis, hubungi penjual Yamaha tempat Anda membeli generator atau dealer Yamaha. Jika Anda membutuhkan komponen, siapkan nomor seri generator dan mesin untuk diberikan ke dealer.
SPESIFIKASI SPESIFIKASI Model EDL7000SE-STD EDL7000SE-AUS EDL7000SDE-CAN Frekuensi 50 Hz 60 Hz Nilai output 5,5 kW 6,5 kW Output maksimum 6,0 kW 7,0 kW Nilai tegangan 220 V 240 V 120 / 240 V Generator Nilai arus 25,0 A 22,9 A...
Page 396
SPESIFIKASI Model EDL11000SE-STD EDL11000SE-AUS EDL11000SDE-CAN Frekuensi 50 Hz 60 Hz Nilai output 8,0 kW 10,0 kW Output maksimum 8,8 kW 11,0 kW Nilai tegangan 220 V 240 V 120 / 240 V Generator Nilai arus 36,4 A 33,3 A 83,3 / 41,7 A Fase dan kabel 1–2 1–3...
NAMA KOMPONEN NAMA KOMPONEN (1) Pintu (14) Kartrij filter oli (2) Port pengisian bahan pendingin (15) Muffler (3) Kait (16) Radiator (4) Tutup tangki bahan bakar (17) Tutup radiator (5) Indikator bahan bakar (18) Solenoid (6) Panel kontrol (19) Port oli mesin (7) Bagian dasar (20) Baterai (8) Sumbat kuras oli mesin...
Page 398
[EDL11000SE-STD] Jenis 1 Fase (Jenis tegangan Ganda 120 V/240 V) 1 5 3 [EDL11000SDE-CAN] 1 5 3 4 [EDL7000SE-STD] C B D A 1 5 3 [EDL7000SDE-CAN] 5 3 4 (1) Voltmeter A.C. (A) Soket (2) Lampu timer busi...
Page 399
NAMA KOMPONEN Jenis 1 Fase (Jenis 240 V) [EDL11000SE-AUS] 1 q 5 3 4 [EDL7000SE-AUS] q 5 3 4 (1) Voltmeter A.C. (A) Soket (2) Lampu timer busi (3) Lampu temperatur air (4) Lampu tekanan oli (5) Lampu pengisian baterai...
(2) Tekan tombol “RESET” dengan kuat ke unit GFCI, hingga terdengar bunyi klik. Jika GFCI tidak dapat direset, GFCI berarti bermasalah. Hubungi dealer Yamaha. Jika reset GFCI sudah benar, periksa hal-hal seperti insulasi kesalahan atau pengkabelan yang basah di dalam peralatan (1) Lampu peringatan pengisian arus...
Page 401
SOKET GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) Kotak Kontrol EDL7000SE/EDL7000SDE EDL11000SE/EDL11000SDE (1) Unit darurat (2) Regulator (3) Relai busi (4) Relai A (5) Relai B (6) Waktu lampu busi (7) Relai starter (8) Tap terminal koneksi eksterior (9) Unit eksitasi yang terpisah...
Association), AUSTRALIAN STANDARDS dan OSHA Lampu dan Motor Motor (Occupational Safety and Health Administration) pemanas komutator induksi harus diikuti untuk memastikan kepatuhan dan EDL7000SE 5,5 kW 2,8 kW 0,8 kW pengoperasian yang aman. Selalu pastikan untuk menghubungkan terminal EDL7000SDE 6,5 kW 3,3 kW...
Page 403
PENGATURAN UNTUK MENYUPLAI DAYA LISTRIK 8 Menyambungkan motor. Saat menyalakan motor, tegangan tiba-tiba jatuh. Sirkuit mungkin mengalami rangkaian terbuka jika switch elektromagnetik tersambung ke sirkuit yang sama. Saat menyambungkan dua motor atau lebih, pastikan total kapasitas arus motor tersebut tidak melebihi total nilai arus. 8 Menyambungkan ke lampu dan pemanas elektrik.
(3) Baut kunci penutup (suplai balik) saat suplai daya Jenis 2 terminal fase tunggal utama gagal atau dimatikan i) EDL7000SE-STD, EDL11000SE-STD untuk perbaikan saluran. Suplai 50 Hz 220 V balik dapat menyetrum atau melukai staf yang melakukan perawatan pada saluran. Selain...
Page 405
EDL11000SE-AUS i) EDL11000SDE-CAN 50 Hz 240 V 60 Hz 120/240 V ii) EDL7000SE-AUS ii) EDL7000SDE-CAN 50 Hz 240 V 60 Hz 120/240 V 1. MATIKAN pemutus sirkuit di panel kontrol. 1. MATIKAN pemutus sirkuit di panel kontrol.
PEMERIKSAAN SEBELUM PENGOPERASIAN PEMERIKSAAN SEBELUM PENGOPERASIAN Cara Membuka Pintu Butir pemeriksaan - Periksa kebocoran oli dan bahan pendingin - Periksa apakah inlet dan outlet udara pendingin PERINGATAN terhalang atau tersumbat Untuk menghindari cedera pribadi - Periksa apakah kisi-kisi radiator tersumbat akibat kontak dengan komponen - Periksa ketegangan sabuk kipas yang bergerak;...
Page 407
PEMERIKSAAN SEBELUM PENGOPERASIAN hingga tingkat cairan baterai Oli mesin Generator dikirim tanpa oli mesin. Isi oli hingga ke berada di antara tingkat ATAS tingkat yang benar sebelum mencoba menyalakan dan BAWAH. mesin. 8 Jauhkan semua percikan api dan bunga api dari baterai dan tangki 1.
Page 408
PEMERIKSAAN SEBELUM PENGOPERASIAN Bahan Bakar PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 JANGAN isi ulang bahan bakar saat mesin sedang beroperasi atau panas. 8 Selalu matikan mesin sebelum mengisi bahan bakar. 8 JANGAN sistem bahan bakar sampai meluap. Jika ada bahan bakar yang meluap, seka sepenuhnya sebelum...
MENGOPERASIKAN GENERATOR MENGOPERASIKAN GENERATOR PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 Baca “ TINDAKAN PENCEGAHAN KESELAMATAN” di bagian depan buku petunjuk ini. 8 Baca label bahaya peringatan yang generator. 8 Untuk mencegah risiko keracunan asap gas buang, jangan operasikan mesin dalam gedung tertutup tanpa sistem ventilasi yang baik.
Page 410
MENGOPERASIKAN GENERATOR 3. Pastikan keran filter bahan bakar disetel 7. Putar switch (kunci) starter ke posisi ke posisi “OPEN”. “START” dan lepaskan saat mesin sudah menyala. (1) Keran filter bahan bakar (A) “OPEN” (2) Wadah filter bahan bakar (1) Switch (kunci) starter (A) “OFF”...
Page 411
MENGOPERASIKAN GENERATOR Pemanasan pada temperatur sekitar yang Penstarteran Saat Cuaca Dingin dingin Jika tempreatur sekitar di bawah * -5°C (23°F) dan Pada cuaca dingin, oli mesin mungkin menjadi mesin sangat dingin, starter dengan cara berikut: dingin dengan viskositas tinggi. Ini dapat menunda Lakukan langkah (1) hingga (5) di bagian “Menstarter sirkulasi oli atau menyebabkan tekanan oli menjadi Mesin”.
Page 412
MENGOPERASIKAN GENERATOR Mematikan Mesin Jika Mesin Tidak Dapat Mati dengan 1. MATIKAN semua switch perangkat Prosedur Biasa (PENGHENTIAN elektris untuk beban yang tersambung. DARURAT) Jika mesin tidak mati setelah switch (kunci) starter diputar ke posisi “OFF”, lakukan prosedur berikut 2.
*4 Ganti lebih awal bila perlu. 8 Butir yang tercantum di atas (ditandai dengan @) tergolong sebagai komponen penting Yamaha yang terkait dengan emisi pada peraturan emisi non-jalan raya EPA AS. Sebagai pemilik mesin, Anda bertanggung jawab atas pelaksanaan perawatan mesin yang diperlukan sesuai dengan petunjuk di atas.
Page 414
INTERVAL SERVIS Untuk pasar Amerika Utara CATATAN Oli Mesin: 8 Oli yang digunakan di mesin harus memiliki klasifikasi servis API (American Petroleum Institute) dan Oli Mesin SAE yang Benar sesuai dengan temperatur sekitar seperti yang ditunjukkan di P37. 8 Lihat tabel berikut untuk bahan bakar dan oli mesin klasifikasi API yang sesuai. Bahan bakar yang digunakan Klasifikasi oli mesin (klasifikasi API) Bahan Bakar Berkadar Sulfur Sangat Rendah...
SERVIS BERKALA SERVIS BERKALA Bahan Bakar Bahan bakar mudah terbakar dan dapat berbahaya. Anda harus menangani bahan bakar dengan hati-hati. PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 JANGAN campur bensin atau alkohol dengan bahan bakar diesel. Campuran dapat menyebabkan ledakan. 8 Berhati-hatilah untuk tidak...
Page 416
(3) Wadah filter bahan bakar Kapasitas tangki bahan bakar L (U.S.gal.) Model Kapasitas Memeriksa pipa bahan bakar EDL7000SE/EDL7000SDE [Model mesin : Z482] PERINGATAN 28 (7,4) EDL11000SE/EDL11000SDE Untuk mencegah cedera pribadi: [Model mesin : D722] 8 Periksa atau ganti pipa bahan bakar setelah mematikan mesin.
Page 417
SERVIS BERKALA Oli Mesin PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 Pastikan untuk mematikan mesin sebelum memeriksa dan mengganti oli mesin dan kartrij filter oli. 8 JANGAN sentuh muffler atau pipa gas buang saat masih panas karena dapat menyebabkan luka bakar serius.
Page 418
Periksa gasket sumbat kuras. Ganti jika rusak. karena itu disarankan untuk mempertahankan tingkat oli di dekat batas atas. Kapasitas oli mesin L (U.S.qts.) Model Kapasitas EDL7000SE/EDL7000SDE 2,2 (2,3) [Model mesin : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 3,4 (3,6) [Model mesin : D722] PERHATIAN...
Page 419
SERVIS BERKALA memutar elemen. Tekanan udara terkompresi harus di bawah 205 kPa (2,1 kgf/cm , 30 psi). 5. Jika karbon atau oli menempel di elemen, rendam elemen dalam detergen selama 15 menit, kemudian cuci beberapa kali di dalam air, bilas dengan air bersih dan keringkan secara alami.
Page 420
SERVIS BERKALA Radiator 2. Untuk membersihkan elemen, gunakan Pembersih Filter Donaldson ND-1500 atau sejenis Periksa tingkat bahan pendingin setiap kali sebelum yang terutama sekali efektif untuk filter yang pengoperasian. mengandung jelaga atau beroli. Ikuti petunjuk yang diberikan bersama pembersih filter. PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: ...
Page 421
3. Periksa penyumbatan internal di tabung pendingin 8 Jika bahan pendingin bocor, radiator. Jika terbentuk kerak di dalam tabung, hubungi dealer Yamaha. bersihkan dengan bahan penghambat kerak atau sejenisnya. 8 Pastikan air lumpur atau laut tidak digunakan dalam radiator.
Page 422
SERVIS BERKALA Memeriksa selang dan klem radiator 2. Periksa untuk melihat apakah ada hambatan di sekitar inlet atau outlet udara pendingin; 3. Periksa untuk melihat apakah ada kotoran atau PERINGATAN debu di antara kisi-kisi dan tabung radiator; Untuk mencegah cedera pribadi: 4.
Page 423
SERVIS BERKALA Baterai Jika bahan pendingin membeku, tersebut dapat merusak silinder dan radiator. Anda harus, jika temperatur sekitar turun di bawah 0°C (32°F), PERINGATAN menguras bahan pendingin setelah pengoperasian Untuk mencegah cedera pribadi: atau menambahkan bahan antibeku ke bahan 8 Berhati-hatilah agar elektrolit pendingin.
Page 424
SERVIS BERKALA sekali saat mengisi baterai. 8 Saat mengisi baterai, pastikan penutup ventilasi terpasang kencang di tempatnya (jika ada). 8 Saat melepaskan kabel dari baterai, mulailah dengan terminal negatif, saat menyambungkannya, mulailah dengan terminal positif terlebih dulu. 8 JANGAN periksa muatan arus baterai dengan menempatkan...
Page 425
SERVIS BERKALA 2. Arus baterai umumnya akan terkuras saat 6. Klem kabel lainnya ke terminal negatif (hitam, - disimpan. atau neg.) baterai pembantu. Isi ulang baterai 1 bulan di musim panas, dan 7. Klem ujung lainnya ke blok mesin atau rangka setiap 2 bulan di musim dingin.
Page 426
4. Kencangkan mur pengunci. dalam buku petunjuk ini atau 5. Ganti sabuk kipas jika rusak. hubungi dealer Yamaha untuk PERHATIAN mendapatkan informasi yang 8 Jika sabuk kendur atau rusak spesifik. dan kipas rusak, hal ini dapat menyebabkan panas berlebih [Model mesin ···...
Bobot kotor kira-kira kg 6. Jika Anda lupa mengoperasikan mesin selama Model (lbs.) lebih dari 5 hingga 6 bulan, oleskan oli mesin EDL7000SE/EDL7000SDE secukupnya ke pengarah katup dan seal batang 262 (577) [Model mesin: Z482] katup serta pastikan katup berfungsi dengan lancar sebelum mesin dinyalakan.
PEMECAHAN MASALAH PEMECAHAN MASALAH PERINGATAN Untuk mencegah cedera pribadi: 8 Selalu lakukan pemeriksaan pada kondisi “STOP” kecuali untuk pemeriksaan khusus yang membutuhkan pengoperasian. 8 Jangan sentuh bagian pengisian selama pengoperasian. 8 Jauhkan tangan dan tubuh dari komponen berputar selama pengoperasian. Jika alat berat tidak berfungsi dengan benar, gunakan bagan berikut untuk mendeteksi dan memperbaiki penyebabnya.
Page 429
• Buang kelebihan oli hingga ke batas atas indikator. Kualitas bahan bakar buruk. • Ganti bahan bakar dengan yang berkualitas baik. Suara tidak normal Keretakan karet antigetar. • Ganti. Getaran kuat. Lainnya. • Periksa, perbaiki. Jika Anda memiliki pertanyaan, hubungi dealer Yamaha.
UNIT START/STOP OTOMATIS (UNIT S/S O) UNIT START/STOP OTOMATIS (UNIT S/S O) Untuk menyambungkan radiator ke UNIT S/S O, generator dilengkapi dengan ectt di panel sisi kiri panel kontrol. Untuk menyambungkan alat eksterior dengan generator, ikuti petunjuk berikut; 1. Lepaskan penutup tap terminal. 2.
Page 445
حتري اخللل وإصالحه حتري اخللل وإصالحه :لتجنب وقوع إصابة شخصية .“ باستثناء الفحص اخلاص الذي يتطلب التشغيلSTOP” قم دائام ً بإجراء أي فحص بحالة ● .ال تلمس جزء الشحن أثناء التشغيل ● .احتفظ بيديك وجسدك بعيدين عن األجزاء الدوارة أثناء التشغيل ●...
Page 446
الوزن اإلمجايل كجم تقريب ً ا املوديل املحرك بدون تدويره، قد تتكثف الرطوبة املوجودة يف اهلواء لتتحول إىل ندى عىل EDL7000SE/EDL7000SDE .األجزاء التي يمكن سحبها من املحرك، األمر الذي ينجم عنه تشك ّ ل الصدأ ]Z482 : [موديل املحرك ٍ 6. إذا نسيت تدوير املحرك لفرتة زمنية تزيد عن 5 إىل 6 أشهر، ضع زيت حمرك كاف...
Page 447
الصيانة الدورية ،إذا كان احل � �زام مرخي ً ا أو تالف ً ا واملروحة تالفة ق � �ب � �ل اس � �ت � �ب � �دال ال � �ف � �ي � �وز امل��ح��رتق، اب � �ح � �ث عن ●...
Page 448
الصيانة الدورية تعزيز بدء التشغيل بالبطارية متتاز هذه اآللة بنظام بدء تشغيل تأرييض سالب خطر ● .- 21 فولت :لتجنب وقوع إصابة شخصية خطرية .استعمل كبل ختطي من نفس الفولطية فقط يمكن أن تنفجر غازات البطارية. احتفظ بالبطارية ● ●...
Page 449
الصيانة الدورية 1. تأكد من أن كل مستوى حملول كهربائي هو أسفل حجريات التهوية، إذا اقتضت .الرضورة، قم بإضافة مياه مقطرة فقط يف مكان جيد التهوية “( ”املستوى األعىلA) + )1( كبل سميك أمحر “( ”املستوى األخفضB) )2( علبة البطارية - )3( كبل...
Page 450
الصيانة الدورية سوء استعامل البطارية يساهم يف تقصري عمر اخلدمة ويزيد تكاليف الصيانة. احصل نقطة التجمد * نقطة الغليان % Vol عىل أقىص أداء ممكن وأطول عمر للبطارية من خالل التعامل معها بشكل ٍ صحيح مادة مقاومة للتجمد درجة مئوية درجة...
Page 451
الصيانة الدورية )تنظيف قلب الراديرت (اجلزء اخلارجي التحقق من خراطيم ومشابك الراديرت .إذا كان هناك غبار ً ا بني اجلنيحات واألنبوب، اغسله بمياه جارية :لتجنب وقوع إصابة شخصية ال تعمد إىل تنظيف الراديرت ب � �أدوات حادة مثل اح...
Page 452
)2( الغطاء لرت “LOW” (B) السعة املوديل EDL7000SE/EDL7000SDE 3. عندما ينخفض مستوى سائل تربيد املحرك بسبب التبخر، قم بإضافة سائل تربيد ]Z482 : [موديل املحرك .املحرك 05/05 فقط ليصل إىل املستوى الكامل EDL11000SE/EDL11000SDE 4. حتقق من سداديت الترصيف؛ األوىل موجودة عىل جانب علبة املرافق واألخرى...
Page 453
الصيانة الدورية الراديرت .اجعل تفحص مستوى سائل التربيد قبل كل تشغيل قاعدة لك إذا ت � �م تركيب ك � �أس الغبار بشكل ٍ خ � �اط � �ئ، لن ● يتجمع الغبار أو األوساخ يف الكأس وسيتيح ذلك للغبار...
Page 454
الصيانة الدورية منظف اهلواء :لتجنب وقوع إصابة شخصية احرص عىل إيقاف املحرك قبل تنظيف عنرص ● .مرشح اهلواء ،تأكد من إحكام شد مشبك الربط. إذا كان مرختي ً ا ● قد يعلق الغبار واألوس � �اخ يف املحرك، األمر الذي يتسبب...
Page 455
الصيانة الدورية استبدال كارتريدج مرشح الزيت MIL-L-2104C جيب أن يكون زيت املحرك ● CD الفئةAPI أو يمتاز بخصائص التصنيف :لتجنب وقوع إصابة شخصية أو أعىل. قم بتغيري نوع زيت املحرك تبع ً ا لدرجة احرص عىل إيقاف املحرك قبل تغيري كارتريدج ●...
Page 456
دائ � �ام ً بإيقاف املحرك واتركه ليربد قبل إجراء .الفحص أو الصيانة أو التنظيف السعة املوديل .يمكن ملالمسة زيت املحرك أن تؤذي ببرشتك EDL7000SE/EDL7000SDE ● ]Z482 :[موديل املحرك ارتدي القفازات عند استعامل زيت املحرك. إذا EDL11000SE/EDL11000SDE .المست زيت املحرك، اغتسل عىل الفور...
Page 457
الصيانة الدورية التحقق من أنابيب الوقود تفريغ اهلواء من نظام الوقود :لتجنب وقوع إصابة شخصية لتجنب وقوع إصابة شخصية؛ حتقق من أنابيب الوقود أو استبدهلا بعد إيقاف ال تعمد إىل تفريغ حمرك ساخن نظر ً ا ألنه يمكن ●...
Page 458
احرص عىل أال يصبح خزان الوقود فارغً ا، قد ● يدخل اهلواء إىل نظام الوقود، األمر الذي يستلزم إجراء التفريغ قبل بدء تشغيل املحرك يف املرة .التالية لرت سعة خزان الوقود السعة املوديل EDL7000SE/EDL7000SDE )1( مقياس مستوى الوقود ]Z482 : [موديل املحرك EDL11000SE/EDL11000SDE ]D722 : [موديل املحرك...
Page 459
الفرتات الفاصلة للصيانة لسوق أمريكا الشاملية :زيت املحرك الصحيح وف ق ً ا لدرجات احلرارة املحيطةSAE ( وزيت املحركAPI) American Petroleum Institute جيب أن يكون تصنيف الزيت املستعمل يف املحرك هو ● .37 كام هو مبني يف صفحة ....
Page 460
الفرتات الفاصلة للصيانة الفرتات الفاصلة للصيانة .قم بمراعاة ما ييل فيام يتعلق بالتصليح والصيانة مع استعامل وقود بنسبة كربيت منخفضة. إذا تمCD وCE وCF الفئاتAPI الفرتات الفاصلة لتغيري زيت التشحيم املدرجة يف اجلدول أدناه هي لزيوت التشحيم من التصنيف ....
Page 462
تشغيل املولد بدء التشغيل يف الطقس البارد اإلمحاء يف درجات احلرارة املحيطة الباردة يف الطقس البارد، قد يربد زيت املحرك وتزيد لزوجته. يمكن لذلك تأخري جريان إذا كانت درجة احلرارة املحيطة أقل من * -5 درجة مئوية واملحرك شديد الربودة، قم الزيت...
Page 464
تشغيل املولد تشغيل املولد :لتجنب وقوع إصابة شخصية “التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان ” اقرأ ● .يف مقدمة هذا الدليل اقرأ ملصقات اخلطر والتحذير املوجودة عىل ● .املولد ،لتجنب خطر السموم املنبعثة من أبخرة العادم ● ال تعمد إىل تشغيل املحرك يف مبنى مغلق بدون .هتوية...
Page 465
التفقد قبل التشغيل الوقود :لتجنب وقوع إصابة شخصية ال تعمد إىل إع � �ادة التزود بالوقود أثناء دوران ● .املحرك أو بينام يكون ساخ ن ً ا .قم دائام ً بإيقاف املحرك قبل إعادة التزود بالوقود ● ال تعمد إىل تعبئة نظام الوقود بشكل ٍ زائ � �د. إذا ●...
Page 466
التفقد قبل التشغيل .1. انزع سدادات فتحات التهوية زيت املحرك .2. قم بتعبئة اخلاليا باملحلول الكهربائي إىل أن تصل إىل حدها العلوي تم شحن املولد بدون زيت املحرك. قم بتعبئته بالزيت إىل املستوى الصحيح قبل [اجلاذبية املحددة حلمض الكربيتيك ترتاوح من 072.1 إىل 092.1 (عند .حماولة...
Page 467
التفقد قبل التشغيل التفقد قبل التشغيل كيفية فتح الباب بنود الفحص التحقق من عدم وجود ترسب يف الزيت أو سائل تربيد املحرك التحقق من عدم وجود عوائق أو من انسداد مدخل وخمرج هواء التربيد التحقق من عدم انسداد جنيحات الراديرت لتجنب...
Page 468
.منها يف حال توقف املحرك فقط EDL11000SDE-CAN EDL11000SE-AUS 06 هرتز 021/042 فولت 05 هرتز 042 فولت EDL7000SE-AUS (ii EDL7000SDE-CAN (ii 06 هرتز 021/042 فولت 05 هرتز 042 فولت .1. قم بإيقاف قاطع الدائرة الكهربائية املوجود عىل لوحة التحكم .1. قم بإيقاف قاطع الدائرة الكهربائية املوجود عىل لوحة التحكم...
Page 469
العادي يف حال تم استعامل الوحدة بدون مفتاح .عازل طريف توصيل من النوع أحادي الطور EDL11000SE-STD ،EDL7000SE-STD 05 هرتز 022 فولت .1. جتنب توصيل املولد بمخرج تيار كهربائي جتاري .2. جتنب توصيل املولد بالتوازي مع أي مولد آخر ...
Page 470
التحضري إلمداد التيار الكهربائي .توصيل موتور ● عند بدء تشغيل املوتور، تنخفض الفولطية عىل الفور. قد تنفتح الدائرة الكهربائية إذا تم توصيل مفتاح كهرومغناطييس بالدائرة الكهربائية ذاهتا. عند توصيل موتورين أو أكثر، احرص عىل أال تزيد السعة احلالية اإلمجالية للموتورات عن .إمجايل...
Page 471
الضوء والدفايات احرص دائام ً عىل توافق أطراف التوصيل األرضية (التأريضية) مع املتطلبات املحلية أو 8.0 كيلو وات 8.2 كيلو وات 5.5 كيلو وات EDL7000SE .OSHA متطلبات الوالية أو الوطنية أو 8.0 كيلو وات 3.3 كيلو وات 5.6 كيلو وات...
Page 472
(GFCI) حاضنة قاطع الدائرة الكهربائية يف حال وجود خلل يف التأريض صندوق التحكم EDL7000SE/EDL7000SDE EDL11000SE/EDL11000SDE )1( وحدة الطوارئ )2( املنظم )3( مرحل الوهج A )4( املرحل B )5( املرحل )6( مصباح مؤقت الوهج )7( مرحل بادئ التشغيل )8( ألسنة أطراف توصيل اهليكل اخلارجي...
Page 473
(GFCI) حاضنة قاطع الدائرة الكهربائية يف حال وجود خلل يف التأريض (GFCI) حاضنة قاطع الدائرة الكهربائية يف حال وجود خلل يف التأريض .(1) ال تعمد إىل التشغيل يف ظروف البلل والرطوبة (2) يعمل قاطع الدائرة الكهربائية يف حال وجود خلل يف التأريض عىل تقليل أخطار التيار الناتج عن...
Page 479
صيانة املولد صيانة املولد يشغل املولد اجلديد اخلاص بك اهتامم الوكيل لديك والذي يرغب بمساعدتك يف لكندا حتقيق االستفادة القصوى منه. بعد قراءة هذا الدليل بالكامل، ستجد بأنك تستطيع .القيام ببعض عمليات الصيانة بنفسك ومع ذلك، عندما حتتاج إىل صيانة األجزاء أو إجراء عملية صيانة رئيسية، احرص عىل .االلتقاء...
Page 480
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان 18422-88995 (02) رقم القطعة ملصقات االنتباه إىل وجود خطر والتحذير .1. حافظ عىل ملصقات اخلطر والتحذير نظيفة وخالية من أية مواد معيقة .2. قم بتنظيف ملصقات اخلطر والتحذير باملاء والصابون، وجففها بقطعة قامش ناعمة .3. استبدل ملصقات اخلطر والتحذير التالفة أو املفقودة بملصقات جديدة من وكيل ياماها 4.
Page 481
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان 5451-089 1000 (41) رقم القطعة G3106-88331 (31) رقم القطعة G3106-88311 (51) رقم القطعة 18974-50631 (71) رقم القطعة 5450 939 1000 (61) رقم القطعة 18974-51341 (91) رقم القطعة 18974-51351 (81) رقم القطعة...
Page 482
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان 5450 946 1000 (9) رقم القطعة G3106-88321 (8) رقم القطعة G3106-88231 (01) رقم القطعة 5450 969 1000 (11) رقم القطعة (EDL11000) 1H774-88911 (21) رقم القطعة (EDL7000) 1H773-88911 (21) رقم القطعة...
Page 483
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان )ملصقات اخلطر والتحذير (لكندا .انتبه جلميع امللصقات املوجودة عىل املولد .. يتم تقديم امللصقات لكل فرد من قبل وكيل ياماهاEDL راجع تصويرات امللصقات التالية املوجودة عىل املولد فئة 5450 944 1000 (1) رقم القطعة G3106-88382 (2) رقم القطعة G3106-88411 (4) رقم...
Page 485
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان 5450 802 1000 (51) رقم القطعة G3102-88371 (41) رقم القطعة WARNING TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 486
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان 5450 801 1000 (9) رقم القطعة G3907-88231 (8) رقم القطعة WA R N I N G DA N G E R TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER.
Page 487
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان )ملصقات اخلطر والتحذير (باستثناء كندا .انتبه جلميع امللصقات املوجودة عىل املولد .. يتم تقديم امللصقات لكل فرد من قبل وكيل ياماهاEDL راجع تصويرات امللصقات التالية املوجودة عىل املولد فئة G3102-88411 (2) رقم القطعة 18901-50902 (1) رقم القطعة (EDL11000) G3112-88471 (3) رقم...
Page 488
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان :لتجنب وقوع إصابة شخصية عند فحص امل � �ح � �رك أو صيانته، ض � �ع امل � �ح � �رك ع � �ىل أرض واسعة ● ومستوية. ال تعمل عىل أي يشء مدعوم بالرافعات أو بآالت الرفع فقط.
Page 489
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان :لتجنب وقوع إصابة شخصية حتتوي املادة املقاومة للتجمد عىل سموم. ارتدي قفازات مطاطية ● لتجنب وقوع إصابة شخصية. يف حالة مالمستها للبرشة، اغسلها .عىل الفور ال ختلط أنواع خمتلفة من املادة املقاومة للتجمد. يمكن أن ينتج عن ●...
Page 490
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان :لتجنب وقوع إصابة شخصية خطر حدوث صدمة كهربائية واندالع حريق: ال تعمد إىل توصيل ● .اآللة بأي خمرج تيار (جتاري) موجود داخل مبنى خطر حدوث صدمة كهربائية ووق � �وع إصابة: ال تسمح لألطفال ● .القيام بتشغيل اآللة خطر...
Page 491
التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان .لتشغيل اآللة بأمان، احرص عىل اتباع التعليامت أدناه ● خطر :لتجنب وقوع إصابة شخصية .خطورة أن تعلق يف اآللة: ال تلمس أي من األجزاء الدوارة ● ال تستعمل البطارية أو تشحنها إذا كان مستوى السائل اخلاص هبا أدنى ●...
Page 492
املحتويات 1..................التنبيهات االحتياطية املتعلقة باألمان 13 .........................صيانة املولد 14 ........................املواصفات 16 ......................التعريف باألجزاء 19 ........... (GFCI) حاضنة قاطع الدائرة الكهربائية يف حال وجود خلل يف التأريض 21 .................... التحضري إلمداد التيار الكهربائي 23 ......................توصيل احلمل 25 ......................التفقد قبل التشغيل 28 ........................تشغيل...
Page 493
تم متييز املعلومات اهلامة بشكل ٍ خاص يف هذا الدليل بواسطة .الرموز التالية هذا هو رمز تنبيه األم � �ان. يتم استخدامه لتحذيرك حول املخاطر التي تسبب إصابات بالغة. التزم بجميع إخطارات األمان التابعة هلذا الرمز لتفادي اإلصابة أو الوفاة املحتمل .وقوعها...