Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné avec micro-ondes Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Accessoires fournis et accessoires en option ............. 29 Dispositifs de sécurité ..................33 Surfaces traitées PerfectClean ................33 Première mise en service ................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du four ............36 Réglages ......................37 Tableau des réglages...................
Page 3
Puissances préprogram..................44 Arrêt différé du ventilateur ................... 45 Capteur de présence ..................45 Sécurité ....................... 46 Identification façade meuble ................47 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart..................48 SuperVision ......................49 RemoteUpdate ....................50 Version logiciel ....................51 Informations juridiques..................
Page 4
Table des matières Préchauffer l’enceinte de cuisson ............... 65 Booster ......................66 Préchauffer ..................... 67 Crisp function ...................... 68 Changer de mode de cuisson ................68 Quick Start et Popcorn ..................69 Programmes automatiques ................70 Catégories ......................70 Utiliser les programmes automatiques..............70 Consignes d’utilisation ..................
Page 5
Table des matières Retirer les salissures normales................102 Retirer les salissures incrustées ................103 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........104 Que faire si ... ? ....................105 SAV........................111 Contact en cas d’anomalies................111 Garantie ....................... 111 Installation......................112 Cotes d’encastrement ..................
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
Page 7
Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 9
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
Page 10
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement).
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et décongélation sont souvent nettement plus courts qu’en mode traditionnel. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu. Veillez à...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. ...
Page 14
Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été retirés du four. Ne les réchauffez pas dans le four.
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres, d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler. Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments em- ballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des sachets pour poulets rôtis.
à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques. Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une ther- mosonde d’origine Miele. ...
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Résistance voûte/gril c Prise pour la thermosonde d 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille e Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière f Cadre frontal avec plaque signalétique g Porte...
Interface optique proche (réservée au service après-vente h Touche sensitive Miele) Pour revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive i Touche sensitive Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l’écran tactile, à côté de la touche sen- doigt. sitive . Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- Cette touche permet d’allumer et proche de l’écran tactile.
Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
Page 23
Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minute- rie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe) (voir chapitre “Alarme et minuterie”).
Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
(voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée. Température à cœur si vous utilisez la thermosonde Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre Commande à distance | Activé ...
Principe de fonctionnement Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche sensitive s’allume. L’appli- le schéma de couleurs souhaité (voir cation Miele@mobile permet de com- chapitre “Réglages”, section “Ecran”). mander le four à distance. Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre La commande directe sur le four est de menu ou déplacez le menu dé-...
Tous les accessoires mentionnés ici ainsi verte. que les produits de nettoyage et d’entre- tien sont adaptés aux fours Miele. Vous y trouverez la désignation du mo- dèle de votre four, le numéro de fabrica- Pour trouver ces accessoires, rendez- tion ainsi que les données de raccorde-...
Page 30
Équipement Grille avec sécurité anti-extraction Utiliser la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le La grille n’est pas adaptée à...
Page 31
Équipement Moules ronds Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. N’utilisez pas les moules ronds avec les modes , Micro-ondes MO + Rô- tissage automatique , MO + Chaleur tournante Plus , MO + Gril ou . MO + Turbogril ...
Page 32
La surface des plats à rôtir Gourmet est revêtue d’une couche anti-adhésive, ils - Chiffon microfibre polyvalent Miele conviennent pour les plans de cuisson - Nettoyant pour four Miele à induction.
Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre “Réglages”, sec- caractérisent par un effet antiadhésif re- tion “Sécurité”) marquable et un nettoyage extrême- ment facile. - Verrouillage des touches (voir chapitre “Réglages”, sec- Les aliments n’attachent pas. Les salis- tion “Sécurité”) sures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement.
- un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’application Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’application Miele@mobile vous guide...
Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, l’appareil s’enclenche automa- L’écran et l’application Miele@mobile tiquement. vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date Sélectionnez la langue souhaitée.
Première mise en service Validez en appuyant sur OK. Première montée en tempéra- ture du four Faites fonctionner le four à vide au À la première montée en température moins pendant une heure. du four, des odeurs désagréables Au bout d’une heure minimum, dé- peuvent se dégager.
Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... | | | ... Langue deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé | Désactivation nocturne Représentation * | Analogique Numérique Format affichage heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
Page 38
Confirmer le signal sonore Activé * | Désactivé Sécurité Sécurité enfants Activé | Désactivé Verrouillage touches | Activé Désactivé Identification façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé * Réglage d’usine...
Page 39
Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé | Désactivé Affichage en mode veille Activé | Uniquement en cas de défauts Liste des appareils Afficher l'appareil | Signaux sonores RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo Activé...
Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu Réglages permet de person- Affichage naliser votre four en adaptant les ré- Sélectionnez le type d’affichage de glages d’usine à vos besoins. l’heure pour le four éteint : Vous êtes dans le menu principal. Activé...
Si vous avez connecté votre four à un marche. réseau Wi-Fi et à l’applica- Vous arrivez au menu principal en sé- tion Miele@mobile, l’heure est syn- lectionnant ou via le chemin d’ac- chronisée avec l’application en fonc- cès au menu dans la ligne supérieure.
Réglages QuickTouch Bip touches Sélectionnez la réaction des touches Le volume du bip émis lors de chaque sensitives lorsque le four est éteint : sélection d’une touche sensitive est il- lustré par une barre à segments. Activé Si vous avez également choisi le ré- - ...
Réglages Quick Start Booster Pour assurer le démarrage immédiat du La fonction Booster sert à chauffer rapi- micro-ondes, la puissance a été préen- dement l’enceinte de cuisson. registrée sur 1’000 W et la durée sur Activé 1 minute. La fonction Booster est activée auto- Puissance matiquement durant la phase de Vous pouvez régler la puissance de...
Réglages Températures préenregistrées Puissances préprogram. Il peut être utile de modifier les tempé- Il est recommandé de modifier les puis- ratures préenregistrées si vous devez sances préenregistrées de manière du- régler fréquemment des températures rable si vous devez régler fréquemment de cuisson différentes.
Réglages Arrêt différé du ventilateur Capteur de présence En fin de cuisson, le ventilateur de re- Le capteur de proximité détecte si votre froidissement continue de fonctionner corps ou votre main s’approche de pour éliminer l’humidité résiduelle de l’écran tactile. l’enceinte de cuisson, du bandeau de Si vous souhaitez que le capteur de commande et de l’armoire d’encastre-...
Réglages Allumer l'appareil Sécurité Activé Sécurité enfants Si l’heure s’affiche, le four s’en- La sécurité enfants empêche tout en- clenche et le menu principal s’affiche clenchement involontaire du four. dès que vous vous approchez de l’écran tactile. Vous pouvez régler une minuterie ou une alarme et utiliser la fonction Mobi- Désactivé...
Le four ne détecte connecter votre four à votre réseau Wi- pas si la porte du meuble est fermée. Fi via l’application Miele@mobile ou par WPS. Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple une...
Wi-Fi pour pouvoir utiliser mobile, si vous disposez du sys- Miele@home. tème Miele@home et si vous avez acti- Réinitialisez les paramètres réseau vé la commande à distance ( Activé lorsque vous éliminez, vendez ou vous pouvez utiliser la fonction Mobi-...
Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home sont affi- gers compatibles avec Miele@home et chés. En sélectionnant un appareil, dispose de la fonction SuperVision pour vous pouvez afficher d’autres informa- surveiller les autres appareils ména-...
à l’utilisation de Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, sec- Un message apparaît sur l’écran de tion “Miele@home”). votre four dès qu’une mise à jour du lo- giciel est disponible.
Réglages Version logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés ...
Alarme + minuterie Effleurez la touche sensitive ou La touche sensitive vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire l’heure réglée pour l’alarme sur des œufs) ou une alarme (une heure l’écran. fixe). Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés.
Alarme + minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s’est écoulé, clignote, le temps Vous pouvez utiliser la minuterie pour est décompté et un signal retentit. surveiller certaines opérations, notam- Effleurez la touche sensitive ou la ment pour la cuisson des œufs.
Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–250 °C Micro-ondes 1000 W 80–1000 W MO combiné 300 W 80–300 W MO + Chaleur tournante Plus ...
Page 55
Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles Décongeler – – Sécher 60 °C 30–70 °C – – Réchauffer Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuisson basse température 90 °C 80–120 °C Maintien au chaud...
Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, la vaisselle pour gnétiques (micro-ondes). Ces micro- micro-ondes doit être perméable. Les ondes sont réparties uniformément micro-ondes traversent, par exemple, la dans l’enceinte de cuisson et sont réflé-...
Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme de la vaisselle - Faïence non peinte et faïence avec utilisée exercent une influence sur les glaçures recuites temps de chauffage et de cuisson. Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, ronds et ovales, cipients chauds.
Page 58
Modes avec micro-ondes - Sachets en plastique - La grille fournie ne convient principa- Pour réchauffer et cuire le contenu si lement que pour les programmes de vous percez au préalable des trous cuisson dans les modes MO + Rôtis- dans le sachet.
Modes avec micro-ondes Vaisselle non adaptée - Vaisselle plastique en mélamine La mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient vite brûlante. cavités des récipients dotés de poi- Quand vous achetez de la vaisselle gnées creuses et de boutons de cou- plastique, pensez à...
Modes avec micro-ondes Fermez la porte. Test de vaisselle La vaisselle inadaptée peut former des Sélectionnez le mode de étincelles ou des crépitements en mode cuisson Micro-ondes . micro-ondes. Si vous ne savez pas si Réglez la puissance micro-ondes la votre vaisselle en verre, porcelaine ou plus élevée (1000 W) et un temps de faïence est adaptée, testez-la.
Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d’eau reste prisonnière. La cloche devient extrêmement chaude et peut fondre. Utilisez des récipients d’un diamètre Conseil : Vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
Commande Pour tous les modes, les valeurs ré- Si vous placez les aliments directe- glées s’affichent et le cycle de cuisson ment sur la sole de l'enceinte de démarre. cuisson en mode Micro-ondes , le four risque d'être endommagé. Si vous avez réglé une température, vous En mode de cuisson ...
Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier durablement la plat reste trop longtemps dans le température préenregistrée pour four avant le début du processus de l’adapter à...
Commande fage de l’enceinte de cuisson se met Modifier les temps de cuisson réglés en marche automatiquement à ce Sélectionnez , l’indication de moment. l’heure ou Timer Sélectionnez ou Timer Sélectionnez le temps souhaité et modifiez-le. Réglez les durées souhaitées. ...
Commande Interrompre le programme de Préchauffer l’enceinte de cuis- cuisson dans le mode Micro- ondes La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour Vous pouvez interrompre le programme certains modes. de cuisson dans le mode Micro- ...
Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour une cuisson La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. Si vous avez sélectionné le réglage Booster | Activé , vous pouvez désactiver En réglage d’usine, cette fonction est la fonction en vue d’un seul processus activée pour les modes suivants ( Ré- de cuisson.
Commande Préchauffer Activer Préchauffer La montée en température de l’enceinte La fonction Préchauffer peut être utilisée de cuisson n’est nécessaire que pour pour tous les modes, mais doit être ac- certains types de préparations. tivée séparément pour chaque pro- gramme de cuisson. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à...
Commande Crisp function Changer de mode de cuisson L’utilisation de la fonction Crisp function Vous pouvez changer de mode de cuis- (réduction de l’humidité) est utile pour son pendant un programme de cuisson. les aliments tels que les quiches, piz- ...
Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour un temps de cuisson définis. Utilisez toujours le plat en verre. La puissance de micro-ondes préenre- Quick Start gistrée est de 850 W pour un temps de...
Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
Programmes automatiques - En cas d’utilisation de la thermo- Recherche sonde, le temps de cuisson dépend (en fonction de la langue) de la température à cœur. Sous Programmes automatiques , vous - Si, une fois le programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique terminé, vos aliments ne sont nom parmi les catégories d’aliments et pas assez cuits, sélectionnez...
Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informa- Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Réchauffer Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
Page 73
Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme est conçu pour dé- pour la décongélation. Micro-ondes congeler en douceur les produits surge- Réglez la puissance micro-ondes et la lés. durée de décongélation. Le temps nécessaire dépend de la tem- N’utilisez que des récipients conve- pérature de départ, de la quantité...
Page 74
Fonctions utiles Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliment à décongeler Quantité [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Cake (3 pièces) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 pièces) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 pièces) env.
Fonctions utiles Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
Fonctions utiles Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre En faisant bouillir et en particulier en “Consignes de sécurité et mises en réchauffant des liquides en mode garde”, section “Utilisation conforme”. cro-ondes , la température d’ébul- ...
Page 77
Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Réchauffer Les temps d’égalisation sont des temps de repos pendant lesquels la tempéra- Ce programme a été conçu pour ré- ture se répartit de façon homogène chauffer les aliments. dans les aliments. Le temps nécessaire dépend de la tem- ...
Page 78
Fonctions utiles Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boisson/ Quantité Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0.50–1.10 – 60 à 65 °C) (200 ml) env. 200 ml Biberon (lait) 0.50–1.00 1 verre (200 g) 0.30–1.00 Aliments pour enfants 200 g 3.00–5.00 Tranches de rôti avec sauce 250 g 3.00–5.00 Accompagnements...
Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps. Sélectionnez Fonctions utiles . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
Fonctions utiles Cuisson basse température Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du Cette méthode de cuisson Cuisson basse poids, de la taille et du degré de cuis- température est idéale pour les mor- son souhaité du morceau de viande. ceaux de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuits avec ...
Page 81
Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Suivez également les indications du chapitre “Rôtissage”, section “Ther- Utilisez le plat en verre et la grille po- mosonde”.
Fonctions utiles Conseils Cuisson - Retournez, divisez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez “Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde”, section “Utilisation conforme”. car les bords se réchauffent plus rapi- Les aliments à...
Page 83
Fonctions utiles Cuire avec le mode Micro-ondes Soupes/Ragoût 850 W 450 W Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois Carottes Bouquets de brocoli Brocolis (surgelés) Bouquets de chou-fleur Choux-raves en bâtonnets Asperges Poireau Poireau (surgelé) Lamelles de poivron Haricots verts Choux de Bruxelles Choux de Bruxelles (surgelés)
Fonctions utiles Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour un Risque d’infection dû à la forma- maximum de 5 bocaux de 0,5 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores de ciaux que l’on trouve dans le com- la bactérie Clostridium botulinum ne...
Page 85
Fonctions utiles Utiliser le mode Chaleur tournante / / Plus 30 °C Fruits –/– Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante Plus et une température de 30 °C Cornichons –/– 160–170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C Attendez jusqu’à “l’ébullition”, c’est- rouges 30–40 min 25–30 min à-dire la montée régulière de petites...
Page 86
Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, éteignez le four et laissez Risque de blessure en raison des les bocaux dans l’enceinte chaude surfaces chaudes.
Fonctions utiles Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele les applications fréquem- Sélectionnez MyMiele . ment utilisées. Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
Programmes personnalisés Sélectionnez les réglages souhaités Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20 programmes personnalisés. puis confirmez. - Vous pouvez combiner jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction Pré- 10 étapes de cuisson pour décrire le , vous pourrez ensuite ajouter chauffer déroulement de vos recettes préfé- une autre étape en sélectionnant...
Programmes personnalisés Le message à l’écran confirme l’enre- Afficher les promotions gistrement du nom de votre pro- L’écran affiche une liste des actions gramme. requises de votre part (par ex. l’heure à laquelle enfourner le plat). Validez avec OK. ...
Programmes personnalisés Si vous souhaitez démarrer le pro- Supprimer des programmes gramme avec les anciens réglages, personnalisés sélectionnez Commencer Sélectionnez Programmes personnali- Une fois toutes les modifications ef- sés . fectuées, sélectionnez Enregistrer Effleurez le programme que vous Le message à...
Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Faites dorer les gâteaux, pizzas, cuisson non préchauffée. Réduisez la frites ou autres aliments similaires durée de 10 min si le four est préchauf- sans les brunir.
Page 93
Pâtisseries 2 niveaux : enfournez le plat en fonc- Enfournez les biscuits plats (par ex. tion de sa hauteur dans les gâteaux secs, gâteaux cuits sur niveaux 1+3 ou 2+3. plaque) dans le niveau 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Utiliser MO + Chaleur tournante Plus ...
Rôtir - Badigeonnez la volaille d’eau légère- Conseils de cuisson ment salée 10 minutes avant la fin de - La montée en température de l’en- la cuisson pour obtenir une peau ceinte de cuisson n’est nécessaire croustillante. que pour la préparation du rosbif et du filet.
Rôtir Calculez le temps de cuisson en mul- Utiliser Programmes automa- tipliant, selon le type de viande, la tiques hauteur du rôti [cm] par le temps de Suivez les instructions qui s’affichent cuisson par cm d’épaisseur [min/ à l’écran. cm] : Utiliser Chaleur tournante Plus ...
Rôtir Utiliser MO + Chaleur tournante Thermosonde Plus ou MO + Rôtissage automa- tique Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson de pièces de viande fragiles telles que le rosbif et le filet. La La thermosonde vous permet de sur- viande serait cuite à...
Page 97
Rôtir Possibilités d’utilisation - Pour de la viande très marbrée et en- trelardée, sélectionnez la valeur la Certains programmes automatiques et plus élevée parmi celles indiquées fonctions spéciales vous invitent à utili- dans la gamme de températures à ser la thermosonde. cœur du tableau de cuisson.
Page 98
Rôtir Sélectionnez un mode de fonctionne- Affichage du temps restant ment ou un programme automatique. Si pour une cuisson la température ré- glée est supérieure à 140 °C, la durée Réglez la température et la tempéra- restante estimée de la cuisson (temps ture à...
Mode gril Remarques concernant les ta- Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
Mode gril Veillez à ce que les tranches aient Remarques concernant les plus ou moins la même épaisseur, modes de cuisson afin que les durées de cuisson soient Un aperçu de tous les modes avec les plus ou moins identiques. valeurs préenregistrées correspondantes ...
Nettoyage et entretien De fortes salissures risquent parfois Risque de blessure en raison des même d’endommager l’appareil. surfaces chaudes. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le Le four devient très chaud pendant le côté intérieur de la porte et le joint de fonctionnement.
Nettoyage et entretien - les éponges ou brosses abrasives Retirer les salissures normales (par ex. éponges à récurer, éponges Le four est endommagé en raison de usagées contenant des résidus de liquide à l’intérieur de l’appareil. produit abrasif), N’essuyez pas l’enceinte de cuisson - les éponges efface-taches, avec un linge trop humide, afin d’évi- - les racloirs métalliques à...
Miele une fois les surfaces refroidies. de l’appareil. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utili- Si du spray pour four pénètre dans sation.
Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe Le corps de chauffe chaleur voûte/ chaleur voûte/gril gril peut être endommagé. Ne forcez pas pour abaisser le corps Si la voûte de l’enceinte de cuisson est de chauffe chaleur voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer.
Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez au- Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- cun signal sonore.
Page 106
Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Si vous devez ouvrir la porte, parce que des aliments se trouvent encore dans le compartiment de cuisson par exemple, soulevez la porte avec l’aide du l’ouvre-...
Page 107
| Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux. Contactez le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté.
Page 108
Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas d’erreur non indiqué remédier vous-même. ici s’affichent sur Contactez le service après-vente Miele. l’écran. Si vous ouvrez la Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la porte pendant une porte pendant un programme en mode ...
Page 109
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le gâteau/la pâtisse- La température sélectionnée est différente de celle de la rie n’est pas cuit(e) recette. bien que le temps in- Sélectionnez la température indiquée dans la recette. diqué dans le tableau Les quantités d’ingrédients ne correspondent pas à...
Page 110
Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la désactivée ou ne touche pendant 15 secondes. s’active pas. Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé "acti- vé" 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele.
SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
*INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
*INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 1’500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
*INSTALLATION* Installation Encastrement du four Raccordez le four au réseau élec- trique. Insérez le four dans l’armoire d’en- castrement et ajustez-le. Rétablissez l’alimentation en tension pour la prise secteur. Ouvrez la porte avec la touche et fixez le four avec les vis fournies sur les parois latérales du meuble.
Schéma de branchement Lors de toute demande adressée au centre de service Miele, veuillez toujours indiquer le voltage (tension) ainsi que le type et le numéro de fabri- cation de votre appareil.
Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Temps de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante Plus, Chaleur sole-voûte, Gril, activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60705 (mode Micro-ondes ) Plats de contrôle Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur 1'000 g 250 mm x 250 mm, cuire à décou- 15–18 vert Voir norme pour le récipient, dia-...
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
Page 131
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...