Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 194 580...
Surfaces traitées PerfectClean ................33 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............33 Première mise en service ................... 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation .. 36 Réglages ...................... 38 Tableau des réglages.....................
Page 3
Arrêt différé du ventilateur ..................44 Caméra dans l'enceinte..................45 Capteur de présence .................... 45 Sécurité ......................... 46 Identification façade meuble ................. 47 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................49 Activer MobileStart................... 49 SuperVision ......................49 RemoteUpdate ...................... 50 Version logiciel ......................
Page 4
Table des matières HydraCook ...................... 64 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............... 65 Evaporer l'eau résiduelle ..................68 Programmes automatiques ................ 70 Catégories ......................70 Utiliser les programmes automatiques..............70 Consignes d’utilisation ..................71 Recherche ......................71 Fonctions utiles .................... 72 Décongeler ......................
Page 5
Table des matières Démonter la porte....................110 Désassembler la porte ..................111 Remettre la porte en place .................. 115 Démonter les rails télescopiques FlexiClip............116 Rabattre la résistance chaleur du haut/gril............117 Que faire si ... ? .................... 118 SAV........................ 123 Contact en cas d’anomalies................
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
Page 7
Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 9
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
Page 10
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili- sez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous utilisez de l’alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l’esprit que l’alcool s’évapore à haute température et qu’il peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d’humidité et lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, la va- peur d’eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
Page 15
à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques. Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une ther- mosonde d’origine Miele. ...
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Thermosonde sans fil g Caméra h Support de gradins à...
Pour activer l’éclairage de l’enceinte de l’enceinte de cuisson du four et de l’écran et pour valider h Interface optique les signaux sonores en cas d’ap- (réservée au service après-vente proche Miele) d Écran tactile Pour afficher les informations et pour commander l’appareil...
Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt est incurvée Le capteur de proximité se trouve en et réagit par simple effleurement du haut à gauche sur le bandeau de com- doigt. mande. Le capteur de proximité détecte si votre corps ou votre main s’approche Cette touche permet d’allumer et de l’écran tactile.
Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
(voir chapitre “Réglages”, section “ Sécurité”). La commande est verrouillée. Température à cœur si vous utilisez la thermosonde Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre Commande à distance | activé ...
Principe de fonctionnement Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche sensitive s’allume. L’appli- le schéma de couleurs souhaité (voir cation Miele@mobile permet de com- chapitre “Réglages”, section “ Ecran”). mander le four à distance. Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre...
En cas de problème, munissez-vous de Tous les accessoires mentionnés ici ces informations afin que Miele puisse ainsi que les produits de nettoyage et vous aider de façon ciblée. d’entretien sont adaptés aux fours Miele.
Page 27
Équipement Grilles supports Tôle universelle et grille de cuisson avec sécurité anti-extraction Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson, se trouvent des grilles de Tôle universelle HUBB 92 : support avec les niveaux pour insé- rer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
Page 28
Équipement Tournebroche Le tournebroche permet de griller des pièces imposantes telles qu’un rôti roulé ou de la volaille. Ce mouvement de rotation permet aux aliments de gril- ler uniformément sur toutes leurs faces. Le tournebroche ne peut pas porter plus de 5 kg. Des accessoires spéciaux sont dispo- nibles pour griller la volaille et les bro- chettes ;...
Page 29
Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage. Insérez le rail télescopique FlexiClip Les rails télescopiques FlexiClip...
Page 30
Équipement Moules ronds Le moule circulaire non perfo- ré HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats Enclenchez le rail télescopique à base de pâte levée ou brisée, de FlexiClip sur la tige support inférieure tartes sucrées, de desserts gratinés, de du niveau (3.).
Page 31
Équipement Plaque Gourmet, perforée HBBL 71 Pierre de cuisson HBS 60 La pierre de cuisson permet d’obtenir La plaque de cuisson Gourmet perforée d’excellents résultats de cuisson pour a été spécialement conçue pour la cuis- les plats à fond croustillant tels que les son des pâtes à base de levure et des pizzas, les quiches, le pain, les petits pâtes à...
Plat à rôtir Gourmet HUB Thermosonde couvercle pour plat à rôtir Gourmet Les plats à rôtir Gourmet Miele doivent être placés sur la grille de cuisson. La Votre four est équipé d’une thermo- surface des plats à rôtir Gourmet est re- sonde sans fil, qui vous permet de sur- vêtue d’une couche anti-adhésive, ils...
Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean – Sécurité enfants Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre “Réglages”, sec- caractérisent par un effet antiadhésif re- tion “Sécurité”) marquable et un nettoyage extrême- ment facile. – Verrouillage des touches Les aliments n’attachent pas. Les salis- (voir chapitre “Réglages”, sec- sures résultant d’une cuisson ou d’un tion “Sécurité”)
– un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’application Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, l’appareil s’enclenche automa- L’écran et l’application Miele@mobile tiquement. vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date Sélectionnez la langue souhaitée.
Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Première montée en tempéra- l’éclairage et le ventilateur de refroidis- ture du four et rinçage du sys- sement sont activés. tème d’évaporation Sélectionnez la température maxi- À la première montée en température male (250 °C).
Page 37
Première mise en service Après le processus d’aspiration, reti- Nettoyer l’enceinte après la première rez le récipient et fermez la porte. montée en température Un bruit de pompage reste audible pen- Risque de blessure en raison des dant un bref moment. L’eau restant surfaces chaudes.
Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... | | | ... Langue deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé | désactivation nocturne Représentation * | analogique numérique Format affichage heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé...
Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu Réglages permet de person- Affichage naliser votre four en adaptant les ré- Sélectionnez le type d’affichage de glages d’usine à vos besoins. l’heure pour le four éteint : Vous êtes dans le menu principal. –...
Miele@mobile, l’heure est synchroni- comme écran d’accueil par exemple les sée à l’aide de l’application modes de cuisson ou les entrées de Miele@mobile en fonction du pays MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). configuré. L’écran d’accueil modifié s’affichera la prochaine fois que le four sera mis en Date marche.
Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l’écran est représentée Lorsque les signaux sonores sont acti- par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte, et lorsque la – durée réglée est écoulée.
Réglages Booster Pyrolyse La fonction Booster sert à chauffer rapi- Vous pouvez configurer le four de sorte dement l’enceinte de cuisson. que la recommandation à effectuer la pyrolyse s’affiche ( avec recommandation – activé ou non ( pas de recommandation La fonction est activée auto- Booster...
Miele@mobile sur votre QuickTouch | activé terminal mobile et que vous disposiez Allumer la lumière du système Miele@home (voir le cha- pitre “Réglages”, section – lors opération cuiss. en cours “Miele@home”). Dès que vous vous approchez de l’écran tactile pendant un programme Lorsque la porte est fermée, la caméra...
Réglages Allumer l'appareil – activé La sécurité enfants est activée. Pour – activé pouvoir utiliser le four, effleurez le Si l’heure s’affiche, le four s’en- symbole pendant au moins 6 se- clenche et le menu principal s’affiche condes. dès que vous vous approchez de l’écran tactile.
Le four ne détecte connecter votre four à votre réseau Wi- pas si la porte du meuble est fermée. Fi via l’application Miele@mobile ou par WPS. Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple une Après avoir installé...
Page 48
– Installer Ce réglage n’est visible que si Ce réglage n’est visible que si au- Miele@home est désactivé. La fonc- cune connexion n’a encore été éta- tion Wi-Fi est réactivée. blie avec un réseau Wi-Fi. Vous de- vez rétablir la connexion au réseau –...
Miele@home et si vous disposez du système dispose de la fonction SuperVision pour Miele@home et si vous avez activé la surveiller les autres appareils ména- commande à distance ( ), vous activé gers dans le système Miele@home.
RemoteUpdate Tous les appareils ménagers enregistrés L’option de menu n’est RemoteUpdate dans le système Miele@home sont affi- visible et sélectionnable que si les chés. En sélectionnant un appareil, conditions préalables à l’utilisation de vous pouvez afficher d’autres informa- Miele@home sont remplies (voir cha- tions :...
Miele. – Programmes personnalisés Version logiciel Tous les programmes personnalisés sont supprimés. La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- – MyMiele mation n’est d’aucune utilité pour le Toutes les entrées MyMiele sont effa- particulier. cées.
Alarme + minuterie Effleurez la touche sensitive ou La touche sensitive vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire l’heure réglée pour l’alarme sur des œufs) ou une alarme (une heure l’écran. fixe). Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés.
Alarme + minuterie Si une opération de cuisson est en Utiliser la fonction Minuterie cours en même temps ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie pour trouvez dans un menu, le temps restant surveiller certaines opérations, notam- de la minuterie et s’affichent dans la ment pour la cuisson des œufs.
Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C HydraCook HydraCook + Rôtiss. autom. 160 °C 130–230 °C HydraCook + Chal.
Page 55
Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min –...
Conseils pour économiser de l'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement Chaleur tournante Plus – Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
Page 57
Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle – Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage Ecran | Qui- – Si vous avez programmé une cuisson ckTouch | désactivé , afin de réduire la à...
Commande Enclenchez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de Le menu principal s’affiche. cuisson Enfournez les aliments dans l’en- Dès qu’un programme de cuisson est ceinte de cuisson. en cours, vous pouvez en modifier les ...
Commande Régler les temps de cuisson – Durée Indiquez le temps nécessaire à la La cuisson sera moins réussie si le cuisson des aliments. Une fois ce plat reste trop longtemps dans le temps écoulé, le chauffage de l’en- four avant le début du processus de ceinte de cuisson s’arrête automati- cuisson.
Commande Modifier les temps de cuisson réglés Interrompre un programme de cuisson Sélectionnez , l’indication de l’heure ou Timer Si vous interrompez un programme de cuisson, le chauffage et l’éclairage de Sélectionnez le temps souhaité et l’enceinte du four sont désactivés. Les modifiez-le.
Commande Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour En réglage d’usine, cette fonction est certains modes. activée pour les modes suivants ( Ré- glages |...
Commande Activer ou désactiver Booster pour Préchauffer une cuisson La montée en température de l’enceinte Si vous avez sélectionné le réglage de cuisson n’est nécessaire que pour Booster | activé , vous pouvez désactiver certains types de préparations. la fonction en vue d’un seul processus Vous pouvez enfourner la plupart des de cuisson.
Commande Crisp function Changer de mode de cuisson L’utilisation de la fonction Crisp function Vous pouvez changer de mode de cuis- (réduction de l’humidité) est utile pour son pendant un programme de cuisson. les aliments tels que les quiches, piz- ...
Si d’autres liquides que de l’eau sont séchage. aspirés, le four s’en trouverait en- Conseil : Utilisez les recettes fournies dommagé. ou l’application Miele@mobile pour Pour les opérations de cuisson avec vous orienter. un apport d’humidité, utilisez unique- ment de l’eau.
HydraCook Sélectionner les diffusions de vapeur Démarrer une cuisson avec HydraCook Sélectionnez automatique manuel avec timer Il est normal que de la buée se forme – automatique sur la vitre intérieure pendant une dif- Le four déclenche 1 diffusion de va- fusion de vapeur.
Page 66
HydraCook Planifiez l’heure de chaque diffusion Le processus d’aspiration démarre. de vapeur si nécessaire. Il se peut que la quantité d’eau effecti- Sélectionnez continuer vement aspirée soit inférieure à celle qui se trouve dans le récipient, de sorte L’invitation à...
Page 67
N’ouvrez pas la porte pendant la dif- tion Miele@mobile. Servez-vous de la fusion de vapeur. fonction Minuterie pour vous rappeler de les activer.
HydraCook Evaporer l'eau résiduelle Risque de blessure par la vapeur d’eau. Lors d’un processus de cuisson avec apport d’humidité et sans interruption, il La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. n’y a pas d’eau résiduelle dans le sys- tème.
Page 69
HydraCook Démarrer immédiatement l’évapora- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- tion de l’eau résiduelle duelle Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par la vapeur le processus d’aspiration continue, d’eau. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d’eau peut provoquer des ment du système de diffusion de va- brûlures graves.
Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil : Info permet de sélectionner, programmes automatiques qui vous en fonction du programme de cuisson, permettent de réussir les plats les plus par ex. des informations pour enfourner divers. ou retourner les aliments. Catégories Les programmes automatiques ...
Programmes automatiques Consignes d’utilisation Recherche – Aidez-vous des recettes fournies (en fonction de la langue) pour utiliser les programmes automa- Sous Programmes automatiques , vous tiques. Chaque programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique vous permet également de pré- nom parmi les catégories d’aliments et parer des recettes similaires avec des les programmes automatiques réperto-...
Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informa- Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. – Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- – Sécher tions alimentaires graves. –...
Fonctions utiles Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps. Sélectionnez . Fonctions utiles Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
Fonctions utiles Cuisson basse température Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du Cette méthode de cuisson Cuisson basse poids, de la taille et du degré de cuis- température est idéale pour les mor- son souhaité du morceau de viande. ceaux de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuits avec ...
Page 76
Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Suivez également les indications du chapitre “Rôtissage”, section “Ther- Utilisez la plaque de cuisson multi- mosonde”. usage avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction Booster lors de...
Fonctions utiles Sélectionnez Fonctions utiles . Programme Sabbat Sélectionnez Programme Sabbat Le programme Shabbat permet d’ob- server les pratiques religieuses. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment souhaité. Après avoir sélectionné le programme Sabbat, sélectionnez le mode de cuis- Si une minuterie est en cours, vous ne son et la température.
Fonctions utiles Préparer les fruits et les légumes Conserves Les indications s’appliquent pour 6– Risque d’infection dû à la forma- 8 bocaux d’1 l. tion de bactéries. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et cialisés (récipients de stérilisation ou à...
Page 79
Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
Fonctions utiles Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele les applications fréquem- Sélectionnez MyMiele . ment utilisées. Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à Sélectionnez Programmes personnali- 10 étapes de cuisson pour décrire le sés . déroulement de vos recettes préfé- Sélectionnez Créer un programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
Page 83
Programmes personnalisés – Arrêt à Si vous souhaitez vérifier ou modifier Vous déterminez le moment auquel le certains réglages, sélectionnez l’étape programme doit s’achever. Le chauf- concernée. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête Sélectionnez automatiquement à ce moment. Enregistrer ...
Page 84
Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Renommer les programmes personnalisés Lorsque vous avez enregistré votre Sélectionnez Programmes personnali- programme personnalisé en vous ba- sés . sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier Effleurez le programme que vous les étapes de cuisson.
Page 85
Programmes personnalisés Supprimer des programmes Déplacer des programmes per- personnalisés sonnalisés Sélectionnez Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés . sés . Effleurez le programme que vous Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le souhaitez déplacer jusqu’à...
Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
Pâtisseries Remarques concernant les ta- Remarques concernant les bleaux de cuisson modes de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les en fin de document. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus Sélectionner la température ...
Page 88
Pâtisseries Utiliser HydraCook Utiliser Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode de cuisson avec le Les moules qui conviennent sont les type de chauffage de votre choix pour moules mats et foncés en tôle noire, en cuire avec un apport d’humidité. émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ...
Rôtir – Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de cuisson dant la cuisson. Le brunissage de la – Vous pouvez utiliser n’importe quel viande en est entravé. Le brunissage plat en matériau thermorésistant, par a lieu à la fin du temps de cuisson. ex.
Rôtir Sélectionner le temps de cuisson Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Vous trouverez les tableaux de cuisson cuisson non préchauffée. en fin de document. Calculez le temps de cuisson en mul- ...
Rôtir Utiliser HydraCook Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus ...
Rôtir La transmission des valeurs de la tem- Thermosonde pérature à cœur au système électro- nique du four se fait par signaux radio entre l’émetteur de la thermosonde et l’antenne réceptrice située dans la paroi La thermosonde vous permet de sur- arrière, dès que vous placez dans l’en- veiller le processus de cuisson degré...
Page 93
Rôtir Possibilités d’utilisation Conseils importants concernant l’uti- lisation Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- Pour bien utiliser votre thermosonde, ser la thermosonde. veuillez respecter les instructions ci- dessous. Vous pouvez également vous en servir avec les programmes automatiques et La point métallique de la thermo- les modes de cuisson suivants : sonde peut se casser.
Page 94
Rôtir Piquez entièrement la pointe métal- – S’il s’agit d’une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l’index pour lique de la thermosonde dans l’ali- trouver l’emplacement le plus épais. ment à cuire. Palpez la poitrine entre le pouce et Si vous souhaitez faire cuire plusieurs l’index pour trouver l’endroit où...
Page 95
Rôtir Démarrage ultérieur de la cuisson Affichage du temps restant avec la thermosonde Si pour une cuisson la température ré- Vous pouvez programmer un départ dif- glée est supérieure à 140 °C, la durée féré. restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d’un certain ...
Mode gril – Utilisez la tôle universelle avec la Risque de blessure en raison des grille de cuisson ou la plaque à griller surfaces chaudes. et rôtir (si disponible) posée dessus. Si vous grillez avec la porte ouverte, La plaque à griller et rôtir évite que le l’air chaud de l’enceinte ne passe jus de viande ne brûle, afin qu’il plus automatiquement devant le ven-...
Mode gril Sélectionner le temps de cuisson Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Vous trouverez les tableaux de cuisson chaque côté. en fin de document. Veillez à ce que les tranches aient ...
Mode gril Utiliser Turbogril Remarques concernant les modes de cuisson Ce mode de fonctionnement convient pour faire griller des aliments de grand Un aperçu de tous les modes avec les diamètre, par ex. un poulet. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus Pour les aliments plats, il convient gé- principaux et sous-menus”.
Page 99
Mode gril Placez l'aliment à griller au centre de Griller en utilisant le tournebro- la broche et maintenez-le en place à l'aide des fixations. Vous pouvez utiliser le tournebroche Insérez la broche pointe vers l'avant avec les modes de cuisson Grand (1.) et posez-la sur le support (2.).
Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- –...
Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l’en- s’incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l’étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l’enceinte.
Les taches de jus de fruit ou de jus lisez le produit nettoyant pour four de viande peuvent laisser des traces Miele une fois les surfaces refroidies. ou des taches mates sur les surfaces Si du spray pour four pénètre dans de l’appareil.
Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de dommagent les accessoires non cuisson avec la fonction Pyrolyse au adaptés à...
Page 104
Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Si dans l’intervalle vous avez program- mé la minuterie, un signal sonore reten- Risque de blessure en raison des tit une fois la durée du minuteur écou- surfaces chaudes. lée, clignote et le temps est décomp- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le té.
Page 105
Nettoyage et entretien Appliquez quelques gouttes d’huile Terminer le nettoyage par pyrolyse alimentaire supportant les tempéra- Dès que le temps restant s’est écoulé, tures élevées sur une feuille de papier un message indique que la porte est absorbant et graissez les grilles de déverrouillée.
Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de dé- Détartrer tartrage Il convient de détartrer régulièrement le système de diffusion de vapeur, en Lorsque vous lancez un programme fonction du degré de dureté de l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez effectuer un détartrage à...
Page 107
Conseil : Vous pouvez vous procurer lisation. Validez le message en ap- d’autres pastilles détartrantes sur la puyant sur OK. boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après- vente Miele. D’autres produits de détartrage qui, outre de l’acide citrique, peuvent...
Page 108
Nettoyage et entretien Le processus d’aspiration démarre. Des Rincer le système vapeur après la bruits de pompage se font entendre. phase d’action Après la phase d’action, le système de Vous pouvez à tout moment inter- diffusion de vapeur doit être rincé afin rompre et reprendre le processus d’éliminer les résidus de produit de dé- d’aspiration.
Page 109
Nettoyage et entretien Retirez le flexible en matière synthé- Terminer le détartrage tique du récipient et remplissez le ré- À la fin de l’évaporation de l’eau rési- cipient d’environ 1 l d’eau froide du duelle, une fenêtre d’information s’af- robinet. fiche.
Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 14 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d’un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez les pièces uniquement avec ment dotées d’un revêtement réfléchis- de l’eau chaude, du liquide vaisselle sant la chaleur.
Page 112
Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
Page 113
Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres. Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
Page 114
Nettoyage et entretien Remettez le joint. Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur. La porte est réassemblée. Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
Nettoyage et entretien Ouvrez complètement la porte. Remettre la porte en place Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
Nettoyage et entretien Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClip séparément, suivez les instructions du chapitre “Description de l’appareil”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClip”.
Nettoyage et entretien Rabattre la résistance chaleur La résistance du haut/gril peut être du haut/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance chaleur du haut/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance du gril pour la nettoyer.
Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
Page 119
| Réglages Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté.
Page 120
Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas reur non indiqué ici s’af- remédier vous-même. fichent sur l’écran. Contactez le service après-vente Miele. L’écran affiche Réception La thermosonde n’est plus reconnue. de la thermosonde pertur- ...
Page 121
| désactivé La pompe du système de diffusion de vapeur est dé- fectueuse. Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Une fois le processus de cuisson terminé, le ventila- ment se fait entendre teur de refroidissement continue de tourner (voir cha- après un processus de...
Page 122
Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la vée ou ne s’active pas. touche pendant 15 secondes. Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | activé "ac- tivé" 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele.
à remédier vous-même, Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur veuillez consulter les conditions de ga- Miele ou au service après-vente Miele. rantie fournies. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Le bandeau de rattrapage HAL5900 est uniquement nécessaire pour le montage dans un meuble bas et est disponible en option.
Installation Vue latérale dans le meuble bas Le bandeau de rattrapage HAL 5900 est disponible en option. Fixez le bandeau de rattrapage HAL dans la niche sous le plan de travail. H 789x : 44 mm...
Installation Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 2'000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
Installation Encastrement du four Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entre- H xxxx-90 tien”, section “Démonter la porte”) et de retirer les accessoires de l’enceinte Le four ne doit être utilisé qu’une fois avant de procéder à l’encastrement. encastré...
Miele ne saurait engager sa respon- sabilité. Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – la désignation du modèle, appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
Page 130
Installation Schéma de raccordement Schéma de raccordement CA 230 V 3N CA 230 V Ce four est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique d’une impédance de terre Z au point de transition (rac- cordement domestique) de 0,42 ohms maximum. L’utilisateur doit s’assurer que le four est raccordé...
Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuis- son, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Chaleur du bas/haut, Grand gril, activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
Informations pour les organismes de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La détermination de la classe d’efficacité énergétique est effectuée suivant EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l’exécution de la mesure : – La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante éco .
Page 144
Informations pour les organismes de contrôle MIELE Identification du modèle H 7890 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 95,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
Page 147
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
Page 148
H 7890-90 BP fr-CH M.-Nr. 11 194 580 / 02...