TARKASTUS
Sammuta moottori ja odota, että se
jäähtyy.
•
Avaa satulan alla sijaitseva
kypärätila.
•
Avaa kaksi ruuvia «1» ja poista
tarkastusaukon kansi «2».
•
Varmista, että tasaussäiliön «3»
sisältämän nesteen taso on
«MIN»- ja «MAX»- viitteiden
välissä.
MIN = minimitaso.
MAX = maksimitaso;
Jos näin ei ole:
•
Löysää (kiertäen vastapäivään)
täyttöaukon korkkia «4»
poistamatta kuitenkaan sitä.
•
Odota muutama sekunti, jotta
mahdollinen paine poistuisi.
•
Kierrä korkki «4» auki ja irrota
se.
HUOMIO
TARKASTA
JÄÄHDYTYSNESTEEN
MÄÄRÄ JA TARVITTAESSA LISÄÄ
SITÄ MOOTTORIN OLLESSA KYLMÄ.
97
CONTRÔLE
Arrêter le moteur et attendre qu'il refroi-
disse.
•
Ouvrir le coffre porte-casque
sous la selle.
•
Dévisser les deux vis «1» et en-
lever la trappe de visite «2».
•
S'assurer que le niveau du liqui-
de contenu dans le vase d'ex-
pansion «3» est compris entre
les repères «MIN» et «MAX».
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
Dans le cas contraire :
•
Desserrer (en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre), sans l'enlever, le bou-
chon de remplissage «4».
•
Attendre quelques secondes
pour permettre la purge de
l'éventuelle pression.
•
Dévisser et retirer le bouchon
«4».
ATTENTION
EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE
CONTRÔLE ET DE REMPLISSAGE DU
LIQUIDE
DE
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE MOTEUR EST FROID.