siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon
käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja
käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti
käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä tyytyväisenä pitkään. Tämä opas on osa ajoneuvoa. Mikäli ajoneuvo vaihtaa omistajaa, opas on toimitettava
sen mukana.
APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des
avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de
votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau
Sommaire des Matières pour APRILIA ATLANTIC 300 2010
Page 1
APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä...
Page 2
Ce manuel d'instructions a été conçu principalement comme un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés Aprilia. Ce livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations.
Page 3
Henkilöturvallisuus Securite des personnes Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko Le non respect total ou partiel de ces prescriptions kokonaan tai osittain voi aiheuttaa vaarallisia peut comporter un danger grave pour la sécurité des henkilöturvallisuusriskejä personnes. Ympäristönsuojelu Sauvegarde de l'environnement Antaa oikean käyttötavan ohjeet, jotta ajoneuvon Il indique les comportements corrects à...
Page 5
SISÄLLYSLUETTELO INDEX YLEISET SÄÄNNÖT............... RÈGLES GÉNÉRALES..............AJONEUVO..................VEHICULE..................Pääosien sijoitus................12 Emplacement composants principaux........... 12 Kojelauta..................13 Les compteur................. 13 Analoginen mittaritaulu..............14 Instruments de bord analogiques........... 14 Laitteisto..................21 Instruments..................21 Kello..................... 22 Horloge..................22 Avainkytkin................... 24 Commutateur à clé................. 24 Ohjauslukon kytkentä...............
Page 6
Tukijalka..................60 Bequille..................60 Ohjeita varkauksien estämiseksi..........61 Conseils contre le vol..............61 Turvallinen ajo................63 Une conduite sure................63 HUOLTO..................71 L'ENTRETIEN................... 71 Moottoriöljytaso................72 Niveau d'huile moteur..............72 Moottoriöljyn tason tarkastus........... 73 Vérification du niveau d'huile moteur......... 73 Moottoriöljyn täyttö..............
Page 7
ATLANTIC 300 i.e. Luku 01 Yleiset säännöt Chap. 01 Règles générales...
Page 9
ATLANTIC 300 i.e. Luku 02 Ajoneuvo Chap. 02 Vehicule...
Page 12
Pääosien sijoitus (02_02) Emplacement composants principaux (02_02) SELITYKSET LÉGENDE 1. Takajarrunestesäiliö 1. Réservoir du liquide de frein arrière 2. Kassikoukku 2. Crochet porte-sac 3. Kypärätila 3. Coffre porte-casque 4. Satulan lukitus 4. Serrure de la selle 5. Ilmansuodatin 5. Filtre à air 6.
Page 13
22. Polttoainesäiliön korkki 19. Interrupteur d'allumage / antivol de direction 23. Polttoainesäiliö 20. Porte-fusibles secondaires 24. Oikea tarkastusaukko 21. Avertisseur sonore 25. Sytytystulppa 22. Bouchon du réservoir de carburant 26. Matkustajan oikea jalkatappi 23. Réservoir de carburant 24. Trappe de visite droite 25.
Page 14
02_03 Analoginen mittaritaulu Instruments de bord (02_04) analogiques (02_04) SELITYKSET LÉGENDE 1. Kullankeltainen 1. Voyant béquille latérale abais- sivuseisontatuki alhaalla - sée, couleur ambre merkkivalo 2. Voyant antivol «IMMOBILI- 2. Punainen «IMMOBILIZER» - ZER», couleur rouge (seule- varkaudenestolaitteen ment pour les véhicules équipés merkkivalo (vain de ce dispositif)
Page 15
erityisvarustetuissa 3. Voyant pression d'huile moteur, ajoneuvoissa) couleur rouge 3. Punainen moottoriöljynpaineen 4. Voyant ABS, couleur rouge merkkivalo (seulement pour les véhicules 4. Punainen ABS -merkkivalo équipés de ce dispositif) (vain erityisvarustetuissa 5. Voyant clignotant gauche, cou- ajoneuvoissa) leur verte 5.
Page 16
02_04 MITTAREIDEN OSOITTIMIEN DESCRIPTION TABLEAU KUVAUS BORD ET DES INDICATEURS HUOMIO ATTENTION KUN AVAIN ASETETAAN ASENTOON LORSQU'ON PLACE LA CLÉ SUR «ON», KAIKKI MERKKIVALOT, «ON», UNE VÉRIFICATION INITIALE KOJELAUDAN KOKO VALAISTUS JA DU TABLEAU DE BORD EST EFFEC- KAIKKI KOLME NÄYTÖN OSIOTA TUÉE AU COURS DES 3 PREMIÈRES...
Page 17
ANTIBLOCAGE. DANS CE CAS, AR- VÄLITTÖMÄSTI JA OTA YHTEYTTÄ RÊTER IMMÉDIATEMENT LE MO- VALTUUTETTUUN APRILIA- TEUR ET S'ADRESSER À UN CON- HUOLTOLIIKKEESEEN. CESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA. Varashälyttimen merkkivalo Voyant antivol (immobilizer) «2» (immobilizer-ajonestojärjestelmä) «2» Uniquement pour des véhicules dispo- Ainoastaan varashälyttimellä...
Page 18
TAPAUKSESSA MOOTTORI CE CAS, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT VÄLITTÖMÄSTI SAMMUTETTAVA JA LE MOTEUR ET S'ADRESSER À UN OTETTAVA YHTEYTTÄ valtuutettuun concessionnaire officiel aprilia. aprilia-huoltopalveluun. Sivuseisontatuki alhaalla -merkkivalo Voyant béquille latérale abaissée «1» «1» Il s'allume quand la béquille latérale est Syttyy silloin, kun sivuseisontatuki on abaissée.
Page 19
SENCE. DANS CE CAS, ARRÊTER IM- SAMMUTA TÄSSÄ TAPAUKSESSA MÉDIATEMENT MOTEUR MOOTTORI VÄLITTÖMÄSTI JA OTA S'ADRESSER À UN CONCESSION- YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN NAIRE OFFICIEL APRILIA. APRILIA-HUOLTOLIIKKEESEEN. Oikeanpuoleisen suuntavilkun Voyant clignotant droit «6» merkkivalo «6» Il clignote quand le signal de virage à Vilkkuu oikeanpuoleisen suuntavilkun droite est en fonction.
Page 20
Vasemmanpuoleisen suuntavilkun Voyant clignotant gauche «5» merkkivalo «5» Il clignote quand le signal de virage à Vilkkuu vasemmanpuoleisen gauche est en fonction. suuntavilkun ollessa päällä. Lähivalojen merkkivalo «8» Voyant feux de croisement «8» Syttyy lähivalojen syttymisen Il s'allume lorsqu'on active les feux de yhteydessä.
Page 21
Jäähdytysnesteen lämpömittari «12» Indicateur de la température du liquide Osoittaa likimääräisesti moottorin de refroidissement «12» jäähdytysnesteen lämpötilan. Kun osoitin Il indique approximativement la tempéra- alkaa nousta kohdasta «MIN», lämpötila ture du liquide de refroidissement dans le on riittävä ajoneuvon ajamiseen. Jos moteur.
Page 22
«1» kaksi kertaa. Visualisation des secondes : ap- puyer deux fois sur le bouton HUOMAUTUS «1». KELLON PARISTON VAIHTO TULEE N.B. ANTAA VALTUUTETUN APRILIA- HUOLTOLIIKKEEN HOIDETTAVAKSI. POUR LE REMPLACEMENT DE LA PI- LE DE L'HORLOGE, S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA.
Page 23
Säätö: Réglage : • • Paina yhden kerran näppäintä Appuyer une fois sur le bouton «2», päivämäärä ja kellonaika «2», la date et l'heure seront vi- näkyvät vuorotellen. sualisées alternativement. • • Kuukausi: paina uudelleen «2», Mois : appuyer encore sur «2», kuukausi tulee näkyviin le mois apparaîtra à...
Page 24
Avainkytkin (02_06) Commutateur à clé (02_06) Virtakytkin «1» sijaitsee oikealla puolella, L'interrupteur d'allumage «1» se trouve lähellä ohjausakselia. sur le côté droit, proche du fourreau de direction. HUOMAUTUS N.B. AVAIMELLA «2» KÄYTETÄÄN VIRTALUKKOA / OHJAUSLUKKOA, LA CLÉ «2» ACTIONNE L'INTERRUP- SATULAN SEKÄ...
Page 25
Ohjauslukon kytkentä (02_07) Activation verrou de direction (02_07) Lukitaksesi ohjauksen: Pour bloquer la direction : • Käännä ohjaustanko täysin • vasemmalle. Tourner le guidon complète- • Paina avainta «2» ja kierrä se ment vers la gauche. sitten asentoon «LOCK». • Appuyer sur la clé...
Page 26
Äänimerkin painike (02_09) Poussoir du klaxon (02_09) Painamalla painiketta «1» äänimerkki Une pression sur le bouton « 1 » active le kytkeytyy päälle. klaxon. HUOMAUTUS N.B. SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES AINOASTAAN VIRTALUKON FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC OLLESSA ASENNOSSA «ON» INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR «...
Page 27
Käynnistys (02_11) Bouton du demarreur (02_11) painat painiketta «2» (RUN), En appuyant sur le bouton «2» (RUN), le käynnistysmoottori alkaa pyörittää démarreur fait tourner le moteur. moottoria. N.B. HUOMAUTUS LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC AINOASTAAN VIRTALUKON INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE OLLESSA ASENNOSSA «ON»...
Page 28
HUOMIO ATTENTION MOOTTORIN OLLESSA SAMMUNUT AVEC LE MOTEUR À L'ARRÊT ET VIRTAKYTKIMEN AVAIMEN L'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE CLÉ OLLESSA ASENNOSSA «ON» AKKU SUR «ON», LA BATTERIE POURRAIT VOI PURKAUTUA. KUN SKOOTTERI SE DÉCHARGER. UNE FOIS LE VÉHI- PAIKALLAAN MOOTTORIN CULE ARRÊTÉ APRÈS AVOIR COUPÉ SAMMUTTAMISEN JÄLKEEN, LE MOTEUR, PORTER L'INTERRUP-...
Page 29
Pistoke (02_14) Prise de courant (02_14) • • Satulan alapuolella À l'intérieur du coffre porte-cas- kypärälokeron sisällä on 12 V:n que dans le compartiment sous pistorasia «1». la selle est prévue une prise de • Pistorasiaa voidaan käyttää courant «1» de 12V. •...
Page 30
HUOMIO ATTENTION ENNEN AJOA VARMISTA, ETTÄ AVANT D'ENTREPRENDRE LA CON- ISTUIN LUKITTU OIKEIN DUITE, S'ASSURER QUE LA SELLE PAIKOILLEEN. EST BLOQUÉE CORRECTEMENT. Tunnistus (02_16, 02_17) L’identification (02_16, 02_17) On hyvä kirjoittaa skootterin runko- ja Il convient d'inscrire le numéro de cadre moottorinumerot tähän oppaaseen niille et le numéro de moteur dans l'espace ré- varattuihin paikkoihin.
Page 31
Runkonumero Numéro de cadre Runkonumero lyöty rungon Le numéro de cadre est estampillé sur le keskusputkeen. Sen lukemiseksi on tube central du cadre. Pour le lire, il faut avattava käyttöopaslokero ja poistettava ouvrir le coffre porte-documents et retirer lokeroon sijoitettu suoja. la protection encastrée.
Page 32
• Appuyer sur la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguil- les d'une montre. • Ouvrir le volet «4» de la boîte à gants. Laukkukoukku (02_19) Crochet Porte-sac (02_19) Kassikoukku «3» sijaitsee sisäkilvessä Le crochet porte-sac «3» est situé sur le etuosassa.
Page 33
02_20 kypäräpuhelimen/mikrofonin nagées deux prises jack de type liitäntää varten. standard «2» pour le raccorde- ment des écouteurs interphone/ Asennus annettava valtuutetun microphone. aprilia-huoltoliikkeen hoidettavaksi. Pour l'installation, s'adresser à un Con- cessionnaire Officiel Aprilia.
Page 35
ATLANTIC 300 i.e. Luku 03 Käyttö Chap. 03 L’utilisation...
Page 36
EPÄRÖI KÄÄNTYÄ NE PAS HÉSITER À S'ADRESSER À VALTUUTETUN APRILIA- UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL HUOLTOPALVELUN PUOLEEN, APRILIA, SI ON NE COMPREND PAS MIKÄLI YMMÄRRÄ JOITAKIN LE FONCTIONNEMENT DE CERTAI- TOIMINTOJA TAI HAVAITSET TAI NES COMMANDES OU SI ON REN- EPÄILET TOIMINTAHÄIRIÖITÄ.
Page 37
vuodot. Tarkasta jarrupalojen commande, le niveau de liquide et kuluneisuus. Mikäli tarpeen, lisää les fuites éventuelles. Vérifier jarrunestettä. l'usure plaquettes. nécessaire, effectuer remplissage du liquide de frein. Jarruvivut Tarkasta, että toimivat moitteettomasti voimaa käyttämättä. Leviers de frein Contrôler qu'ils fonctionnent doucement.
Page 38
Mikäli tarpeen, säädä tai kiristä Éléments de fixation Vérifier serrage niitä. éléments de fixation. Le cas échéant, régler ou serrer. Polttoainesäiliö Tarkasta polttoaineen määrä ja lisää, mikäli tarpeen. Réservoir de carburant Contrôler le niveau et ravitailler, si Tarkasta, onko piirissä vuotoja tai nécessaire.
Page 39
RÄJÄHDYSALTISTA TIETYISSÄ PLOSIF SOUS CERTAINES CONDI- TILANTEISSA. SÄILIÖN TÄYTTÖ JA TIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EF- HUOLTOTOIMENPITEET TULEE FECTUER LE RAVITAILLEMENT ET TEHDÄ TUULETETUSSA TILASSA OPÉRATIONS D'ENTRETIEN MOOTTORIN OLLESSA DANS UNE ZONE VENTILÉE ET À MO- SAMMUKSISSA. ÄLÄ TUPAKOI TEUR ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS SÄILIÖN TÄYTÖN AIKANA...
Page 40
HUOMIO ATTENTION ÄLÄ PÄÄSTÄ POLTTOAINETTA NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT YMPÄRISTÖÖN. DANS L'ENVIRONNEMENT. HUOMIO ATTENTION PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA. TENIR HORS DE PORTÉE DES EN- FANTS. Käytä ainoastaan lyijytöntä Utiliser uniquement de l'essence super korkeaoktaanista polttoainetta, jonka sans plomb, avec un indice d'octane mi- oktaanin vähimmäisluku on 95 (RON) ja nimum (N.O.R.M.)
Page 41
Rengaspaineet (03_01, 03_02) Pression des pneus (03_01, 03_02) Tässä skootterissa on sisärenkaattomat renkaat (tubeless). Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air (Tubeless). HUOMIO ATTENTION TARKASTA RENGASPAINEET SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT LA 03_01 YMPÄRISTÖN LÄMPÖTILASSA. PRESSION GONFLAGE PNEUS À TEMPÉRATURE AMBIANTE. RENKAAT OVAT KUUMAT,...
Page 42
LÄHTEÄ SIVULUISUUN. TARKASTA LER L'ÉTAT DES SURFACES ET RENKAIDEN KULUTUSPINTOJEN L'USURE, DANS LA MESURE OÙ DES KUNTO JA NIIDEN KULUNEISUUS, PNEUS EN MAUVAIS ÉTAT COMPRO- SILLÄ RENKAIDEN HUONO KUNTO METTRAIENT L'ADHÉRENCE À LA HEIKENTÄÄ PITOA JA AJONEUVON ROUTE ET LA MANOEUVRABILITÉ OHJATTAVUUTTA.
Page 43
RIENCE NÉCESSAIRE. POUR CETTE SUOSITTELEMME KÄÄNTYMÄÄN RAISON, IL EST CONSEILLÉ DE APRILIAN VALTUUTETUN S'ADRESSER À UN CONCESSION- HUOLTOLIIKKEEN PUOLEEN NAIRE OFFICIEL APRILIA OU À UN EDELLÄ MAINITTUIHIN REVENDEUR/RÉPARATEUR TOIMENPITEISIIN ERIKOISTUNEEN PNEUS SPÉCIALISÉ POUR L'EXÉCU- RENGASLIIKKEEN PUOLEEN. JOS TION DES OPÉRATIONS PRÉCÉDEN- RENKAAT OVAT UUDET, NIIDEN PITO TES.
Page 44
OHJAAVUUTEEN Caractéristiques techniques VAURIOITTAA RENKAITA. Charge MAX Tekniset ominaisuudet 210 Kg MAKSIMIKUORMITUS 210 kg RENGASPAINEET PRESSION DES PNEUS Eturenkaan paine (vain kuljettaja) 2,0 bar Pression pneu avant (pilote 2,0 bars uniquement) Takarenkaan paine (vain 2,2 bar kuljettaja) Pression pneu arrière (pilote 2,2 bars uniquement) Eturenkaan paine (kuljettaja +...
Page 45
kuljettajalle. Eri painon ja vaatimusten diverses, agir sur la bague «1» avec la ollessa kyseessä säädä säätömutteria clé à secteur (fournie), en définissant de «1» kiintoavaimella (toimitetaan telle manière les conditions idéales de skootterin mukana) ja säädä jousitus marche. sopivaksi. Nostosilmukkamutterin kierto suuntaan Rotation de la bague vers A : Diminution Jousen...
Page 46
ÖLJYN VAIHTO APRILIAN VALTUUTETUN HUOLTOLIIKKEEN HOIDETTAVAKSI. POUR VIDANGER L'HUILE DE LA HUOLTOLIIKE TAKAA TARKAN JA SUSPENSION AVANT, S'ADRESSER NOPEAN HUOLLON. À UN concessionnaire officiel aprilia, QUI GARANTIRA UN SERVICE SOI- HUOMIO GNÉ ET RAPIDE. ATTENTION MIKÄLI TOIMINTAHÄIRIÖITÄ ESIINTYY TAI JOS AMMATTILAISTEN...
Page 47
• • Älä käännä kaasukahvaa Ne pas tourner complètement la erittäin alhaisilla kierrosluvuilla, poignée d'accélérateur aux bas sekä sisäänajon aikana että sen régimes, aussi bien pendant jälkeen. qu'après le rodage. • • 0-100 km (0-62 mailia) Käytä 0-100 km (0-62 mi) Lors des jarruja varoen ensimmäisten premiers 100 km (62 mi), agir 100 km:n (62 mailin) aikana,...
Page 48
HUOMAUTUS N.B. VASTA 1000 KM:N (625 MAILIN) SEULEMENT APRÈS LES PREMIERS SISÄÄNAJON JÄLKEEN 1 000 KM (625 MI) DE RODAGE, IL EST MAHDOLLISTA SAAVUTTAA POSSIBLE D'OBTENIR LES MEILLEU- SKOOTTERIN MAKSIMIKIIHDYTYS JA RES PERFORMANCES D'ACCÉLÉRA- -NOPEUS. TION ET DE VITESSE DU VÉHICULE. Moottorin käynnistys (03_04, Demarrage du moteur (03_04, 03_05, 03_06, 03_07, 03_08,...
Page 49
• • Ennen moottorin Pour le démarrage du moteur, käynnistämistä on ajoneuvo positionner le véhicule sur la bé- asetettava keskiseisontatuen quille centrale. • varaan. S'assurer que l'inverseur feux • Varmista, että valokatkaisin «1» «1» est sur «feu de croise- on asennossa «lähivalot». ment».
Page 50
• • Pidä ainakin toinen pyörä Bloquer au moins une roue, en paikallaan käyttämällä actionnant le levier de frein «5». jarruvipua «5». Jos näin ei Autrement, le courant n'arrive tehdä, käynnistysrele ei saa pas au relais de démarrage et le sähkövirtaa eikä...
Page 51
SUFFISANTE. DANS CE CAS, ARRÊ- MOOTTORI VÄLITTÖMÄSTI JA OTA TER IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN ET S'ADRESSER À UN CONCESSION- APRILIA-HUOLTOLIIKKEESEEN. NAIRE OFFICIEL APRILIA. NE PAS JOTTA ET VAURIOITA MOOTTORIN UTILISER LE VÉHICULE AVEC UNE OSIA, ÄLÄ KÄYTÄ SKOOTTERIA QUANTITÉ INSUFFISANTE D'HUILE MOOTTORIÖLJYN MÄÄRÄN MOTEUR, AFIN D'ÉVITER D'ENDOM-...
Page 52
• • Pidä ainakin toinen jarruvipu Tenir actionné au moins un le- painettuna, älä käytä kaasua vier de frein et ne pas accélérer ennen liikkeelle lähtöä. avant le départ. HUOMIO ATTENTION VÄLTÄ ÄKKINÄISIÄ NE PAS EFFECTUER DE DÉPARTS LIIKKEELLELÄHTÖJÄ MOOTTORIN BRUSQUES À...
Page 53
HUOMIO ATTENTION TUTUSTU SIVUPEILIEN KÄYTTÖÖN LE VÉHICULE ARRÊTÉ, SE FAMILIA- AJONEUVON OLLESSA RISER À L'UTILISATION DES RÉTRO- PYSÄHDYKSISSÄ. PEILIN PINTA ON VISEURS. LA SURFACE RÉFLÉCHIS- KUPERA, JOTEN KOHTEET SANTE EST CONVEXE, C'EST POUR- NÄYTTÄVÄT OLEVAN LÄHEMPÄNÄ QUOI LES OBJETS SEMBLENT PLUS KUIN NE TODELLISUUDESSA OVAT.
Page 54
03_11 HUOMIO ATTENTION ÄLÄ KIIHDYTÄ JARRUTA NE PAS ACCÉLÉRER NI DÉCÉLÉRER TOISTUVASTI JATKUVASTI, À PLUSIEURS REPRISES ET EN CON- KOSKA TÄLLÖIN SAATAT TINU, PUISQU'ON POURRAIT PER- MENETTÄÄ YHTÄKKIÄ SKOOTTERIN DRE ACCIDENTELLEMENT LE CON- HALLINNAN. TRÔLE DU VÉHICULE. HALUAT JARRUTTAA, EN CAS DE FREINAGE, DÉCÉLÉRER HILJENNÄ...
Page 55
NOPEUS TÄYSIN KÄYTÄ D'ARRÊT EN PENTE, DÉCÉLÉRER AINOASTAAN JARRUJA COMPLÈTEMENT ET UTILISER UNI- SKOOTTERIN PAIKALLAAN QUEMENT LES FREINS POUR IMMO- PITÄMISEKSI. BILISER LE VÉHICULE. L'UTILISA- MOOTTORIJARRUTUKSEN TION DU MOTEUR POUR IMMOBILI- KÄYTTÄMINEN SKOOTTERIN SER LE VÉHICULE PEUT PROVO- PAIKALLAAN PITÄMISEKSI QUER LA SURCHAUFFE DU VARIA- AIHEUTTAA VARIAATTORIN...
Page 56
AJAESSASI (LUMI, JÄÄ, MUTA, JNE.) VITESSE MODÉRÉE, EN ÉVITANT LES AJA SOPIVALLA NOPEUDELLA JA FREINAGES MANOEUVRES VÄLTÄ ÄKKINÄISIÄ JARRUTUKSIA BRUSQUES QUI POURRAIENT PRO- TAI SUUNNANMUUTOKSIA, JOTKA VOQUER LA PERTE D'ADHÉRENCE VOIVAT AIHEUTTAA PIDON ET, PAR CONSÉQUENT, LA CHUTE. MENETYKSEN. TÄMÄPUOLESTAAN FAIRE ATTENTION À...
Page 57
03_12 Moottorin sammutus (03_12) Arret du moteur (03_12) • • Päästä kaasukahva (asento A) Relâcher la poignée d'accéléra- ja vedä vähitellen jarruista teur (pos. A) et actionner gra- ajoneuvon pysäyttämiseksi. duellement les freins pour arrê- • Lyhytaikaisen pysähdyksen ter le mouvement du véhicule. •...
Page 58
HUOMIO NE PAS APPUYER LE VÉHICULE CONTRE UN MUR, NE PAS L'ÉTEN- DRE SUR LE SOL. S'ASSURER QUE LE VÉHICULE, ET PYSÄKÖI AJONEUVO VAKAALLE EN PARTICULIER LES PARTIES BRÛ- ALUSTALLE VAAKATASOON, JOTTA LANTES DE CELUI-CI, NE REPRÉ- AJONEUVO EI PÄÄSE KAATUMAAN. SENTENT AUCUN DANGER POUR ÄLÄ...
Page 59
HUOMIO ATTENTION MOOTTORIN OLLESSA SAMMUNUT AVEC LE MOTEUR ARRÊTÉ ET L'IN- VIRTALUKON OLLESSA TERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR ON, ASENNOSSA AKKU LA BATTERIE POURRAIT SE DÉ- PURKAUTUA. CHARGER. HUOMIO ATTENTION ÄLÄ JÄTÄ VIRTA-AVAINTA NE PAS LAISSER LA CLÉ INSÉRÉE VIRTALUKKOON. DANS L'INTERRUPTEUR D'ALLUMA- Katalysaattori Pot d’échappement catalytique...
Page 60
Tarkasta pakoputki/äänenvaimennin ja Contrôler le pot d'échappement / silen- vaimentimen putket ja varmista, ettei cieux et les tuyaux du silencieux, en s'as- niissä ole ruostumisen merkkejä tai reikiä surant qu'il n'y ait pas de traces de rouille että pakokaasujärjestelmä toimii ou de trous et que le système d'échap- moitteettomasti.
Page 61
AJONEUVON ASETTAMINEN POSITIONNEMENT VÉHICULE SEISONTATUEN VARAAN SUR LA BÉQUILLE Keskiseisontatuki Béquille centrale • • Tartu vasempaan kahvaan «4» Saisir la poignée gauche «4» et sekä matkustajan kahvaan «5». la poignée passager «5». • • Työnnä seisontatuen vipua «6». Pousser sur le levier de la bé- quille «6».
Page 62
Käytä, mikäli mahdollista, aprilian "Body- Utiliser, lorsque possible, le câble blindé Guard"-vaijeria ylimääräistä « Body-Guard » aprilia prévu à cet effet varashälytintä. ou bien un dispositif antivol complémen- taire. Tarkasta, että ajoneuvon kaikki asiakirjat ja verot ovat järjestyksessä.
Page 63
KIRJOITETTUJEN TIETOJEN SUR LE MANUEL D'UTILISATION ET AVULLA. D'ENTRETIEN. Turvallinen ajo (03_16, 03_17, Une conduite sure (03_16, 03_18, 03_19, 03_20, 03_21, 03_17, 03_18, 03_19, 03_20, 03_22, 03_23, 03_24, 03_25, 03_21, 03_22, 03_23, 03_24, 03_26, 03_27) 03_25, 03_26, 03_27) TÄRKEÄT TURVALLISUUSSÄÄNNÖT RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉ- CURITÉ...
Page 64
Noudata tarkasti kansallisia ja paikallisia Ne JAMAIS prêter le véhicule à des dé- liikennemerkkejä ja -sääntöjä. butants et, dans tous les cas, s'assurer que le conducteur possède les qualités Vältä äkkinäisiä ja kaikille tiellä liikkujille requises indispensables à la conduite. vaarallisia liikkeitä...
Page 65
Siellä voidaan kiinnittää erityistä huomiota Faire éventuellement contrôler le véhicu- runkoon, ohjaustankoon, jousituksiin, le par un concessionnaire officiel aprilia, 03_20 turvavarusteisiin ja laitteisiin, joiden en faisant particulièrement attention au kuntoa käyttäjä ei voi arvioida. cadre, au guidon, aux suspensions, aux organes de sécurité...
Page 66
Ajoneuvon muuttaminen aiheuttaa Ne modifier sous aucun prétexte la posi- takuun raukeamisen. tion, l'inclinaison et la couleur : de la pla- que d'immatriculation, des clignotants, Kaikki ajoneuvoon tehdyt muutokset tai des dispositifs d'éclairage et des klaxons. alkuperäisten osien poistamiset voivat vaikuttaa ajoneuvon suorituskykyyn eli Les modifications apportées au véhicule vähentää...
Page 67
VAATETUS VÊTEMENTS Ennen liikkeellelähtöä on muistettava Avant de se mettre en marche, ne pas aina varmistaa, että päässä on kypärä ja oublier de toujours mettre et boucler le että se on kunnolla kiinni. Varmista, että casque correctement. S'assurer qu'il est se kypärä...
Page 68
(aidot aprilia signalisation sonore et visuelle. lisävarusteet).
Page 69
(aprilia genuine acces- sories). KUORMITUS CHARGE Noudata varovaisuutta kohtuutta Être prudent et modéré lors de la charge matkatavaroita kiinnittäessäsi. de bagages. Il est important de disposer Matkatavarat tulee kuormata les bagages le plus proche possible du mahdollisimman lähelle...
Page 70
Älä ylitä minkään tavaratelineen Ne pas transporter d'animaux ou d'en- maksimikuormitusta. fants sur le porte-documents ou le porte- bagages. Skootterin ylikuormitus aiheuttaa ajovakauden ohjattavuuden Ne pas excéder la limite maximale de menettämisen. poids transportable pour chaque porte- bagages. La surcharge du véhicule en compromet- trait la stabilité...
Page 71
ATLANTIC 300 i.e. Luku 04 Huolto Chap. 04 L’entretien...
Page 72
Tableau d'entretien pro- Määräaikaishuoltotaulukosta. grammé. Käänny aprilian valtuutetun Pour la vidange, s'adresser à un Con- huoltoliikkeen puoleen cessionnaire Officiel Aprilia. HUOMIO ATTENTION ÖLJY AIHEUTTAA VAKAVIA L'HUILE PEUT ENDOMMAGER GRA- VAHINKOJA IHOLLE, MIKÄLI ÖLJYÄ VEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE KÄSITELLÄÄN...
Page 73
EN CAS DE FUITES D'HUILE OU DE TOIMINTAHÄIRIÖN ILMETESSÄ MAUVAIS FONCTIONNEMENTS, KÄÄNNY aprilian valtuutetun S'ADRESSER À UN concessionnaire huoltoliikkeen PUOLEEN. officiel aprilia. HUOMAUTUS N.B. MOOTTORIÖLJYÄ LISÄTTÄESSÄ EN CAS DE REMPLISSAGE D'HUILE SÄILIÖN MAKSIMIMERKINTÄÄ MOTEUR, IL EST RECOMMANDÉ DE "MAX" EI SAA YLITTÄÄ.
Page 74
HUOMIO ATTENTION ASETA SKOOTTERI TASAISELLE JA POSITIONNER LE VÉHICULE SUR UN VAAKASUORALLE ALUSTALLE. SOL FERME ET PLAT. HUOMIO ATTENTION MOOTTORI LE MOTEUR ET LES COMPOSANTS PAKOKAASUJÄRJESTELMÄN OSAT DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT DE- KUUMENTUVAT JÄÄVÄT VIENNENT TRÈS CHAUDS ET RES- KUUMIKSI JOKSIKIN AIKAA TENT AINSI PENDANT UN CERTAIN MOOTTORIN...
Page 75
• • Kierrä auki ja vedä mittapuikko Dévisser et extraire le bouchon- «1» ulos. jauge de mesure « 1 ». • • Puhdista öljyn kanssa Nettoyer la partie en contact kosketuksiin tuleva osa avec l'huile à l'aide d'un chiffon puhtaalla liinalla. propre.
Page 76
QUER DES DOMMAGES IRRÉPARA- BLES. Moottoriöljyn vaihto (04_03, Vidange d'huile moteur 04_04) (04_03, 04_04) VIDANGE D'HUILE ET REMPLACE- MOOTTORIN ÖLJYN MENT DU FILTRE D'HUILE MOTEUR SUODATTIMEN VAIHTO Pour la vidange et le remplacement, s'adresser à un Concessionnaire Offi- ciel Aprilia.
Page 77
Vaihdon suorittaminen tulee jättää ATTENTION valtuutetun aprilia- huoltopalvelunhoidettavaksi. HUOMIO POSITIONNER LE VÉHICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT. ASETA SKOOTTERI TASAISELLE JA VAAKASUORALLE ALUSTALLE. • • Aseta skootteri Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan. quille centrale. HUOMIO ATTENTION...
Page 78
• • Sammuta moottori ja anna sen Arrêter le moteur et le laisser re- jäähtyä niin, että öljy poistuu froidir pour permettre le draina- kampikammiosta ja että itse öljy ge de l'huile dans le carter et son jäähtyy. refroidissement. • •...
Page 79
AINEOSIA, SIKSI MOOTTORIÖLJYN L'ENVIRONNEMENT : POUR LA VI- VAIHTAMISEKSI OTETTAVA DANGE L'HUILE MOTEUR, YHTEYTTÄ APRILIAN S'ADRESSER À UN CONCESSION- VALTUUTETTUUN NAIRE OFFICIEL APRILIA, LEQUEL HUOLTOLIIKKEESEEN, JOKA ÉLIMINERA HUILES USÉES HÄVITTÄÄ KÄYTETYT ÖLJYT DANS LE RESPECT DES NORMES EN VOIMASSA OLEVIEN MÄÄRÄYSTEN VIGUEUR.
Page 80
Keskiön öljytaso (04_05, Niveau d’huile du moyeu 04_06, 04_07) (04_05, 04_06, 04_07) • • Aseta ajoneuvo Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan. quille centrale. HUOMIO ATTENTION ASETA SKOOTTERI TASAISELLE JA POSITIONNER LE VÉHICULE SUR UN 04_05 VAAKASUORALLE ALUSTALLE. SOL FERME ET PLAT.
Page 81
• • Kierrä auki ja vedä mittapuikko Dévisser et extraire le bouchon- «1» ulos. jauge de mesure « 1 ». • • Puhdista öljyn kanssa Nettoyer la partie en contact kosketuksiin tuleva osa avec l'huile à l'aide d'un chiffon puhtaalla liinalla. propre.
Page 82
AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 BLES. Vaihteistoöljy Produits conseillés API GL4, GL5 AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Huile pour boîte de vitesses API GL4, GL5 VIDANGE DE L'HUILE DU MOYEU NAVAN ÖLJYN VAIHTO Pour la vidange, s'adresser à un Con- cessionnaire Officiel Aprilia.
Page 83
Käänny Aprilian valtuutetun ATTENTION huoltoliikkeen puoleen HUOMIO POSITIONNER LE VÉHICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT. ASETA SKOOTTERI TASAISELLE JA VAAKASUORALLE ALUSTALLE. • • Aseta ajoneuvo Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan. quille centrale. HUOMIO ATTENTION MOOTTORI LE MOTEUR ET LES COMPOSANTS PAKOKAASUJÄRJESTELMÄN OSAT DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT DE- KUUMENTUVAT...
Page 84
HUOMIO ATTENTION NAVAN ÖLJYÄ VAIHDETTAESSA LORS DE LA VIDANGE DE L'HUILE DU VARO, ETTEI ÖLJY JOUDU MOYEU, ÉVITER QUE CELLE-CI N'EN- KOSKETUKSEEN TRE EN CONTACT AVEC LE DISQUE TAKAJARRULEVYN KANSSA. DU FREIN ARRIÈRE. • • Kierrä auki ja vedä mittapuikko Dévisser et extraire le bouchon- «1»...
Page 85
250 ml Caractéristiques techniques Capacité de l'huile du moyeu 250 cm³ Renkaat (04_08, 04_09) Les pneus (04_08, 04_09) Tässä skootterissa on sisärenkaattomat Ce véhicule est équipé de pneus sans renkaat (tubeless). chambre à air (Tubeless). HUOMIO ATTENTION TARKASTA RENGASPAINEET CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT LA SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN PRESSION...
Page 86
IRTOAMISEN JA TÄSTÄ JOHTUVAN EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES, HALLINNAN MENETYKSEN. LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES JANTES. ÄKKIJARRUTUKSISSA RENKAAT VOIVAT IRROTA VANTEILTA. DANS LES VIRAGES, LE VÉHICULE POURRAIT FAIRE UNE EMBARDÉE. KAARTEISSA AJONEUVO VOI MÖS LÄHTEÄ SIVULUISUUN. CONTRÔLER L'ÉTAT DES SURFACES ET L'USURE, DANS LA MESURE OÙ...
Page 87
JOS SE ON KULUNUT TAI JOS APRÈS AVOIR FAIT RÉPARER UN KULUTUSPINNASSA ON YLI 5 MM PNEU, FAIRE L'ÉQUILIBRAGE DES (0.197 IN) KOKOINEN REIKÄ. ROUES. RENKAAN PAIKKAUKSEN JÄLKEEN UTILISER UNIQUEMENT DES PNEUS PYÖRÄ ON TASAPAINOTETTAVA. AUX DIMENSIONS INDIQUÉES PAR LE CONSTRUCTEUR. NE PAS FAIRE KÄYTÄ...
Page 88
RENKAITA NESTEELLÄ, JOKA EI SI LES PNEUS SONT VIEUX, MÊME NIILLE SOVI. S'ILS NE SONT PAS COMPLÈTEMENT USÉS, ILS PEUVENT DURCIR ET RENKAAT OVAT VANHAT COMPROMETTRE LA TENUE DE</ MUTTA EIVÄT KUITENKAAN TÄYSIN pERSONNAME /> ROUTE. KULUNEET, SAATTAVAT KOVETTUA EIVÄTKÄ NE TÄLLÖIN DANS CE CAS, REMPLACER LES TAKAA HYVÄÄ...
Page 89
Hehkutulpan irrotus (04_10) Depose de la bougie (04_10) Tarkasta sytytystulppa jokaisen Contrôler la bougie à chaque intervention määräaikaishuoltotoimenpiteen d'entretien programmé. Démonter pério- yhteydessä. Irrota sytytystulppa diquement la bougie, la décalaminer, et säännöllisesti, puhdista sen hiilikertymät si nécessaire la remplacer. ja tarvittaessa vaihda se. Pour accéder à...
Page 90
ainesosia pääse sylinterin ou d'autres substances à l'inté- sisään. rieur du cylindre. • • Tarkasta, että sytytystulpan Contrôler que l'électrode et la elektrodissa ja keraamisessa porcelaine centrale de la bougie ytimessä ei ole hiilijäämiä tai soient exempts de calamines ou syöpymismerkkejä, puhdista de signes de corrosion, nettoyer tarvittaessa sytytystulpan...
Page 91
HUOMIO ATTENTION SYTYTYSTULPPA TULEE KIINNITTÄÄ LA BOUGIE DOIT ÊTRE BIEN VISSÉE, HYVIN. MIKÄLI NÄIN EI TEHDÄ, AUTREMENT LE MOTEUR POURRAIT MOOTTORI VOI YLIKUUMENTUA JA SURCHAUFFER ET S'ENDOMMAGER SEURAUKSENA VOI OLLA VAKAVIA GRAVEMENT. UTILISER SEULEMENT VAURIOITA. KÄYTÄ AINOASTAAN DES BOUGIES DE TYPE CONSEILLÉ, SUOSITELTUJA SYTYTYSTULPPIA;...
Page 92
Ilmansuodattimen irrotus Demontage du filtre a air (04_11, 04_12) (04_11, 04_12) • • Aseta ajoneuvo Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan. quille centrale. • • Ruuvaa yhdeksän ruuvia «1» irti Dévisser et enlever les neuf vis ja poista ne. «1».
Page 93
• • Suodatinosan voi puhdistaa Pour nettoyer l'élément filtrant, il vain, kun sen irrottaa faut le retirer du véhicule. skootterista. • • Puhdista suodatinosa «3» Nettoyer l'élément filtrant «3» à paineilmaa käyttäen. l'air comprimé. HUOMIO ATTENTION ÄLÄ KÄYTÄ POLTTOAINETTA TAI NE PAS UTILISER D'ESSENCE OU DE TULENARKOJA LIUOTTIMIA...
Page 94
Contrôler périodiquement et après de jälkeen; vaihdata se joka toinen vuosi longs voyages le niveau de liquide de re- Valtuutetussa aprilia- froidissement. Le faire remplacer tous les huoltoliikkeessä. 2 ans par un Concessionnaire Officiel Aprilia. Jäähdytysnesteen koostumus on 50 % vettä...
Page 95
HUOMIO ATTENTION JÄÄHDYTYSNESTE NE PAS UTILISER LE VÉHICULE SI LE MYRKYLLISTÄ NIELTYNÄ; NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDIS- KOSKETUS IHOON TAI SILMIIN VOI SEMENT EST AU-DESSOUS DU NI- AIHEUTTAA ÄRSYTYSTÄ. VEAU MINIMUM « MIN ». NESTETTÄ PÄÄSEE IHOON ATTENTION SILMIIN, HUUHTELE PITKÄÄN RUNSAALLA VEDELLÄ...
Page 96
MANDÉ DE METTRE DES GANTS EN PAINEEN ALAISENA JA ERITTÄIN LATEX. POUR LE REMPLACEMENT, KUUMAA. IHON TAI VAATTEIDEN S'ADRESSER À UN concessionnaire KANSSA KOSKETUKSISSA AINE VOI officiel aprilia AIHEUTTAA VAKAVIA ATTENTION PALOVAMMOJA JA/TAI VAHINKOJA. NE PAS RETIRER LE BOUCHON «4»...
Page 97
TARKASTUS CONTRÔLE Sammuta moottori ja odota, että se Arrêter le moteur et attendre qu'il refroi- jäähtyy. disse. • • Avaa satulan alla sijaitseva Ouvrir le coffre porte-casque kypärätila. sous la selle. • • Avaa kaksi ruuvia «1» ja poista Dévisser les deux vis «1» et en- tarkastusaukon kansi «2».
Page 98
HUOMIO ATTENTION JÄÄHDYTYSNESTE LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MYRKYLLISTÄ NIELTYNÄ; EST TOXIQUE SI INGÉRÉ ; LE CON- KOSKETUS IHOON TAI SILMIIN VOI TACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX AIHEUTTAA ÄRSYTYSTÄ. ÄLÄ POURRAIT CAUSER DES IRRITA- MITTAA JÄÄHDYTYSNESTETASOA TIONS. NE PAS PLONGER LE DOIGT SORMILLA MUILLA OU D'AUTRE OBJET POUR VÉRIFIER...
Page 99
HUOMIO ATTENTION JÄÄHDYTYSNESTEEN EN CAS DE CONSOMMATION EXCES- KULUTUS ON LIIALLISTA TAI JOS SIVE DE LIQUIDE DE REFROIDISSE- SÄILIÖ JÄÄ TYHJÄKSI, TARKASTA MENT ET SI LE RÉSERVOIR RESTE MAHDOLLISET VIDE, CONTRÔLER L'ABSENCE DE JÄÄHDYTYSNESTEKIERRON FUITES DANS LE CIRCUIT. POUR LA VUODOT.
Page 100
HYDRAULISET PIIRIT OVAT DES CIRCUITS HYDRAULIQUES SÉ- ERILLISET. PARÉS. HUOMIO ATTENTION ÄLÄ KÄYTÄ AJONEUVOA, MIKÄLI NE PAS UTILISER LE VÉHICULE EN JARRUTUSJÄRJESTELMÄSSÄ CAS DE FUITE DE LIQUIDE CONSTA- VUOTO. TÉE DANS LE SYSTÈME DE FREINA- Tason tarkastamiseksi: Pour le contrôle du niveau : HUOMIO ATTENTION ASETA SKOOTTERI TASAISELLE JA...
Page 101
Si les plaquettes et/ou le disque ne doi- vaihtaa: vent pas être remplacés : • • Käänny Valtuutetun aprilia- S'adresser à un Concession- huoltoliikkeen puoleen, joka naire Officiel Aprilia qui procé- huolehtii nesteen lisäämisestä. dera au remplissage. 04_17 HUOMIO ATTENTION TARKASTA JARRUTUSTEHO. CONTRÔLER L'EFFICACITÉ DE FREI- NAGE.
Page 102
POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE DE PURGER L'AIR DU SYSTÈME. Akku (04_18, 04_19) Batterie (04_18, 04_19) Contrôler le niveau de l'électrolyte et le Tarkasta akkunesteen määrä serrage des bornes en fonction du ta- akkuliittimien kiinnitys bleau d'entretien programmé, selon la cy- määräaikaishuoltotaulukon lindrée.
Page 103
MAHDOLLISIMMAN PIAN YHTEYS ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT SILMÄLÄÄKÄRIIN. CINQ MINUTES ET CONSULTER RA- PIDEMENT UN OCULISTE. AINETTA NIELLÄÄN VAHINGOSSA, RUNSAASTI SI L'ÉLECTROLYTE EST INGÉRÉE VETTÄ TAI MAITOA JA SEN JÄLKEEN ACCIDENTELLEMENT, BOIRE MAGNESIAMAITOA GRANDES QUANTITÉS D'EAU OU DE KASVIÖLJYÄ. YHTEYTTÄ LAIT, CONTINUER AVEC DU LAIT DE LÄÄKÄRIIN MAHDOLLISIMMAN PIAN.
Page 104
ASENNOSSA «OFF», MUUTOIN BRANCHER ET DÉBRANCHER LA JOTKUT OSAT VOIVAT VAURIOITUA. BATTERIE AVEC L'INTERRUPTEUR LIITÄ ENSIN PLUS-JOHTO (+) JA SEN D'ALLUMAGE SUR «OFF» ; AUTRE- JÄLKEEN MAADOTUSJOHTO (-). MENT CERTAINS COMPOSANTS IRROTA PÄINVASTAISESSA POURRAIENT RÉSULTER ENDOM- JÄRJESTYKSESSÄ. MAGÉS. BRANCHER D'ABORD LE CÂBLE POSITIF (+) PUIS LE CÂBLE AKKUNESTE ON SYÖVYTTÄVÄÄ.
Page 105
AKUN KANNEN POISTO DÉPOSE DU COUVERCLE BATTERIE • • Varmista, että virtakytkin on S'assurer que l'interrupteur d'al- asennossa «OFF». lumage est sur «OFF». • • Nosta satula. Soulever la selle. • • Ruuvaa alaruuvit «1» auki ja Dévisser et enlever les deux vis irrota ne.
Page 106
• • Kytke sen jälkeen takaisin ensin Rebrancher suivant l'ordre res- plus-johto (+) ja sen jälkeen pectif le câble positif (+) puis le maadotusjohto (-). câble négatif (-). • • Rasvaa navat ja kengät Recouvrir les terminaux et les neutraalilla rasvalla tai bornes avec de la graisse neu- vaseliinilla.
Page 107
ATTENTION HUOHOTUSPUTKESTA VOI POISTUA AKKUNESTETTÄ. MANIPULER AVEC PRÉCAUTION ET ATTENTION, CAR L'ÉLECTROLYTE PEUT SORTIR PAR L'ÉVENT. AKUN LATAAMINEN RECHARGE DE LA BATTERIE • • Poista akku. Retirer la batterie. • • Kytke akku akkulaturiin. Brancher la batterie à un char- •...
Page 108
Uuden akun käyttöönotto Mise en service d’une batterie (04_20) neuve (04_20) • Irrota akun kansi. • Retirer le couvercle de la batte- • Aseta akku «1» sille varattuun rie. tilaan. • Placer la batterie «1» dans le lo- • Kytke huohotusputki «2». gement respectif.
Page 109
Elektrolyyttitason tarkistus Verification du niveau de (04_21) l’electrolyte (04_21) Akkunesteen taso tarkistetaaan Pour contrôler le niveau de l'électrolyte. • seuraavasti Enlever le couvercle de la bat- • Irrota akun kansi. terie. • • Tarkasta, että nesteen taso on Contrôler que le niveau du liqui- akun sivuun painettujen «MIN»- de soit compris entre les deux ja «MAX»-merkkien välissä.
Page 110
• • Irrota akku ja aseta se viileään Retirer la batterie, et la poser ja kuivaan paikkaan. dans un endroit frais et sec. Talvisin tai jos ajoneuvoa ei muutoin Durant la période hivernale ou lorsque le käytetä tarkasta akun varaustila véhicule reste arrêté, pour éviter qu'elle säännöllisesti (noin...
Page 111
HUOMIO Y AIT UN COURT-CIRCUIT OU UNE SURCHARGE. DANS CAS, S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel Aprilia. JOS SULAKE VAURIOITUU USEIN, VOI TAPAHTUA OIKOSULKU TAI YLIKUORMITUS. TÄSSÄ TAPAUKSESSA YHTEYTTÄ Aprilian valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos jokin sähkölaite ei toimi oikein tai sen En cas de manque de fonctionnement ou toiminta on puutteellista tai jos moottori ei de fonctionnement irrégulier d'un compo-...
Page 112
• • Irrota etukuori «9» varovaisesti Enlever le tablier avant «9» en vetämällä. tirant de celui-ci avec soin. 04_24 Tarkastuksen suoritus: Pour le contrôle : • • Ota ulos yksi sulake kerrallaan Extraire un fusible à la fois et ja tarkasta onko lanka «1» contrôler si le filament «...
Page 113
PÄÄSULAKKEIDEN SIJAINTI (AKKUTILA) DISPOSITION DES FUSIBLES PRINCIPAUX (PORTE- BATTERIE) 20A:n sulake Akusta: virtalukkoon, tuulettimen releeseen, keskusyksikköön. Fusible de 20 A De la batterie à : interrupteur d'allumage, relais du ventilateur, 15A:n sulake Akusta: pistorasiaan. kypärätilan centrale. valoon Fusible de 15 A De la batterie à...
Page 114
04_26 Lamput Ampoules ATTENTION HUOMIO RISQUE D'INCENDIE. NE PAS APPRO- TULIPALOVAARA. POLTTOAINETTA CHER DES COMPOSANTS ÉLECTRI- JA MUITA SYTTYVIÄ AINEITA EI SAA QUES LE CARBURANT ET LES AU- JOUTUA SÄHKÖOSIEN TRES SUBSTANCES INFLAMMA- LÄHEISYYTEEN. BLES. HUOMIO ATTENTION ENNEN LAMPUN VAIHTOA KYTKE AVANT DE REMPLACER UNE AM- VIRTALUKKO ASENTOON «OFF»...
Page 115
ÄLÄ JÄTÄ SORMENJÄLKIÄ UTILISANT UN CHIFFON PROPRE ET LAMPPUUN, SILLÄ VOIVAT SEC. AIHEUTTAA YLIKUUMENEMISEN, NE PAS LAISSER D'EMPREINTES JOKA VOI PUOLESTAAN AIHEUTTAA SUR L'AMPOULE, DANS LA MESURE LAMPUN RIKKOUTUMISEN. OÙ CELA POURRAIT LA FAIRE SUR- KÄSITTELET LAMPPUA PALJAIN CHAUFFER ET GRILLER. SI L'AM- KÄSIN, PUHDISTA SE ALKOHOLILLA, POULE EST PRISE À...
Page 116
Lähivalojen merkkivalo 12 V - 1,2 W Voyant feu de croisement 12V - 1,2W Kaukovalojen merkkivalo 12 V - 1,2 W Voyant feu de route 12V - 1,2W Varapolttoaineen merkkivalo 12 V - 1,2 W Voyant réserve de carburant 12V - 1,2W Etuvaloryhmä...
Page 117
Kauko- ja lähivalon lamput Ampoules feu de route et feu de croi- sement • Tartu lampun sähköliittimeen • «3», vedä siitä ja irrota se Saisir le connecteur électrique lampusta. de l'ampoule «3», le tirer et le • Kierrä lamppua «4» déconnecter de l'ampoule.
Page 118
Seisontavalon lampun vaihto Remplacement de l'ampoule du feu de position • Aseta skootteri • keskiseisontatuen varaan. Positionner le véhicule sur la bé- • Ruuvaa alaruuvit «6» auki ja quille centrale. • irrota ne. Dévisser et enlever les deux vis «6». 04_29 •...
Page 119
• • Irrota etukate «9» vetämällä Retirer le capot avant «9» en ti- varovaisesti. rant avec précaution. 04_31 • • Kierrä lampunpidikettä «10» En agissant depuis la partie ar- takapuolelta ja irrota se rière de la douille «10», tourner kokonaan. et extraire toute la douille.
Page 120
ÄLÄ VAURIOITA NE PAS ENDOMMAGER LES LAN- KIINNITYSKIELEKKEITÄ JA/TAI GUETTES ET/OU LES LOGEMENTS VASTAAVIA KIINNITYSKOHTIA. D'ENCASTREMENT CORRESPON- DANTS. KÄSITTELE MUOVIOSIA MAALATTUJA OSIA VAROEN, ÄLÄ MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES VAHINGOITA NIITÄ. COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES PEINTES, NE PAS LES HUOMAUTUS ÉRAFLER OU LES ABÎMER.
Page 121
Sytytä lähivalot, istu skootterin päälle ja Allumer le feu de croisement, s'asseoir tarkasta, että etuvalo on suunnattu sur le véhicule et vérifier que le faisceau seinään niin, että valokuvio on hiukan lumineux projeté sur le mur soit légère- ajovalon vaakasuoran linjan alapuolella ment au-dessous de l'axe horizontal du (noin 9/10 kokonaiskorkeudesta).
Page 122
VALOKIILAN SÄÄTÖ RÉGLAGE HORIZONTAL DU FAIS- VAAKASUUNNASSA CEAU LUMINEUX • • Avaa hansikaslokero «1» ja Ouvrir le coffre porte-docu- irrota sivurajoittimet painamalla ments «1» et décrocher les tiges kevyesti alaspäin. latérales de fin de course en ap- • Irrota oikea ja vasen suojakuori puyant modérément vers le bas.
Page 123
Etusuuntavilkut (04_35, 04_36, Clignotants avant (04_35, 04_37) 04_36, 04_37) LAMPPUJEN VAIHTO REMPLACEMENT DES AMPOULES Vaihto: Pour le remplacement : • • Aseta skootteri Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan. quille centrale. • • Ruuvaa alaruuvit «6» auki ja Dévisser et enlever les deux vis irrota ne.
Page 124
• • Irrota etukate «9» vetämällä Retirer le capot avant «9» en ti- varovaisesti. rant avec précaution. 04_37 • • Kierrä lamppua «4» En agissant par la partie avant pidikkeineen «3» myötäpäivään du véhicule, tourner dans le ajoneuvon etupuolelta ja irrota sens des aiguilles d'une montre molemmat paikaltaan.
Page 125
Takavaloryhmä (04_38, 04_39, Groupe optique arrière (04_38, 04_40) 04_39, 04_40) TAKAVALON LAMPPUJEN VAIHTO REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU ARRIÈRE Takavaloyksikköön on sijoitettu: Dans les feux arrière, sont logés : • Kaksi seisontavalon/jarruvalon • lamppua «1». Deux ampoules feu de position/ •...
Page 126
LES PIÈCES PEINTES, NE PAS LES ÉRAFLER OU LES ABÎMER. • • Kierrä vastapäivään ja irrota Tourner dans le sens inverse lamppu «5», (seisonta/jarru) tai des aiguilles d'une montre et ex- «6», (suuntavilkku) paikaltaan. traire l'ampoule «5» (position/ • Asenna oikea lamppu sen tilalle. arrêt) ou «6»...
Page 127
Kypärätilan valo (04_42) Feu eclairage logement casque (04_42) Vaihto: Pour le remplacement : • Nosta istuinta. • • Löysää ja poista akun Soulever la selle. • läpikuultavan suojuksen Desserrer et retirer la vis «2» de kiinnitysruuvi «2» . fixation du transparent au cou- •...
Page 128
Peruutuspeilit (04_43, 04_44) Retroviseurs (04_43, 04_44) Seuraavat tiedot viittaavat yhteen Les informations suivantes concerne un sivupeiliin, mutta koskevat seul rétroviseur, mais restent valides kumpaakin. pour les deux. • • Aseta skootteri Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan. quille centrale. •...
Page 129
LES PIÈCES PEINTES, NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER. Etu- ja takalevyjarru (04_45, Frein a disque avant et arriere 04_46, 04_47) (04_45, 04_46, 04_47) HUOMAUTUS N.B. AJONEUVO VARUSTETTU LE VÉHICULE EST DOTÉ DE FREINA- INTEGRAALISELLA INTÉGRAL S'ACTIONNE JARRUTUKSELLA, JOTA AVEC LE LEVIER GAUCHE, IL AGIT KÄYTETÄÄN VASEMMASTA...
Page 130
MIKÄLI KAHVAN JOUSTAVUUDESSA SYSTÈME HYDRAULIQUE. VÄLYKSESSÄ ILMENEE S'ADRESSER À UN CONCESSION- ÄKILLISIÄ MUUTOKSIA, SYYNÄ ON NAIRE OFFICIEL APRILIA EN CAS DE JARRUJÄRJESTELMÄN HÄIRIÖ. DOUTES SUR LE PARFAIT FONC- KÄÄNNY VALTUUTETUN APRILIA- TIONNEMENT DU SYSTÈME ET SI HUOLTOLIIKKEEN PUOLEEN, MIKÄLI L'ON N'EST PAS EN MESURE D'EF- EPÄILET...
Page 131
PAR UN concessionnaire officiel Apri- NORMAALEJA TARKASTUKSIA. lia. NE PAS HÉSITER À S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel Aprilia EN CAS DE DOUTES SUR LE PARFAIT FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ET SI L'ON N'EST PAS EN MESURE D'EFFECTUER LES OPÉRA-...
Page 132
Jarrupalojen kuluneisuuden tarkastus Vérification de l'usure des plaquettes Tarkasta jarrupalojen kuluneisuus Contrôler l'usure des plaquettes de frein Määräaikaishuoltotaulukon mukaisesti. en fonction du Tableau d'entretien pro- grammé. Levyjarrujen jarrupalojen kuluneisuus riippuu niiden käytöstä, ajotyylistä ja L'usure des plaquettes de frein à disque ajopinnasta.
Page 133
- Etujarrupalat «1». - Plaquettes avant « 1 ». - Takajarrupalat «2». - Plaquettes arrière « 2 ». HUOMIO ATTENTION KÄÄNNY VAIHDON SUORITTAMISTA 04_47 VARTEN Aprilian valtuutetun POUR LES REMPLACER, S'ADRES- huoltoliikkeen puoleen. SER À UN concessionnaire officiel Aprilia.
Page 134
Ajoneuvon seisonta-aika Inactivite du vehicule (04_48, (04_48, 04_49) 04_49) Seisonta-aikojen haittavaikutusten Il faut adopter certaines précautions pour vähentämiseksi täytyy tehdä joitakin éviter les effets découlants de l'inactivité varotoimenpiteitä. Tämän lisäksi du véhicule. En outre, il est nécessaire de ajoneuvo on korjattava ja tarkastettava jo réaliser les réparations et un contrôle gé- ennen kuin...
Page 135
• • Aseta virtakytkin asentoon Positionner sur «ON» l'interrup- «ON» ja paina joitakin sekunteja teur d'allumage et appuyer quel- moottorin käynnistyspainiketta ques secondes sur le bouton de «A», jotta öljy jakaantuu démarrage du moteur «A» pour tasaisesti sylinteriin. distribuer l'huile uniformément •...
Page 136
HUOMIO ATTENTION MUUTAMIA KILOMETREJÄ PARCOURIR QUELQUES KILOMÈ- SITEN, ETTÄ TEET PIENIÄ TRES DE TEST À VITESSE MODÉRÉE NOPEUSTESTEJÄ ALUEELLA, ET DANS UNE ZONE À FAIBLE CIR- JOSSA EI OLE MUUTA LIIKENNETTÄ. CULATION. Ajoneuvon puhdistus Nettoyage du véhicule Puhdista ajoneuvo usein, mikäli sitä Nettoyer fréquemment le véhicule s'il est käytetään alueilla tai tiloissa, joissa on: utilisé...
Page 137
HUOMIO chimiques qui altèrent la peintu- re tombent des arbres. ATTENTION AJONEUVON PESUN JÄLKEEN JARRUTUSTEHO OLLA HEIKENTYNYT VÄLIAIKAISESTI APRÈS LE LAVAGE DU VÉHICULE, JARRUJÄRJESTELMÄN L'EFFICACITÉ DU FREINAGE PEUT KITKAPINTOIHIN PÄÄSSEEN VEDEN ÊTRE MOMENTANÉMENT COMPRO- VUOKSI. ONNETTOMUUKSIEN MISE, À CAUSE DE LA PRÉSENCE VÄLTTÄMISEKSI D'EAU SUR LES SURFACES DE JARRUTUSMATKOJA ON TÄLLÖIN...
Page 138
HUOMAUTUS N.B. SKOOTTERIN PESUOHJEET RÈGLES POUR LE LAVAGE DU VÉHI- CULE 1. POISTA KAIKKI TAVARAT ETUTILOISTA JA ISTUIMEN 1. ENLEVER TOUS LES OBJETS ALLA OLEVASTA TILASTA; DES COFFRES AVANT ET DU POISTA ISTUIMEN ALLA COMPARTIMENT SOUS LA OLEVASTA TILASTA PIENI SELLE ;...
Page 139
HÖYRYILMAA SEURAAVIIN CES EN PLASTIQUE DU VÉHICULE. KOHTEISIIN: PYÖRIEN NAVAT, NE PAS DIRIGER DE JET D'EAU/AIR À OHJAUSTANGON OIKEALLA HAUTE PRESSION OU DE JETS DE VASEMMALLA PUOLELLA OLEVAT VAPEUR SUR LES PARTIES SUIVAN- HALLINTALAITTEET, LAAKERIT, TES : MOYEUX DES ROUES, COM- JARRUJEN PUMPUT, MITTARIT JA MANDES SITUÉES SUR LES CÔTÉS OSOITTIMET,...
Page 140
ATTENTION NE PAS APPLIQUER DE CIRES PRO- TECTRICES SUR LA SELLE POUR ÉVITER SON GLISSEMENT. Kuljetus Transport HUOMAUTUS N.B. ENNEN SKOOTTERIN KULJETUSTA AVANT LE TRANSPORT DU VÉHICU- POLTTOAINESÄILIÖ LE, IL EST NÉCESSAIRE DE VIDAN- TYHJENNETTÄVÄ HUOLELLISESTI. GER COMPLÈTEMENT LE RÉSER- POLTTOAINESÄILIÖN TULEE OLLA VOIR DE CARBURANT, EN CONTRÔ- TÄYSIN KUIVA.
Page 141
HUOMIO ATTENDRE LE COMPLET REFROI- DISSEMENT DU MOTEUR ET DU POT D'ÉCHAPPEMENT. VAPEURS CARBURANT TULIPALOVAARA. SONT MAUVAISES POUR LA SANTÉ. ODOTA KUNNES MOOTTORI AVANT DE PROCÉDER, S'ASSURER PAKOPUTKI OVAT TÄYSIN QUE LE LOCAL DANS LEQUEL ON JÄÄHTYNEET. TRAVAILLE EST BIEN VENTILÉ. POLTTOAINEHÖYRYT OVAT NE PAS INHALER LES VAPEURS DU...
Page 142
muulla vastaavalla manuelle ou un système simi- järjestelmällä. Varo laire. Faire attention à ne pas vaurioittamasta pumppuryhmää endommager le groupe pompe (polttoainemäärän tunnistin (sonde de niveau d'essence säiliössä). contenue dans le réservoir). HUOMIO ATTENTION POLTTOAINESÄILIÖN UNE FOIS LA VIDANGE TERMINÉE, TYHJENTÄMISEN JÄLKEEN ASETA REPLACER CORRECTEMENT...
Page 143
ATLANTIC 300 i.e. Luku 05 Tekniset tiedot Chap. 05 Donnees techniques...
Page 144
JONEUVON TEKNISET TIEDOT ONNÉES TECHNIQUES DU VÉHICULE Maksimipituus 2085 mm Longueur max. 2085 mm Maksimileveys 785 mm Largeur max. 785 mm Maksimikorkeus (ylimmästä 1370 mm Hauteur max. (à la bulle) 1370 mm kohtaa mitattuna) Hauteur à la selle 790 mm Satulan korkeus 790 mm Distance entre axes...
Page 145
Skootterin maksimikuormitus 210 kg (462,910 lb) Charge maximale (conducteur + 210 kg (462,910 lb) (kuljettaja + matkustaja + passager + bagages) matkatavara) Type de cadre Monopoutre avec double berceau Runkotyyppi Kaksoiskehtorunko superposé Ohjauskulma 28° Angle d'inclinaison de la direction 28° Etujättökulma 104 mm Chasse...
Page 146
Ilmanpaine eturengas matkustajan 220 kPa Pression de gonflage standard du 220 kPa kanssa pneu arrière Ilmanpaine takarengas 240 KPa Pression de gonflage du pneu 220 kPa matkustajan kanssa avant avec passager Akku 12 V - 12 Ah Pression de gonflage du pneu 240 kPa arrière avec passager SULAKKEET...
Page 147
Kytkin Automaattinen, linkoava, kuiva Embrayage Automatique centrifuge à sec avec vaimennustyynyillä. tampons amortisseurs. Vaihteisto Automaattinen variaattori Boîte de vitesses Variateur automatique CVT avec momentintehostimella (vaihtelu: dispositif d'asservissement 2,82 → 2,3 : 1 ÷ 0,81 mm 1). couple (plage : 2,82 → 2,3 : 1 ÷ 0,81 : 1).
Page 148
Saastuttavat päästöt/melupäästöt Euro 3 standardin UN/ECE GTRn2 Émissions polluantes/acoustiques Euro 3 selon UN/ECE GTRn2 ; mukaisesti; direktiivi 2006/27/EY directive 2006/27/CE Tarvikkeet (05_01) Trousse a outils (05_01) • • Välinekotelo «1» on kiinnitetty Le kit d'outils «1» est fixé dans kypärälokeron / la partie intérieure du coffre por- hansikaslokeron sisäpuolelle, te-casque / porte-documents,...
Page 149
ATLANTIC 300 i.e. Luku 06 Varaosat ja lisävarusteet Chap. 06 Pieces detachees et accessoires...
Page 151
ATLANTIC 300 i.e. Luku 07 Määräaikaishuol Chap. 07 L'entretien programme...
Page 152
Määräaikaishuoltotaulukko Tableau d’entretien progammé HUOMIO ATTENTION TULIPALOVAARA. DANGER D'INCENDIE. POLTTOAINETTA MUITA SYTTYVIÄ AINEITA EI SAA ASETTAA NE PAS APPROCHER DES COMPO- SÄHKÖOSIEN LÄHEISYYTEEN. SANTS ÉLECTRIQUES LE CARBU- RANT ET LES AUTRES SUBSTANCES ENNEN KUIN AJONEUVOON INFLAMMABLES. TEHDÄÄN MITÄÄN HUOLTO- TAI TARKASTUSTOIMENPITEITÄ, AVANT DE COMMENCER TOUTE SAMMUTA MOOTTORI JA POISTA...
Page 153
Pour les cas requérant une assistance ou huoltoliikkeen puoleen, joka takaa une consultation technique, s'adresser à tarkan ja nopean palvelun. un concessionnaire officiel Aprilia, qui garantira un service soigné et rapide. aprilian valtuutettua huoltoliikettä kannattaa pyytää koeajamaan skootteri Il est recommandé...
Page 154
Siksi aprilialla on tarjolla maksullisia À cette fin, Aprilia a prévu une série de tarkastuksia ja huoltotoimenpiteitä, joista contrôles et d'interventions d'entretien yhteisselvitys seuraavan sivun payants, réunis dans le tableau récapitu- taulukossa.
Page 155
km x 1000 Venttiilien välys Sähköjärjestelmä ja akku Jarruneste * Jäähdytysnesteen taso * Moottoriöljy Takanavan öljy Variaattorin hihnapyörät / rullat Ajoneuvon ja jarrujen testaus - koeajo tiellä Pyörät/renkaat jousitukset Ohjaus Jarrupalojen kuluminen I: TARKASTA JA PUHDISTA, SÄÄDÄ, VOITELE TAI VAIHDA TARPEEN VAATIESSA C: PUHDISTA, R: VAIHDA, A: SÄÄDÄ, L: VOITELE *Vaihda joka 2.
Page 156
Km x 1 000 Filtre à air Filtre à air du logement de la courroie Filtre à huile moteur Jeu aux soupapes Installation électrique et batterie Liquide de frein* Niveau du liquide de refroidissement* Huile moteur Huile du moyeu Patins de glissement / rouleaux du variateur Essai du véhicule et système de freinage - Essai sur route Roues/pneus...
Page 157
UOSITELTAVAT TUOTTEET TAULUKKO Tuote Kuvaus Ominaisuus AGIP CITY HI TEC 4T Moottoriöljy SAE 5W/40, API SL, ACEA A3, JASO MA AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Vaihteistoöljy API GL4, GL5 AGIP FORK 7.5W Haarukan öljy AGIP GREASE SM2 Litium-molybdeeni-rasva laakereille ja muille NLGI 2 voideltaville osille AGIP BRAKE 4...
Page 158
Produit Description Caractéristiques assure la protection antigel jusqu'à -40°. Il répond à la norme CUNA 956-16. AGIP FILTER OIL Huile pour filtres en éponge...
Page 162
Seulement si on demande des pièces de rechange d'origine Aprilia, on aura un produit étudié et testé déjà pendant la phase de conception du véhicule. Les pièces de rechange d'origine Aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, pour en garantir la pleine fiabilité et durée.
Page 163
La marque Aprilia est la propriété de Piaggio & C. S.p.A.