Le produit décrit dans ce document N’est PAS conçu pour les applications de type nucléaire. L’emploi d’instruments non certifiés dans des installations nucléaires risque d’entraîner des mesures inexactes. Se renseigner auprès du représentant commercial local d’Emerson Process Management pour toute installation de type nucléaire. www.rosemount.com...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Table des matières Consignes de sécurité ........1-1 SECTION 1 Avertissements .
Page 6
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Numéro de série de la sonde ......3-12 Choix des unités de sortie .
Page 7
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Sites de production certifiés....... . . B-1 ANNEXE B Informations relatives aux directives de l’Union européenne .
Page 8
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011...
Avril 2011 PRÉSENTATION Ce manuel est conçu comme une aide à l’installation, au fonctionnement et à Manuel l’entretien des modèles Rosemount 644 à montage en tête et 644 à montage sur rail. Section 1 : Introduction • Présentation du transmetteur et du manuel •...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 CONSIDÉRATIONS Les capteurs de température électriques tels que les sondes à résistance et Considérations d’ordre les thermocouples produisent des signaux de bas niveau proportionnels à général la température mesurée. Le modèle 644 convertit le signal de bas niveau de la sonde en un signal standard 4–20 mA c.c.
• les instructions et les procédures nécessaires au retour de marchandises ayant été exposées à des substances dangereuses. Pour les autres pays, contacter un représentant d’Emerson Process Management. REMARQUE Si une substance dangereuse a été en contact avec le produit, des informa- tions sur cette substance doivent impérativement être fournies avec le maté-...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Figure 2-1. Diagramme d’installation Etalonnage DEBUT au banc ? MONTAGE SUR SITE CONFIGURATION Réglage du sélecteur DE BASE du niveau d’alarme Montage du Choix du type de sonde transmetteur Câblage du...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Installer le transmetteur à un point élevé du trajet du conduit afin d’empêcher MONTAGE la condensation de s’écouler dans son boîtier. Le transmetteur 644 à montage en tête s’installe comme suit : •...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 INSTALLATION Montage type pour Transmetteur à montage en tête avec sonde de type plaque DIN l’Europe Fixer le puits thermométrique sur la tuyauterie ou sur la paroi du récipient du procédé. Installer et serrer le puits thermométrique avant la mise sous pression.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Montage type pour Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée l’Amérique du Nord Fixer le puits thermométrique sur la tuyauterie ou sur la paroi du récipient du procédé. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise sous pression du procédé.
Page 18
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Transmetteur et sonde à montage sur rail Fixer le transmetteur sur un rail ou un panneau adapté. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. Installer et serrer le puits thermométrique selon les normes du site, avant de mettre sous pression.
Page 19
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Transmetteur à montage sur rail avec sonde vissée Fixer le transmetteur sur un rail ou un panneau adapté. Fixer le puits thermométrique sur la tuyauterie ou sur la paroi du récipient de procédé.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 L’indicateur LCD fournit un affichage local de la sortie du transmetteur et Installation de des messages de diagnostic abrégés qui dirigent le fonctionnement du l’indicateur LCD transmetteur. Les transmetteurs commandés avec l’indicateur LCD sont expédiés avec l’indicateur installé.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Dans une installation HART, il est possible de connecter plusieurs Installations multivoies transmetteurs sur une alimentation électrique principale unique, comme indiqué à la Figure 2-5. Dans ce cas, le système peut être mis à la masse uniquement au niveau de la borne d’alimentation négative.
4 fils et et mV * Emerson Process Management fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes dans une configuration à 3 fils, ne pas brancher les conducteurs non utilisés et les isoler avec du ruban isolant.
Page 23
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Thermocouple ou entrées en millivolts Le thermocouple peut être connecté directement au transmetteur. Utiliser le fil d’extension de thermocouple approprié si le transmetteur est monté à distance de la sonde. Effectuer des raccordements d’entrées en millivolts avec des fils en cuivre.
Page 24
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Tableau 2-1. Exemples d’erreur de base approximative Entrée de la sonde Erreur de base approximative Sonde à Aucune (indépendante de la résistance des fils) résistance à 4 fils Ω Sonde à...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 ALIMENTATION Installation Pour communiquer avec un transmetteur, une tension minimale de 18,1 V c.c. est requise. La tension alimentant le transmetteur ne doit pas chuter en dessous de la tension de fonctionnement du transmetteur (voir la Figure 2-9).
Page 26
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Entrées de type thermocouple, mV et résistance/ohm non mises à la masse Les spécifications de mise à la masse varient selon chaque installation. Utiliser les options de mise à la masse recommandées sur le site en fonction du type de sonde utilisé...
Page 27
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 Option 3 : Relier le blindage du câblage de la sonde à la masse au niveau de la sonde, si possible. S’assurer que les blindages du câblage de la sonde et du signal sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur.
Page 28
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rev LA Rosemount 644 Avril 2011 2-16...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Section 3 Configuration Présentation ......... . page 3-1 Consignes de sécurité...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Avertissements AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation. Les explosions présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Pour effectuer la vérification sur banc, connecter le transmetteur et l’interface de communication (ou AMS) comme indiqué à la Figure 2-7 à la page 2-10. Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés confor-...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Pour modifier le mode de signalisation des défauts sur le transmetteur 644, Changement de position effectuer les étapes décrites ci-après. de l’interrupteur Retirer le couvercle du boîtier, le cas échéant.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Les options en gras indiquent que leur sélection conduit à un autre Arborescence du menu choix d’options. de l’interface traditionnelle 1. TRANSMITTER VARS 1. Snsr 1 Digital Reading 1. PROCESS Menu en ligne 2.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Le Tableau 3-1 énumère les séquences d’accès rapide des fonctions Séquence d’accès rapide fréquentes du transmetteur. traditionnelle REMARQUE : Les séquences d’accès rapide prennent pour hypothèse l’utilisation des descripteurs de dispositif, DD Dev v6 et DD v1. Certaines fonctionnalités s’appliquent uniquement au 644H comme indiqué...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 ARBORESCENCE DU MENU DU TABLEAU DE BORD D’INSTRUMENT Figure 3-1. Tableau de bord d’instrument du transmetteur 644 – Présentation 644 Menu Tree - Overview Home Overview 1 Overview 1 Device Status...
Page 36
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Tableau 3-2. Tableau de bord d’instrument du transmetteur 644 – Configuration 644 HART Menu Tree - Configure Home 1 Overview Configure 2 Configure Guided Setup 1 Guided Setup 3 Service Tools...
Page 37
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Tableau 3-3. Tableau de bord d’instrument du transmetteur 644 – Outils d’assistance 644 HART Menu Tree - Service Tools Home 1 Overview 2 Configure Service Tools 3 Service Tools Alerts...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Le Tableau 3-4 énumère les séquences d’accès rapide des fonctions SÉQUENCES D’ACCÈS fréquentes du transmetteur. RAPIDE DU TABLEAU DE BORD REMARQUE : D’INSTRUMENT Les séquences d’accès rapide prennent pour hypothèse l’utilisation des descripteurs de dispositif, DD Dev v6 et DD v1.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Avant de mettre le transmetteur 644 en exploitation, examiner tous les VÉRIFICATION DES paramètres de configuration établis en usine afin de s’assurer qu’ils sont DONNÉES DE adaptés à l’application envisagée.
Entrée résistive de 0 à 2 000 Ω avec 2, 3 ou 4 fils • Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations sur les sondes de température, les puits thermométriques et les accessoires de montage commercialisés par Emerson Process Management.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 La commande Terminal Temp (Température au bornier) permet de définir Température au bornier l’unité de mesure pour indiquer la température au bornier du transmetteur. Séquence d’accès 1, 3, 2, 2, 2 rapide traditionnelle Séquence d’accès...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 La commande PV Damp (Amortissement PV) modifie le temps de réponse du Amortissement de la transmetteur, afin d’atténuer les effets sur la sortie, de variations soudaines variable de procédé (PV) de la grandeur mesurée.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Figure 3-2. Variation de la sortie 110,0 en fonction de la variation de la grandeur mesurée lorsque 109,0 l’amortissement est fixé à 108,0 cinq secondes 107,0 106,0 105,0 104,0 Valeur d’entrée...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 La commande Date permet à l’utilisateur de définir une variable pour l’enre- Date gistrement de la date de la dernière version des informations de configuration. Séquence d’accès 1, 3, 4, 2 Elle n’a pas d’impact sur le fonctionnement du transmetteur, ni sur celui de...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 La commande Master Reset (Réinitialisation générale) réinitialise l’électroni- Réinitialisation générale que sans éteindre l’alimentation de l’appareil. Elle ne restaure pas la configu- Séquence d’accès 1, 2, 1, 3 ration d’usine d’origine de l’appareil.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 La commande HART Output (Sortie HART) permet à l’utilisateur de modifier Sortie HART l’adresse multipoint, de définir le nombre de préambules requis, d’activer le Séquence d’accès 1, 3, 3, 3 mode rafale, ou d’en modifier les options.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 La valeur par défaut du seuil (2 %) peut être modifiée. Le fait de mettre OFF Seuil d’intermittence ou de laisser ON la détection de sonde intermittente, tout en augmentant le Séquence d’accès...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Comportement du transmetteur lorsque la fonction de détection de sonde intermittente est « OFF » Lorsque la fonction de détection de sonde intermittente est OFF, le transmet- teur suit toutes les variations de la température du procédé, provenant même d’une sonde intermittente.
La Figure 3-4 illustre un réseau multipoint typique. Cette figure ne doit pas être utilisée comme un schéma d’installation. Consulter le service d’assis- tance technique d’Emerson Process Management pour toute question rela- tive à une application de type multipoint. REMARQUE L’adresse multipoint des transmetteurs 644 est réglée en usine à...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE L’étalonnage du transmetteur augmente la précision des mesures Etalonnage en permettant à l’utilisateur de faire des corrections à la courbe de caractérisation enregistrée en usine, en modifiant numériquement l’interprétation que le transmetteur fait des valeurs d’entrée de la sonde.
Page 51
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Pour effectuer un ajustage de la sonde avec un transmetteur 644H, procéder à l’aide de la séquence d’accès rapide traditionnelle ci-dessous : Connecter la sonde ou l’appareil d’étalonnage au transmetteur. Voir la Figure 2-9 à...
Callendar-Van Dusen de Séquence d’accès 1, 3, 2, 1 la sonde sont disponibles. Les sondes avec constantes Callendar-Van Dusen rapide traditionnelle commandées auprès d’Emerson Process Management offrent une traçabilité Séquence d’accès 2, 2, 1, 10 selon NIST. rapide du tableau de bord d’instrument...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Pour entrer les constantes Callendar-Van Dusen, procéder comme suit : A partir de l’écran HOME (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer), 2 Manual Setup (Paramétrage manuel), 1 Sensor (Sonde). Régler la boucle de régulation en mode manuel et sélectionner OK.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 La commande D/A Trim (Ajustage N/A) permet de modifier la conversion Ajustage de la sortie du signal d’entrée en signal de sortie 4–20 mA (voir la Figure 3-5 à la Séquence d’accès...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Matériel Maintenance Le transmetteur 644H ne possédant pas de pièces en mouvement, il requiert de ce fait une maintenance périodique minimale. Contrôle de la sonde Pour déterminer si la sonde est défaillante, la remplacer par une autre sonde ou connecter une sonde de test au niveau du transmetteur pour tester le câblage de la sonde distante.
Page 56
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Source Symptôme potentielle Action corrective Niveau de sortie Elément de • Raccorder une interface de communication et mettre le transmetteur en mode de test pour repérer faible ou inexistant sonde un défaut de sonde.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Interface de communication Le Tableau 3-6 constitue un guide des messages de diagnostic utilisés par l’interface de communication. Les paramètres variables dans le texte du message sont annotés de <paramètre variable>. La référence au nom d’un autre message est identifiée par l’annotation [another message (autre message)].
Page 58
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Message Description No UPLOAD_VARIABLES in ddl for this device (Pas de Le descripteur pour cet appareil ne contient pas de menu « upload_variables » UPLOAD_VARIABLES en ddl pour ce dispositif) défini.
Page 59
Ce message indique une condition parmi plusieurs. Par exemple, le transmetteur peut avoir rencontré une défaillance électronique lors d’une tentative d’enregistrement d’informations. Si les diagnostics indiquent une défaillance du système électronique, remplacer le transmetteur. Contacter si nécessaire le service d’assistance sur site d’Emerson Process Management le plus proche.
Page 60
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 3-32...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Annexe A Spécifications et données de référence Spécifications ........page A-1 Spécifications 4–20 mA / HART .
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Caractéristiques Connexions électriques physiques Modèle Bornes d’alimentation et de la sonde 644H Vis de serrage fixées en permanence au bornier 644R Vis de serrage fixées en permanence au plastron avant ®...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Performances Compatibilité électromagnétique (CEM) Norme NAMUR NE 21 Le modèle 644 de Rosemount est conforme aux exigences de la norme NAMUR NE 21. Test de compatibilité électromagnétique CE Le modèle 644 est conforme à la directive européenne 2004/108/CE.
Page 64
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Conformité Rosemount aux spécifications Tout produit Rosemount satisfait non seulement aux spécifications publiées mais aussi, fort probablement, les dépasse. Des techniques de fabrication élaborées et l’application Incertitude type du contrôle statistique au procédé permettent d’obtenir une conformité aux spécifications d’au moins ±...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 SPÉCIFICATIONS Exigences pour la communication Les bornes d’alimentation du transmetteur supportent 42,4 V c.c. au 4–20 mA / HART maximum. Une interface de communication nécessite une résistance de boucle comprise entre 250 et 1 100 ohms. Le modèle 644 HART n’est plus en mesure de communiquer lorsque l’alimentation chute en dessous de 12 V c.c.
Page 66
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Niveau d’alarme matériel et logiciel Le modèle 644 inclut des diagnostics d’alarme dans son logiciel. Le circuit indépendant permet de délivrer une sortie d’alarme de secours dans le cas d’une défaillance logicielle du microprocesseur. Les niveaux d’alarme (HAUT/BAS) sont définissables par l’utilisateur au moyen d’un sélecteur.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Incertitude de mesure Tableau A-1. Options d’entrée et incertitude de mesure du transmetteur Rosemount 644 Etendue Type Référentiel Plage d’échelle min. Incertitude de sonde de la sonde d’entrée recommandée numérique Incertitude N/A Sondes à...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Effet de la température ambiante Tableau A-2. Effet de la température ambiante Effets de la température Type Référentiel Plage ambiante pour une de sonde de la sonde d’entrée (°C) variation de 1 °C...
Page 69
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Tableau A-2. Effet de la température ambiante Effets de la température Type Référentiel Plage ambiante pour une de sonde de la sonde d’entrée (°C) variation de 1 °C Plage Effet N/A 0,016 °C...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 SCHÉMAS DIMENSIONNELS 644H (montage en tête DIN A) ® Illustré avec bornes à collier à ressort WAGO Illustré avec bornes à vis de serrage standard Bornes de capteur à collier Bornes de sonde à...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 644 à montage sur rail Indicateur LCD Protocole HART uniquement Transmetteurs à montage en tête Vis de montage captives et ressorts Bornes de la sonde Entretoise 644H Bornes Connecteur à 10 broches d’alimentation...
CODIFICATION Tableau A-3. Informations pour la commande du transmetteur de température intelligent Rosemount 644 ★ L’offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionnez ces options pour obtenir un produit plus complet. __L’offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d’approvisionnement supplémentaires.
Page 73
Avril 2011 Tableau A-3. Informations pour la commande du transmetteur de température intelligent Rosemount 644 ★ L’offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionnez ces options pour obtenir un produit plus complet. __L’offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d’approvisionnement supplémentaires.
Avril 2011 Tableau A-3. Informations pour la commande du transmetteur de température intelligent Rosemount 644 ★ L’offre standard propose les options et modèles les plus courants. Sélectionnez ces options pour obtenir un produit plus complet. __L’offre étendue est mise en fabrication après réception de la commande et peut être soumise à des délais d’approvisionnement supplémentaires.
Page 75
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Tableau A-4. Accessoires du transmetteur Description Numéro de référence Tête universelle en alliage d’aluminium, couvercle standard – entrées M20 00644-4420-0002 Tête universelle en alliage d’aluminium, couvercle d’indicateur – entrées M20 00644-4420-0102 Tête universelle en alliage d’aluminium, couvercle standard –...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Configuration Configuration du transmetteur Le transmetteur est disponible avec les réglages de configuration en standard pour HART (voir « Configuration HART standard »). Les réglages ® de configuration peuvent être modifiés sur site avec DeltaV , AM, ou un Field communicator.
Emerson Process Management Rosemount Division. – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis CERTIFIÉS Rosemount Temperature GmbH – Allemagne Emerson Process Management Asia Pacific – Singapour La déclaration de conformité à toutes les directives européennes applicables INFORMATIONS à ce produit se trouve sur notre site Internet à www.rosemount.com.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 CERTIFICATIONS POUR UTILISATION EN ZONES DANGEREUSES Certifications Certifications Factory Mutual (FM) nord-américaines Certification FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire : Sécurité intrinsèque pour Classes I/II/III, Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F et G.
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 K6 CSA Sécurité intrinsèque, Antidéflagrant, et non incendiaire. Combinaison de I6 et antidéflagrance pour la Classe I, Division 1, Groupes B, C et D ; Protection contre les coups de poussière en zone de Classe II, Division 1, Groupes E, F, et G ;...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 N1 ATEX Type « n » Certificat numéro : BAS00ATEX3145 Marquage ATEX : II 3 G Ex nL IIC T5 Code de température : T5 (–40 °C ≤ T ≤ 70 °C) Tension d’entrée maximale : U...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat numéro : IECEx BAS 07.0053X Ex ia IIC T4/T5/T6 Tableau B-6. Classification de température Classe de température i (W) 0,67 –60 °C à 40 °C 0,67 –60 °C à...
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Certifications japonaises Certification du Japanese Industrial Standard (JIS) JIS Antidéflagrant Tableau B-9. Certificat et description Groupe de Code de Certificat Description certification température C15744 644H avec indicateur et sans sonde...
Page 85
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Figure B-1. Schéma d’installation avec sécurité intrinsèque CSA 00644-1064, Rév. AB...
Page 86
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Figure B-2. Schéma d’installation antidéflagrante CSA 00644-1059, Rév. AH...
Page 87
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Figure B-3. Schéma d’installation avec sécurité intrinsèque CSA 00644-0009, Rév. AE, Feuille 1 sur 2...
Page 88
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Feuille 2 sur 2. B-10...
Page 89
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Figure B-4. Schéma d’installation antidéflagrante 00644-1049, Rév. AE B-11...
Page 90
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 B-12...
Page 91
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 Index ... . 3-16 Message . . 3-12 ..3-22 Numéro de série sonde 3-19 Ajustage du transmetteur Détection de sonde intermittente...
Page 92
Manuel de référence 00809-0103-4728, Rév. LA Rosemount 644 Avril 2011 ... . . 3-2 Mise en service ..3-3 boucle en mode manuel Schémas Thermocouple mode de signalisation .
Page 94
Avril 2011 Les conditions de vente sont disponibles sur la page Web www.rosemount.com/terms_of_sale Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.