Page 1
Manuel de référence 00809-0203-4728, Rev SF Janvier 2023 Transmetteur de température Rosemount ™ 644 avec protocole HART ®...
Page 2
Centre de réponse d’Amérique du Nord Réparations et support technique 1-800-654-7768 (24 heures sur 24 – y compris pour le Canada) En dehors de ces zones, contacter un représentant Emerson local. ATTENTION Suivre les instructions Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 3
ATTENTION Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système.
Page 5
5.4 Ajustage de l’entrée de la sonde..................... 90 5.5 Ajustage de la sortie analogique.....................93 5.6 Appariement de la sonde avec le transmetteur..............95 5.7 Changement de révision HART....................98 Chapitre 6 Dépannage..........................101 6.1 Présentation..........................101 6.2 Messages de sécurité......................101 6.3 Sortie 4-20 mA/HART......................103 6.4 Messages de diagnostic......................105 6.5 Retour de matériel........................109 www.Emerson.com...
Page 6
B.1 Arborescence de menus de l’interface de communication..........119 B.2 Séquences d’accès rapide...................... 125 Annexe C Interface opérateur locale (LOI)..................131 C.1 Saisie de nombre........................132 C.2 Saisie de texte..........................133 C.3 Délai d’attente......................... 135 C.4 Enregistrement et annulation....................135 C.5 Arborescence de menu du LOI....................137 C.6 Arborescence de menus LOI – Menu étendu..............138 www.Emerson.com...
Page 7
à long terme du transmetteur • Certification de sécurité en option (CEI 61508 SIL 2) • Stabilité et précision avancées en option • Indicateur LCD en option avec plage de température étendue de -40 à 185 °F (-40 °C à 85 °C) www.Emerson.com...
Page 8
Composants électroniques totalement intégrés, garantissant la fiabilité à long terme du transmetteur Se reporter à la documentation suivante pour découvrir la gamme de têtes de connexion, sondes et puits thermométriques compatibles fournis par Emerson. • Fiche de spécifications des sondes de température et accessoires Rosemount Volume 1 (anglais)
Page 9
à cette fonctionnalité. Il est recommandé de télécharger le nouveau pilote de l’appareil afin de bénéficier des nouvelles fonctionnalités. Tableau 1-2 : Révisions HART pour montage sur rail Montage sur rail Révision du transmetteur Rose‐ mount 644 Révision de l’appareil Révision HART www.Emerson.com...
Page 10
Introduction Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 www.Emerson.com...
Page 11
Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur est conforme aux certifications pour utilisation en zones dangereuses appropriées. Tous les couvercles des têtes de connexion doivent être engagés à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance. www.Emerson.com...
Page 12
Les systèmes ne sont pas tous capables de communiquer avec le protocole HART révision 7. Ce transmetteur peut être configuré pour HART révision 5 ou 7. Pour des instructions sur la modification de la révision HART du transmetteur, voir Changement de révision HART. www.Emerson.com...
Page 13
Vérifier que les derniers fichiers Device Driver sont chargés sur les systèmes afin de s’assurer un bonne communication. • Télécharger le fichier Device Driver le plus récent à l’adresse Emerson.com/Rosemount ou Fieldcomm.org. Tableau 2-1 : Révisions et fichiers du transmetteur Rosemount 644 Revue des...
Page 14
Montage sur rail A. Interface de communication B. Alimentation C. 248 Ω ≤ RL ≤ 1 100 Ω D. Enregistreur (en option) E. Ampèremètre (en option) Remarque • La boucle de signal peut être mise à la terre à n’importe quel point ou ne pas l’être. www.Emerson.com...
Page 15
Consulter le site Emerson.com/Rosemount pour télécharger la dernière bibliothèque de fichiers DD. Mettre en marche l’interface de communication : pour cela, appuyer sur la touche ON/OFF.
Page 16
Pour bénéficier de l’ensemble de ses capacités, le gestionnaire de périphériques AMS Device Manager requiert le chargement du fichier « Device Descriptor » (DD) le plus récent pour cet appareil. Télécharger la version la plus récente du fichier DD à l’adresse Emerson.com/Rosemount ou Fieldcomm.org. Remarque Toutes les étapes indiquées dans ce manuel utilisant le gestionnaire de périphériques AMS...
Page 17
à la norme NAMUR ou personnalisée. Consulter fiche de spécifications du transmetteur de température Rosemount 644 pour les paramètres de fonctionnement standard et conformes à NAMUR. www.Emerson.com...
Page 18
A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide indiquée dans le Tableau 2-3. Tableau 2-3 : Séquences d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur Function (Fonction) HART 5 HART 7 Alarm Values (Valeurs d’alarme) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 www.Emerson.com...
Page 19
Les paramètres à examiner avant l’installation comprennent : • Tag (Repère) • Sensor configuration (Configuration de la sonde) • Units (Unités) • Alarm and saturation levels (Niveaux d’alarme et de saturation) • Primary variable (Variable primaire) • Range values (Valeurs d’échelle) • Damping (Amortissement) www.Emerson.com...
Page 20
Vérification ou réglage des variables de procédé à l’aide d’une interface de communication À partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide. Séquences d’accès rapide du ta‐ 3, 2, 1 bleau de bord du transmetteur www.Emerson.com...
Page 21
Pour que le transmetteur soit opérationnel, certains paramètres de base doivent être configurés. Dans de nombreux cas, ces variables sont toutes préconfigurées en usine. Une configuration peut être requise si le transmetteur n’est pas configuré ou si les variables configurées doivent être modifiées. www.Emerson.com...
Page 22
1. Utiliser les boutons SCROLL (Défilement) et ENTER (Entrée) pour sélectionner chaque variable. 2. Pour enregistrer, sélectionner SAVE (Enregistrer) à l’invite comme indiqué sur l’écran LCD. Voir la Illustration 2-5 pour consulter un exemple de variable mappée à l’aide de l’interface LOI. www.Emerson.com...
Page 23
Sensor 1 (Sonde 1) ou Sensor 2 (Sonde 2), selon les besoins. 3. Sélectionner le type de sonde, le type de raccordement, les unités et les autres informations sur les sondes dans les menus déroulants qui s’affichent à l’écran. 4. Cliquer sur Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 24
La configuration de la sonde 2 est disponible uniquement si le code d’option (S) ou (D) est commandé. Contacter un représentant d’Emerson pour obtenir des informations sur les sondes de température, les puits thermométriques et les accessoires de montage commercialisés par Emerson.
Page 25
Sensor 1 (Sonde 1) ou Sensor 2 (Sonde 2), selon les besoins. Localiser la zone de texte de décalage de la sonde à résistance à 2 fils et entrer la valeur correspondante. 3. Cliquer sur Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 26
Janvier 2023 00809-0203-4728 2.6.4 Définition des unités de sortie Les unités peuvent être configurées pour un certain nombre de paramètres différents du transmetteur Rosemount 644. Les unités individuelles peuvent être configurées pour : • Sensor 1 (Sonde 1) • Sensor 2 (Sonde 2) •...
Page 27
Cette procédure suppose que la température différentielle soit une sortie calculée de l’appareil, sans permettre une réaffectation en tant que variable primaire. Si la température différentielle doit être la variable primaire du transmetteur, voir Mappage des variables HART afin d’affecter la valeur PV. www.Emerson.com...
Page 28
* Disponible uniquement si le code d’option (S) ou (D) est commandé. ** Disponible uniquement si les codes d’option (S) et (DC) sont tous les deux commandés ou si les codes d’option (D) et (DC) sont tous les deux commandés. www.Emerson.com...
Page 29
2. Dans le volet de navigation gauche, sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle). 3. Dans l’onglet Calculated Output (Sortie calculée), rechercher la case Average Temperature (Température moyenne). 4. Sélectionner les paramètres Units (Unités) et Damping (Amortissement), puis sélectionner Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 30
Si la sonde 1 est défaillante, la moyenne sera calculée à l’aide des mesures de la sonde 2 (celle qui fonctionne). — Si la sonde 2 est défaillante, la moyenne sera calculée à l’aide des mesures de la sonde 1 (celle qui fonctionne). www.Emerson.com...
Page 31
2. Dans le volet de navigation gauche, sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle). 3. Dans l’onglet Diagnostics (Diagnostics), rechercher la case Hot Backup. 4. Cliquer sur le bouton Configure Hot Backup (Configurer Hot Backup) ou Reset Hot Backup (Réinitialiser Hot Backup), selon la fonction souhaitée, et suivre les étapes successives. www.Emerson.com...
Page 32
L’association de Hot Backup et de l’alerte de dérive de sonde améliore la performance des diagnostics tout en conservant un niveau élevé de disponibilité. Voir le rapport FMEDA du Rosemount 644 pour connaître l’impact sur la sécurité. www.Emerson.com...
Page 33
* Disponible uniquement si le code d’option (S) ou (D) est commandé. ** Disponible uniquement si les codes d’option (S) et (DC) sont tous les deux commandés ou si les codes d’option (D) et (DC) sont tous les deux commandés. www.Emerson.com...
Page 34
3. Dans l’onglet Analog Output Tab (Sortie analogique), rechercher la case Primary Variable Configuration (Configuration de la variable primaire). 4. Modifier la Upper Range Value (Valeur haute d’échelle) et la Lower Range Value (Valeur basse d’échelle) selon les besoins. 5. Cliquer sur Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 35
500 ms selon l’équation d’amortissement. Le transmetteur affiche la valeur 106,3° après 5,0 secondes (répercutant 63 pour cent de la variation de température) et continue de s’approcher de la valeur finale de la température selon l’équation donnée ci-dessus. www.Emerson.com...
Page 36
Réglage de la valeur d’amortissement à l’aide d’AMS Device Manager Procédure 1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configure (Configurer). 2. Dans le volet de navigation gauche, sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle). 3. Dans l’onglet Sensor 1 (Sonde 1), rechercher les cases de configuration. www.Emerson.com...
Page 37
Voir le tableau ci-dessous pour connaître les niveaux fréquents d’alarme et de saturation. Tableau 2-4 : Valeurs d’alarme et de saturation Rosemount Unités - mA Min. Max. Rosemount NAMUR High alarm (Alarme haute) 21,75 21,0 Low alarm (Alarme basse) 3,75 3,75 High saturation (Saturation haute) 20,5 20,9 20,5 20,5 www.Emerson.com...
Page 38
3. Dans l’onglet Analog Output (Sortie analogique), rechercher la case Alarm and Saturation Levels (Niveaux d’alarme et de saturation). 4. Entrer les valeurs suivantes : valeur haute d’alarme, valeur haute de saturation, valeur basse de saturation et valeur basse d’alarme. 5. Cliquer sur Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 39
First good temperature (Première températu‐ • Min. et max. 4 re correcte) • Differential temperature (Température diffé‐ rentielle) Voir la Illustration 2-18 pour afficher les différences entre les options d’affichage de l’indicateur LCD et de l’interface LOI disponibles dans le transmetteur. www.Emerson.com...
Page 40
Dans l’onglet Display (Affichage), localiser toutes les cases de variables disponibles qui peuvent être affichées. 3. Cocher et désélectionner les cases de variables souhaitées (une coche indique que la variable correspondante sera affichée). 4. Cliquer sur Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 41
HART. La variable Descriptor (Descripteur) est une étiquette électronique plus importante, définie par l’utilisateur et capable de fournir des informations d’identification plus spécifiques que celles obtenues avec un repère. Le descripteur peut comporter jusqu’à 16 caractères et www.Emerson.com...
Page 42
LOI. Illustration 2-20 : Configuration du repère avec l’interface LOI CALIBRAT VIEW CONFIG DAMPING SENSOR CONFIG VARIABLE MAP UNITS RERANGE ALM SAT VALUES LOOP TEST PASSWORD DISPLAY ..EXTENDED MENU EXIT MENU www.Emerson.com...
Page 43
1. Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’appareil et sélectionner Service Tools (Outils de service). 2. Sur le volet de navigation gauche, sélectionner Maintenance. 3. Dans l’onglet Reset/Restore (Réinitialiser/Restaurer), sélectionner le bouton Processor Reset (Réinitialisation processeur). www.Emerson.com...
Page 44
Configuration Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 4. Cliquer sur Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 45
(100 pour cent des limites de sonde si la Détection intermittente de la sonde est sur OFF). À moins de vouloir privilégier une réponse rapide, le réglage recommandé est ON avec un seuil de 0,2 pour cent. www.Emerson.com...
Page 46
2. Dans le volet de navigation gauche, sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle). 3. Dans l’onglet Device (Appareil) figure une série de cases intitulée Open Sensor Hold Off (Blocage de sonde en circuit ouvert). Modifier le mode en spécifiant le mode Normal ou Fast (Rapide). www.Emerson.com...
Page 47
Illustration 2-21 : Réalisation d’un test de boucle à l’aide de l’interface LOI VIEW CONFIG SET 4 MA SENSOR CONFIG SET 20 MA UNITS SET CUSTOM RERANGE END LOOP TEST LOOP TEST BACK TO MENU DISPLAY EXIT MENU EXTENDED MENU EXIT MENU www.Emerson.com...
Page 48
SIMULATE SNSR 1 RERANGE SIMULATE SNSR 2* ALM SAT VALUES LOOP TEST END SIMUL PASSWORD DISPLAY BACK TO MENU SIMULATE EXTENDED MENU EXIT MENU HART REV EXIT MENU ..*Disponible uniquement si le code d’option (S) ou (D) est commandé. www.Emerson.com...
Page 49
3. Dans l’onglet Diagnostics (Diagnostic) figure une série de cases appelée Sensor and Process Diagnostics (DiagnosticS sondes et procédés) ; cliquer sur le bouton Configure Thermocouple Diagnostic (Configurer le diagnostic du thermocouple). 4. Suivre les invites qui s’affichent à l’écran pour activer et définir les valeurs de diagnostic. Voir Termes d’AMS. www.Emerson.com...
Page 50
Séquences d’accès rapide du tableau de bord 2, 2, 4, 3, 5 du transmetteur Suivi des températures minimales et maximales à l’aide d’AMS Device Manager Procédure 1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configure (Configurer). www.Emerson.com...
Page 51
Chaque transmetteur est identifié par sa propre adresse (1-15) et il répond aux commandes définies par le protocole HART. Une interface de communication permet de tester, de configurer et de formater un transmetteur multipoint, de la même façon qu’un transmetteur standard dans une installation « point à point ». www.Emerson.com...
Page 52
Pour activer la communication multipoint, l’adresse du transmetteur doit se voir affecter un nombre compris entre 1 et 15 (HART révision 5) et entre 1 et 63 (HART révision 7). Chaque transmetteur d’une boucle multipoint doit être associé à une adresse d’interrogation unique. www.Emerson.com...
Page 53
L’interface de communication doit également être branchée et en état de communiquer avec la boucle de contrôle du transmetteur. Pour connaître les instructions d’utilisation de l’interface de communication, voir Vérification de la configuration à l’aide de l’interface de communication. www.Emerson.com...
Page 54
HART Tri-Loop afin que l’une des extrémités de la plage soit négative et que l’autre soit positive. Hot Backup Pour activer la fonction Hot Backup d’un transmetteur équipé de deux sondes et fonctionnant avec un module HART Tri-Loop, s’assurer de la correspondance des unités www.Emerson.com...
Page 55
12 mA et le problème sera évité. 5. Configurer le système de contrôle-commande de telle sorte que TV < -148 °F (-100 °C) ou TV > 212 °F (100 °C) indique une défaillance de sonde et, par exemple, TV ≤ 26,6 °F (–3 °C) ou TV ≥ 37,4 °F (3 °C) indique une alerte de dérive. Voir la Illustration 2-26. www.Emerson.com...
Page 56
À partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide. Write Protect (Verrouillage de la configura‐ 2, 2, 9, 1 tion) HART Lock (Verrouillage HART) 2, 2, 9, 2 LOI Password (Mot de passe de l’interface 2, 2, 9, 3 LOI) www.Emerson.com...
Page 57
1. Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner le menu Configure (Configurer). 2. Dans le volet de navigation de gauche, sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle), puis sélectionner l’onglet Security (Sécurité). • Ces trois paramètres peuvent être configurés à partir de cet écran. 3. Cliquer sur Apply (Appliquer) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 58
Configuration Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 www.Emerson.com...
Page 59
Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur est conforme aux certifications pour utilisation en zones dangereuses appropriées. Tous les couvercles des têtes de connexion doivent être engagés à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance. www.Emerson.com...
Page 60
Tenir compte de la facilité d’accès, de la sécurité du personnel d’exploitation, des besoins d’étalonnage sur site, et de l’environnement du transmetteur. Installer le transmetteur afin de minimiser les vibrations, les chocs mécaniques et les fluctuations de température. www.Emerson.com...
Page 61
Illustration 3-1 fournit un exemple de rapport existant entre l’élévation de la température du boîtier du transmetteur en fonction de la longueur d’extension. www.Emerson.com...
Page 62
Évaluer les besoins de chaque application en fonction de cette échelle. Si un puits thermométrique avec calorifugeage est utilisé, la longueur d’extension peut être réduite de la longueur du revêtement calorifuge. www.Emerson.com...
Page 63
3. Mettre le sélecteur d’alarme de matériel dans la position souhaitée. H indique le niveau d’alarme haut, L indique le niveau d’alarme bas. Rattacher ensuite le couvercle du boîtier. Pour connaître l’emplacement du commutateur d’alarme, voir Illustration 3-3 ci-dessous. www.Emerson.com...
Page 64
Voir la Illustration pour une orientation correcte de l’indicateur. Illustration 3-4 : Raccordement de l’indicateur Transmetteur Transmetteur à montage sur site www.Emerson.com...
Page 65
Installation d’un transmetteur à montage sur site avec sonde filetée. Illustration 3-5 : Assemblage de l’attache sur rail à un transmetteur Rosemount 644 Rail profil en G (asymétrique) Rail en chapeau (symétrique) A. Matériel de montage B. Transmetteur C. Attache sur rail www.Emerson.com...
Page 66
7. Introduire les fils du câble blindé dans l’entrée du conduit de la tête de connexion. 8. Raccorder les fils du câble blindé d’alimentation aux bornes d’alimentation du transmetteur. Éviter tout contact avec les fils et les raccordements de la sonde. Raccorder et serrer le presse-étoupe. www.Emerson.com...
Page 67
6. Faire passer les fils du câblage de la sonde par la tête universelle et le transmetteur. Installer le transmetteur dans la tête universelle en vissant les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête universelle. www.Emerson.com...
Page 68
Raccorder les fils d’alimentation et de la sonde au transmetteur. Éviter tout contact avec d’autres bornes. 9. Installer et visser les couvercles des deux compartiments. Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du boîtier doivent être serrés à fond. www.Emerson.com...
Page 69
être serrés à fond. 6. Acheminer les fils de raccordement de la sonde vers le transmetteur. 7. Vérifier la position du sélecteur de niveau d’alarme du transmetteur. 8. Raccorder les fils de la sonde au transmetteur. www.Emerson.com...
Page 70
8. Fixer et serrer le couvercle de la tête de connexion. Les deux couvercles du boîte de jonction doivent être complètement engagés pour satisfaire aux spécifications d’antidéflagrance. 9. Régler la position du sélecteur du niveau d’alarme du transmetteur. 10. Raccorder les fils de la sonde au transmetteur. www.Emerson.com...
Page 71
Entre 250 Ω et 1 100 Ω en l’absence de résistance de charge. A. Transmetteur n° 1 B. Transmetteur n° 2 C. R D. Appareil de lecture ou contrôleur n° 1 E. Appareil de lecture ou contrôleur n° 2 F. Batterie de secours G. Vers transmetteurs supplémentaires H. Alimentation c.c. www.Emerson.com...
Page 72
5. Fixer le couvercle de l’indicateur. Le couvercle doit être engagé à fond avec étriers en place pour être conforme aux exigences anti-déflagrantes. 6. Utiliser une interface de communication ou le logiciel AMS Device Manager pour configurer l’affichage de l’indicateur. www.Emerson.com...
Page 73
Manuel de référence Installation matérielle 00809-0203-4728 Janvier 2023 Remarque Respecter les limites de température pour l’indicateur LCD : • En fonctionnement : -40 à 175 °F (-40 à 80 °C) • Stockage : -50 à 185 °F (-45 à 85 °C) www.Emerson.com...
Page 74
Installation matérielle Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 www.Emerson.com...
Page 75
Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression. Choc électrique Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Faire preuve d’une extrême prudence lors de tout contact avec les fils et les bornes de l’appareil. www.Emerson.com...
Page 76
Le schéma de câblage de la sonde figure sur l’étiquette supérieure de l’appareil, sous les vis des bornes. Voir Illustration 4-1 Raccordement de la sonde pour plus d’informations sur les types de sonde et sur le câblage du transmetteur. www.Emerson.com...
Page 77
Raccordement de la sonde Emerson fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Vous pouvez utiliser ces sondes de température à résistance dans des configurations à...
Page 78
équipé de deux sondes. Pour les applications dans lesquelles l’utilisation de deux thermocouples est voulue, connecter au choix : deux thermocouples sans mise à la terre, deux thermocouples dont un seul est mis à la terre, ou un thermocouple à deux éléments. www.Emerson.com...
Page 79
250 à 1 100 ohms pour les communications. • Le couple max. est de 6 po-lb (0/7 N m). Limite de charge La tension d’alimentation aux bornes du transmetteur doit être comprise entre 12 et 42,4 Vcc ; les bornes d’alimentation supportent 42,4 Vcc au maximum. Pour éviter www.Emerson.com...
Page 80
Au cas où aucune des techniques recommandées ne donne satisfaction pour éliminer les alarmes du transmetteur en raison de perturbations EMI importantes, contacter un représentant d’Emerson. Afin de garantir une mise à la terre correcte, vérifier que le blindage du câble : •...
Page 81
Manuel de référence Installation électrique 00809-0203-4728 Janvier 2023 A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA www.Emerson.com...
Page 82
4. Vérifier que le blindage de la sonde est électriquement isolé des appareils voisins mis à la terre. A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA Remarque Raccorder les blindages ensemble, électriquement isolés du transmetteur. www.Emerson.com...
Page 83
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde. 4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA www.Emerson.com...
Page 84
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde. 4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA www.Emerson.com...
Page 85
être prise en compte, le cas échéant. Remarque Afin d’éviter tout dommage au transmetteur, la tension aux bornes du transmetteur ne doit pas descendre en dessous de 12,0 Vcc lors de la modification des paramètres de configuration. www.Emerson.com...
Page 86
Installation électrique Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 Illustration 4-5 : Limites de charge Charge maximale = 40,8 × (tension d’alimentation - 12,0) A. Charge (ohms) B. Tension d’alimentation (V C. Domaine opératoire www.Emerson.com...
Page 87
Fuites de procédé Les fuites de procédé peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne pas retirer le puits thermométrique en cours d’exploitation. Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression. www.Emerson.com...
Page 88
Pour toute information concernant les produits Rosemount qualifiés pour des applications nucléaires, contacter un représentant commercial d’Emerson. Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à...
Page 89
Lors de l’étalonnage, une ou plusieurs des fonctions d’ajustage peuvent être utilisées. Les fonctions d’ajustage suivantes sont disponibles : • Ajustage de l’entrée de la sonde • Appariement de la sonde avec le transmetteur • Ajustage de la sortie • Ajustage de la sortie sur une autre échelle www.Emerson.com...
Page 90
2. Entrer la température connue du bain, à l’aide de l’interface de communication. 5.4.2 Application : décalage linéaire et correction de pente (solution à ajustage en deux points) Procédure 1. Raccorder la sonde au transmetteur. Placer la sonde dans un bain dont la température correspond à la valeur basse d’échelle. www.Emerson.com...
Page 91
Illustration 5-2 : Ajustage de la sonde à l’aide de l’interface LOI CALIBRAT SENSOR 1 CALIB VIEW CONFIG DAMPING SENSOR 2 CALIB* SENSOR CONFIG VARIABLE MAP ANALOG TRIM UNITS FACTORY RECALL RERANGE ALM SAT VALUES BACK TO MENU LOOP TEST PASSWORD EXIT MENU DISPLAY ..EXTENDED MENU EXIT MENU www.Emerson.com...
Page 92
FEM, ainsi que la détection des conditions de sonde en circuit ouvert. Certains équipements d’étalonnage nécessitant un courant de sonde stable pour fonctionner correctement, la fonction « Active Calibrator Mode » (Mode d’étalonnage actif) doit être utilisée lorsqu’un appareil d’étalonnage actif est connecté. Le fait d’activer www.Emerson.com...
Page 93
Illustration 5-4 : Dynamique de mesure d’un transmetteur de température Analog-to-Digital Digital-to-Analog Microprocessor Signal Conversion Signal Conversion Sensor and ohm/mV Output and Scaled Output Trim Trim adjust the signal here Trim adjust the signal here Analog HART Analog Input Output Output Field Communicator www.Emerson.com...
Page 94
Illustration 5-5 : Ajustage de la sortie analogique à l’aide de l’interface LOI CALIBRAT SENSOR 1 CALIB VIEW CONFIG DAMPING SENSOR 2 CALIB* SENSOR CONFIG VARIABLE MAP ANALOG TRIM UNITS FACTORY RECALL RERANGE ALM SAT VALUES BACK TO MENU LOOP TEST PASSWORD EXIT MENU DISPLAY ..EXTENDED MENU EXIT MENU www.Emerson.com...
Page 95
Callendar-Van Dusen de la sonde sont disponibles. Les sondes avec constantes Callendar-Van Dusen commandées auprès d’Emerson offrent une traçabilité selon NIST. Le transmetteur est conçu pour accepter les constantes Callendar van Dusen issues d’un programme d’étalonnage de sonde à...
Page 96
Sonde à résistance appariée Rosemount 644 ±0,10 °C Rosemount 644 ±0,10 °C Sonde à résistance standard ±1,05 °C Sonde à résistance appariée ±0,18 °C Total pour le système ±1,05 °C Total pour le système ±0,21 °C Calcul effectué à l’aide de la méthode statistique de somme des carrés. www.Emerson.com...
Page 97
Lorsque l’appariement de la sonde avec le transmetteur est désactivé, le transmetteur revient à l’ajustement défini par l’utilisateur ou celui d’usine en fonction de celui qui était utilisé en dernier. Avant de le mettre en service s’assurer que les unités de mesure par défaut sont correctes. www.Emerson.com...
Page 98
3. Sélectionner le bouton Change HART Revision (Changement de version HART) et suivre les invites qui s’affichent à l’écran. Remarque La révision HART 7 n’est compatible qu’avec le gestionnaire de périphériques AMS version 10.5 et versions ultérieures. La version 10.5 d’AMS Device Manager nécessite l’utilisation d’un correctif pour être compatible. www.Emerson.com...
Page 99
CALIBRAT ZERO TRIM DAMPING UNITS VARIABLE MAP RERANGE LOOP TEST ALM SAT VALUES DISPLAY PASSWORD EXTENDED MENU SIMULATE HART REV 7 EXIT MENU HART REV HART REV 5 ..BACK TO MENU BACK TO MENU MAIN MENU EXIT MENU www.Emerson.com...
Page 100
Utilisation et maintenance Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 www.Emerson.com...
Page 101
Fuites de procédé Les fuites de procédé peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne pas retirer le puits thermométrique en cours d’exploitation. Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression. www.Emerson.com...
Page 102
Pour toute information concernant les produits Rosemount qualifiés pour des applications nucléaires, contacter un représentant commercial d’Emerson. Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à...
Page 103
(version avancée). Voir la Interface de communication pour des versions antérieures. Contacter le Service clientèle d’Emerson pour toute assistance. 2. Vérifier que la résistance entre l’alimentation et la connexion de l’interface de communication HART est de 250 ohms minimum. 3. S’assurer que la tension au transmetteur est correcte. Si une interface de communication est connectée et qu’une résistance de 250 ohms figure dans...
Page 104
1. S’assurer que la tension au transmetteur est correcte. Elle doit être de 12,0 à 42,4 Vcc (sur toute la plage de fonctionnement de 3,75 à 23 mA). 2. Rechercher des courts-circuits ou plusieurs mises à la terre. 3. Vérifier la polarité aux bornes du signal. 4. Mesurer l’impédance de la boucle. www.Emerson.com...
Page 105
1. Redémarrer le transmetteur. 2. Si le problème persiste, remplacer le transmetteur. Contacter le service d’assistance sur site d’Emerson le plus proche si nécessaire. Sonde en circuit ouvert La sonde 1 est utilisée ici en tant qu’exemple. Si deux sondes sont commandées, cette alerte peut s’appliquer à...
Page 106
1. Vérifier que le type de sonde et que le nombre de fils correspondent à la configuration de la sonde de l’appareil. 2. Réinitialiser l’appareil. 3. Si l’erreur persiste, télécharger la configuration du transmetteur. 4. Si l’erreur persiste, remplacer le transmetteur. www.Emerson.com...
Page 107
La sonde 1 est utilisée ici en tant qu’exemple. Si deux sondes sont commandées, cette alerte peut s’appliquer à l’une ou à l’autre des sondes. AVERTISEEMENT SDE 1 DÉGRAD SDE 1 Cause potentielle La résistance de la boucle du thermocouple a dépassé le seuil configuré. Cela peut être dû à un EMF excessif. www.Emerson.com...
Page 108
La température du bornier se trouve hors de la plage de fonctionnement spécifiée (sonde à résistance). Actions recommandées Vérifier que la température ambiante se trouve dans les limites de la plage de fonctionnement spécifiée, en utilisant le bouton d’informations sur la température au bornier. www.Emerson.com...
Page 109
Retour de matériel Pour accélérer la procédure de retour en Amérique du Nord, appeler sans frais le centre de renseignements national d’Emerson au 800-654-7768. Ce centre est disponible 24 h/24 et porte assistance tant au niveau des informations que du matériel.
Page 110
Les instructions et les procédures nécessaires au retour de marchandises ayant été exposées à des substances dangereuses. Pour les autres pays, contacter un représentant d’Emerson. Remarque Si une substance dangereuse a été en contact avec le produit, des informations sur cette substance doivent impérativement être fournies avec le matériel retourné.
Page 111
La boucle doit être conçue de façon à ce que la tension aux bornes du transmetteur ne soit pas inférieure à 12 Vcc lorsque la sortie du transmetteur est de 24,5 mA. Les limites environnementales sont disponibles sur la page produit du transmetteur de température Rosemount 644. www.Emerson.com...
Page 112
7.4.2 Niveaux d’alarme et de saturation Le DCS (résolveur logique de sécurité) doit être configuré afin de correspondre à la configuration du transmetteur. Illustration 7-1 identifie les trois niveaux d’alarme disponibles et leurs valeurs de fonctionnement www.Emerson.com...
Page 113
Les tests périodiques suivants sont recommandés. Si une erreur de la fonctionnalité de sécurité est détectée, les résultats de ces tests et les actions correctives éventuelles doivent être enregistrés à l’adresse Emerson.com/Rosemount/Safety. Toutes les procédures de tests de sûreté doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Page 114
Consulter le rapport FMEDA de pourcentage des défaillances possibles de type DU (dangereuses non détectées) dans l’appareil. Procédure 1. Neutraliser le PLC de sécurité ou prendre toute autre mesure appropriée pour éviter tout déclenchement intempestif du système de sécurité. 2. Exécuter le test périodique simple 1. www.Emerson.com...
Page 115
Étendue d’échelle ≥ 100 °C ± 2 % de l’étendue d’échelle variable du procédé • Étendue < 100 °C ± 2 °C Temps de réponse de sécurité : cinq secondes 7.6.3 Durée de vie du produit 50 ans – fondé sur le pire des scénarios d’usure des composants (non pas sur l’usure des sondes de procédé). www.Emerson.com...
Page 116
Certification de Système Instrumenté de Sécurité (SIS) Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 Signaler toute information liée à la sécurité du produit sur le site Emerson.com/Rosemount/ Contact-Us. www.Emerson.com...
Page 117
Pour consulter les certifications actuelles du transmetteur de température Rosemount 644, suivre les étapes suivantes : Procédure 1. Aller sur Emerson.com/Rosemount/Rosemount-644. 2. Faire défiler au besoin jusqu’à la barre de menu verte et cliquer sur Documents & Drawings (Documents et schémas). 3. Cliquer sur Manuals & Guides (Manuels et guides).
Page 118
Réinitialisation de la résistance de peut prendre plusieurs secondes). base : Mode de diagnos‐ Ce champ permet de lire si le diagnostic de dégradation du thermo‐ tic TC Sonde 1 couple est sur On ou sur Off pour cette sonde. ou 2 : www.Emerson.com...
Page 119
2 High Saturation 3 Low Saturation 4 High Alarm 5 Low Alarm 6 Software Write Protect 7 Lock Status 8 Password Protection Options Ordered 1 Dual Sensor Option 2 Hot BU and Sensor Drift 3 T/C Diag & Min/Max www.Emerson.com...
Page 121
Sensor Calibration 1 Calibrate Sensors 2 Restore Facotry Cal 3 Sensor 1 Lower Cal 4 Sensor 1 Upper Cal 5 Sensor 2 Lower Cal 6 Sensor 2 Upper Cal 7 Active Calibrator Analog Calibration 1 Analog Trim 2 Scaled Trim www.Emerson.com...
Page 122
2 High Saturation 3 Low Saturation 4 High Alarm 5 Low Alarm 6 Software Write Protect 7 Lock Status 8 Password Protection Options Ordered 1 Dual Sensor Option 2 Hot BU and Sensor Drift 3 T/C Diag & Min/Max www.Emerson.com...
Page 124
Sensor Calibration 1 Calibrate Sensors 2 Restore Facotry Cal 3 Sensor 1 Lower Cal 4 Sensor 1 Upper Cal 5 Sensor 2 Lower Cal 6 Sensor 2 Upper Cal 7 Active Calibrator Analog Calibration 1 Analog Trim 2 Scaled Trim www.Emerson.com...
Page 126
S.O. 2, 2, 7, 1, 2 Terminal Temperature (Tempé‐ 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 rature de la borne) URV (Upper Range Value) (Va‐ 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 leur haute d’échelle) www.Emerson.com...
Page 127
LCD Display Options (Options de l’indicateur LCD) 1, 3, 3, 4 Loop Test (Test de boucle) 1, 2, 1, 1 LRV (Lower Range Value) (Valeur basse d’échelle) 1, 1, 6 LSL (Lower Sensor Limit) (Portée inférieure de la 1, 1, 8 sonde) www.Emerson.com...
Page 128
1, 1, 7 USL (Upper Sensor Limit) (Portée supérieure de la 1, 1, 9 sonde) Variable Mapping (Mappage des variables) 1, 3, 1 Variable Re-Map (Reconfiguration des variables) 1, 3, 1, 5 Write Protect (Verrouillage de la configuration) 1, 2, 3 www.Emerson.com...
Page 129
Tableau B-2 : Device Revision 7 Field Communicator Traditional Fast Key Sequences (Séquences d’accès rapide traditionnelles de l’interface de communication de l’appa‐ (suite) reil révision 7) Function (Fonction) Fast Keys (Séquence d’accès rapide) 2-Wire Offset (Décalage 2 fils) 1, 3, 2, 1, 2, 1 www.Emerson.com...
Page 130
Arborescence de menus et séquences d’accès rapide de l’interface de communication Manuel de référence Janvier 2023 00809-0203-4728 www.Emerson.com...
Page 131
Illustration C-1 : Boutons de configuration de l’interface LOI A. Boutons de configuration Tableau C-1 : Fonctionnement des boutons de la LOI Bouton Left (Gauche) No (Non) SCROLL (FAIRE DÉFILER) Right (Droit) Yes (Oui) ENTER (ENTRÉE) www.Emerson.com...
Page 132
Appuyer sur le bouton de défilement pour 00001122 faire défiler les nombres, jusqu’à ce que « 1 » apparaisse à l’écran. Appuyer sur la touche Entrée pour sélection‐ 00001122 ner « 1 » comme sixième chiffre. Le septième chiffre à partir de la gauche clignote. www.Emerson.com...
Page 133
Défilement des menus Il suffit de maintenir enfoncé le bouton de gauche pour accéder à l’option de menu suivante ; chaque menu défile pendant ce bouton reste enfoncé. www.Emerson.com...
Page 134
B A C K T O M E N U M e n u E X I T B A C K T O M E N U M E N U E X I T M E N U www.Emerson.com...
Page 135
écran contient un message demandant à l’utilisateur s’il souhaite enregistrer les informations qu’il vient de saisir. Il est possible de sélectionner la fonction Annuler (choisir NON) ou la fonction Enregistrer (OUI). Si la fonction Enregistrer est sélectionnée, la mention « SAVED » (Sauvegardé) apparaît à l’écran. www.Emerson.com...
Page 136
Pour ne pas entrer à nouveau la valeur et si l’annulation doit se poursuivre, sélectionner l’option NON à l’invite qui s’affiche. Illustration C-6 : Annulation 005.0000 005.0000 005.0000 S A v e ? S A v e D S E C RE-- E N T E R ? www.Emerson.com...
Page 137
MINMAX 3 (on/off) MINMAX 4 (on/off) BACK TO MENU EXIT MENU EXTENDED MENU CALIBRAT DAMPING VARIABLE MAP ALM SAT VALUES PASSWORD SIMULATE HART REV HOT BACK CONFIG DRIFT ALERT TC DIAG CONFIG MIN MAX TRACK BACK TO MENU EXIT MENU www.Emerson.com...
Page 138
CONFIG SNSR 2 TRIGGER CONFIG BACK TO MENU TRIGGER VIEW EXIT MENU SNSR OHM VIEW BASELINE RE-SET MIN MAX TRACK BASELINE VIEW MIN-MAX MODE BACK TO MENU PARAM CONFIG EXIT MENU VIEW VALUES RESET VALUES BACK TO MENU EXIT MENU www.Emerson.com...
Page 139
Manuel de référence 00809-0203-4728 Janvier 2023 www.Emerson.com...