À propos de ce guide........................3 Installation du transmetteur......................6 Câblage et mise sous tension....................... 9 Mise à la terre du transmetteur....................12 Vérification de l’étiquetage......................16 Vérification de la configuration du transmetteur................ 17 Certifications du produit......................21 Déclaration de conformité......................42 RoHS Chine..........................46 Emerson.com/Rosemount...
Rosemount 644 pour plus d’informations. Le manuel et le présent guide sont également accessibles en format électronique sur le site Emerson.com/Rosemount. Messages de sécurité ATTENTION Les produits décrits dans ce document ne sont PAS conçus pour des applications de type nucléaire.
Page 4
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche. Emerson.com/Rosemount...
Page 5
Mai 2020 Guide condensé ATTENTION Entrées de câbles/conduits Sauf indication contraire, les entrées de conduits/câbles du boîtier utilisent un filetage NPT ½ – 14. N’utiliser que des bouchons, adaptateurs, presse-étoupe ou conduits à filetage compatible pour la fermeture de ces entrées. Les entrées marquées «...
Raccorder et serrer le presse-étoupe. 8. Raccorder les fils du câble blindé d’alimentation aux bornes d’alimentation du transmetteur. Éviter tout contact avec les fils et les connexions de la sonde. 9. Installer et visser le couvercle de la tête de connexion. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé A. Transmetteur Rosemount 644 B. Tête de connexion C. Puits thermométrique D. Vis de montage du transmetteur E. Sonde à montage intégré avec fils libres F. Extension Installation de la tête universelle Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée ATTENTION Boîtier Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du boîtier...
Page 8
Éviter tout contact avec d’autres bornes. 9. Installer et visser le couvercle de tête universelle. A. Puits thermométrique fileté B. Extension standard C. Sonde de type fileté D. Tête universelle (transmetteur et indicateur LCD à l’intérieur) E. Entrée de câble Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé Câblage et mise sous tension Les schémas de câblage se trouvent à l’intérieur du couvercle du bornier. Le segment de bus de terrain requiert une source d’alimentation externe. La tension d’alimentation aux bornes du transmetteur doit être comprise entre 9 et 32 Vcc ;...
Page 10
Guide condensé Mai 2020 Remarque Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes de température à résistance dans une configuration à trois fils, ne pas connecter le fil non utilisé...
Page 11
Mai 2020 Guide condensé Illustration 3-3 : Configuration typique d’un réseau PROFIBUS A. 6 234’ (1 900 m) maximum selon les caractéristiques du câble B. Filtre et conditionneur d’alimentation intégrés C. Bouchons de charge D. Alimentation électrique E. Jonction F. Dérivation G.
à la terre. 3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA Emerson.com/Rosemount...
Page 13
Mai 2020 Guide condensé 4.1.2 Mise à la terre du transmetteur : option 2 Procédure 1. Relier le blindage du câble de signal au blindage des fils de la sonde. 2. S’assurer que les deux blindages sont reliés ensemble et électriquement isolés du boîtier du transmetteur.
Page 14
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde. 4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé Entrées de thermocouple mises à la terre 4.2.1 Mise à la terre du transmetteur : option 4 Procédure 1. Mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde. 2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal sont électriquement isolés du boîtier du transmetteur.
Remarque La version du fichier « Device Description » (DD) chargé dans le système hôte doit être identique à celle de l’appareil. Le fichier DD de l’appareil peut être téléchargé sur le siteEmerson.com/Rosemount. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé Vérification de la configuration du transmetteur Chaque hôte du bus de terrain F ou outil de configuration affiche OUNDATION et effectue les configurations d’une façon différente. Certains utilisent des fichiers « Device Description » (DD) ou des méthodes DD pour configurer et afficher les données de manière cohérente sur les différentes plates-formes.
Comme le transmetteur ne nécessite aucune linéarisa- tion, ce paramètre est toujours réglé sur No Linearization (Pas de linéarisation). Cela signifie que le bloc AI n’effectue que des vérifications de caractérisation, de filtration et de limites de la valeur d’entrée. Emerson.com/Rosemount...
Page 19
Mai 2020 Guide condensé Tableau 6-2 : Paramètres du bloc AI (suite) Paramètre Commentaires XD_SCALE Régler la plage et l’unité de mesure souhaitées. L’unité doit fi- gurer dans la liste suivante : • • Ohms • °C • °F • °R •...
Page 20
Alarmes de procédé. HI_LIM Doit être dans la plage définie par « OUT_SCALE » LO_LIM LO_LO_LIM Remarque Pour apporter des modifications au bloc AI, régler BLOCK_MODE (TARGET) sur OOS (hors service). Une fois les modifications apportées, ramener BLOCK_MODE TARGET sur AUTO. Emerson.com/Rosemount...
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Emerson.com/Rosemount. Certification pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé...
K6 Canada Antidéflagrant, Protection contre les coups de poussière, Sécurité intrinsèque et Division 2 Certifi- 1091070 cat : Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 25-1966, norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 n° 94-M91, CSA nor- Emerson.com/Rosemount...
Page 23
Mai 2020 Guide condensé me C22.2 n° 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n° 157-92, CSA nor- me C22.2 n° 213-M1987, C22.2 n° 60529-05, CAN/CSA C22.2 n° 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 n° 60079-11:14, CAN/CSA nor- me n° 61010-1-12 Marqua- CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G ges : Voir la description I6 pour les marquages de sécurité...
Page 24
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ T ≤ +70 °C) [Montage en tête HART] : II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc ; T6 (-60 °C ≤ T ≤ +40 °C) ; T5 (-60 °C ≤ T ≤ +85 °C) Emerson.com/Rosemount...
Page 25
Mai 2020 Guide condensé Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le transmetteur de température Rosemount 644 doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum, conformément aux normes CEI 60529 et EN 60079-15.
Page 26
≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ T ≤ +60 °C) Voir le Tableau 7-1 pour les températures de procédé. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé 2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III. 3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques de plus de 4 joules. 4.
Page 28
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante. 2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III. 3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques de plus de 4 joules. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé 4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion à des sondes de température avec option de boîtier « N ». 6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 130 °C.
Page 30
Marquages : Ex d IIC T6…T1 ; Ex tD A21 T130 °C ; IP66 产品安全使用特定条件 产品防爆合格证后缀“X”代表产品安全使用有特定条件: 1. 涉及隔爆接合面的维修须联系产品制造商。 2. 产品铭牌材质为非金属,使用时须防止产生静电火花,只能用湿布 清理。 3. 产品使用环境温度与温度组别的关系为: 防爆标志 温度组别 环境温度 Ex d IIC T6~T1 T6~T1 –50 °C ≤ T ≤ +40 °C T5~T1 –50 °C ≤ T ≤ +60 °C Emerson.com/Rosemount...
Page 31
Mai 2020 Guide condensé 防爆标志 温度组别 环境温度 Ex Td A21 IP66 –40 °C ≤ T ≤ +70 °C T130 ℃ 4. 产品外壳设有接地端子,用户在安装使用时应可靠接地。 5. 现场安装时,电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检验认 可、具有 Ex dⅡC, Ex tD A21 IP66 防爆等级的电缆引入装置或堵封 件,冗余电缆引入口须用堵封件有效密封。 6. 用于爆炸性气体环境中,现场安装、使用和维护必须严格遵守“断电 后开盖!”的警告语。用于爆炸性粉尘环境中,现场安装、使用、和 维护必须严格遵守“爆炸性粉尘场所严禁开盖!”的警告语。 7. 用于爆炸性粉尘环境中,产品外壳表面须保持清洁,以防粉尘堆 积,单严禁用压缩空气吹扫。 8.
Page 32
–60 °C ≤ T ≤ +80 °C 2. 参数: 当 Options 不选择 Enhanced Performance 时 输入端(+ , -) 输出代码 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 入电压 入电流 入功率 (nF) (mH) (V) (W) (mA) 0.67/1 F 或 W F 或 W(FISCO) 17.5 5.32 传感器端(1,2,3,4) Emerson.com/Rosemount...
Page 35
Mai 2020 Guide condensé Marquages : 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (-55 °C ≤ T ≤ +40 °C), T5…T1 (-55 °C ≤ T ≤ +60 °C) ; Voir Tableau 7-1 pour les températures de procédé. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1.
Page 36
DIN ne dépasse pas 130 °C. 4. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. 5. Le câblage doit être adapté à des températures supérieures à 80 °C. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé 7.11.2 I4 Japon Sécurité intrinsèque Certificat : CML 18JPN2118X Normes : JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6 Marquages : [Bus de terrain] Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ T ≤ +60 °C) ; Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1.
: A ; CEM : B ; Boîtier B/IP66 : A, C/IP66 : SST 7.14.4 SLL Certification de type Lloyds Register (LR) Certificat : 11/60002 Application : Pour une utilisation dans les catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Guide condensé 7.15 Tableaux de spécifications Tableau 7-1 : Limites de température du procédé Sonde uni- Température du procédé (°C) quement Pous- (aucun sière transmet- teur n’est T130 °C installé) Toute lon- 85 °C 100 °C 135 °C 200 °C 300 °C 450 °C...
Page 40
1,0 à T5 (-60 °C ≤ T ≤ 0,80 à T5 (-60 °C ≤ T ≤ +40 °C) +40 °C) 1,0 à T4 (-60 °C ≤ T ≤ 0,80 à T4 (-60 °C ≤ T ≤ +80 °C) +80 °C) (nF) Emerson.com/Rosemount...
Page 41
Mai 2020 Guide condensé Tableau 7-5 : Paramètres d’entité (suite) Bus de terrain/PROFI- HART HART (avancé) [FISCO] (mH) Guide condensé...
La présomption de conformité est fondée sur l’application des normes harmonisées et, le échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de l’Union Vice-président de la qualité à l’échelle internationale (signature) (fonction) 1-April-2019 Chris LaPoint (nom) (date de délivrance) Page 1 sur 4 Emerson.com/Rosemount...
Page 43
Mai 2020 Guide condensé Déclaration de conformité UE N° : RMD 1016 rév. Y Directive CEM (2014/30/EU) Normes harmonisées : EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3: 2013 Directive ATEX (2014/34/EU) Transmetteurs de température Rosemount 644 améliorés à montage dans une tête/sur le terrain (sortie analogique/HART) Baseefa12ATEX0101X –...
Page 44
Équipement du Groupe II, Catégorie 3 G Ex nA IIC T5 Gc Normes harmonisées : EN IEC 60079-0:2018 ; EN 60079-15:2010 Directive RoHS (2011/65/EU) 644 HART à montage dans une tête Normes harmonisée : EN 50581:2012 Page 3 sur 4 Emerson.com/Rosemount...
Page 45
Mai 2020 Guide condensé Déclaration de conformité UE N° : RMD 1016 rév. Y Organismes notifés dans le cadre de la directive ATEX FM Approvals Europe Limited [Numéro d’organisme notifé : 2809] One Georges Quay Plaza Dublin, Irlande. D02 E440 SGS FIMCO OY [Numéro d’organisme notifé...