Télécharger Imprimer la page

Publicité

D e u t s c h
CJ-2-Visier
Bevor Sie das Visier zum ersten Mal nach dem Kauf des
Helmes verwenden, vergewissern Sie sich, dass die
Schutzfolie abgezogen ist.
Wenn Sie das CJ-2-Visier vollständig schließen, rastet die
Visierlasche am Haken ein. Wir empfehlen Ihnen, das Visier
während der Fahrt mit dem Motorrad in dieser Stellung zu
verwenden (Zeichnung A).
Leicht offene Position
Wenn das Visier beschlagen ist, kann der Beschlag entfernt
werden, indem das Visier in eine leicht geöffnete Position wie in
Zeichnung B gebracht wird und das Motorrad mit niedriger
Geschwindigkeit gefahren wird, damit die Luft im Helm zirkulie-
ren kann.
 
ACHTUNG
Fahren Sie nicht mit dem Visier in leicht geöffneter Stellung mit
hoher Geschwindigkeit. Das Visier kann sich unerwartet vollständig
öffnen, was zu gefährlichen Situationen führen kann.
Abnehmen des CJ-2-Visiers
1. Öffnen Sie das Visier vollständig wie in Zeichnung 1.
2. Heben Sie das Visier an, indem Sie den Hebel wie in
Zeichnung 2 nach unten ziehen und die Haken (A) und (B)
lösen. Dann entfernen Sie den beweglichen Haken (C) des
Visiers in Pfeilrichtung gemäß Zeichnung 3.
3. Gehen Sie auf der anderen Seite ebenso vor.
I t a l i a n o

Visiera CJ-2

Prima di utilizzare la visiera per la prima volta dopo
l'acquisto, rimuovere la pellicola di protezione.
Abbassando completamente la visiera CJ-2, la linguetta della
visiera si ancorerà al gancio. Raccomandiamo di usare la visiera in
questa posizione durante la guida della motocicletta (Disegno A).
Posizione leggermente aperta
Quando la visiera è appannata, l'appannamento può essere
rimosso impostando la visiera in una posizione leggermente
aperta come da Disegno B e conducendo la motocicletta a
bassa velocità per far circolare l'aria all'interno del casco.
 
AVVERTENZA
Non guidare con la visiera in posizione leggermente aperta ad
alta velocità. La visiera può aprirsi completamente in modo
imprevisto ed essere molto pericolosa.
Rimozione della visiera CJ-2
1. Aprire la visiera fino alla posizione di apertura completa
come da Disegno 1.
2. Sollevare la visiera tirando un grilletto verso il basso e
rilasciare i ganci (A) e (B) come da Disegno 2. Quindi,
rimuovere il gancio di spostamento (C) della visiera nella
direzione indicata dalla freccia come da Disegno 3.
3. Seguire la stessa procedura per l'altro lato.
35
A
Verriegelung
Fermo
B
1
Visier
Visiera
2
Hakenschiene
Guida gancio
Haken (C)
Gancio (C)
Haken (A)
Gancio (A)
Haken (B)
Gancio (B)
Hebel
Grilletto
3
Hakenschiene
Guida gancio
Haken (C)
Gancio (C)
Hebel
Grilletto
D e u t s c h
Anbringen des CJ-2-Visiers
1. Stellen Sie das Visier in die vollständig geöffnete
Stellung und setzen Sie den Haken (C) des Visiers
gemäß der Zeichnung 4 ein.
2. Drücken Sie die in Zeichnung 5 mit Pfeilen
gekennzeichneten Bereiche des Visiers, bis Sie ein
Klicken hören. Setzen Sie dann die Haken (A) und
(B) sicher in Position wie in Zeichnung 6.
3. Gehen Sie auf der anderen Seite ebenso vor.
4. Öffnen und schließen Sie das Visier mehrmals und
überzeugen Sie sich davon, dass alle Haken sicher
befestigt sind.
ACHTUNG
Wenn der Haken und die Aufnahmevorrichtung nicht
sicher an der Visierbefestigung eingerastet sind, kann
sich das Visier während der Fahrt lösen und es kann zu
einem Unfall kommen. Öffnen und schließen Sie nach
dem Anbringen des CJ-2-Visiers das Visier mehrmals
und überzeugen Sie sich davon, dass der Haken und die
Aufnahmevorrichtung sicher einrasten (Zeichnung 6).
Überzeugen Sie sich bei vollständig geschlossenem
Visier davon, dass die Visierlasche vom Haken
umschlossen wird.
I t a l i a n o
Installazione della visiera CJ-2
1. Regolare la visiera alla posizione completamente
aperta e inserire il gancio (C) della visiera come da
Disegno 4.
2. Premere le aree con le frecce della visiera indicate nel
Disegno 5 finché non scatta in posizione. Quindi
inserire i ganci (A) e (B) saldamente nelle posizioni
indicate nel Disegno 6.
3. Seguire la stessa procedura per l'altro lato.
4. Aprire e chiudere la visiera varie volte e assicurarsi
che tutti i ganci siano fissati saldamente.
AVVERTENZA
Se il gancio e l'ingranaggio non sono saldamente fissati
nella base della visiera, la visiera potrebbe sganciarsi
durante la guida e causare un incidente imprevisto. Dopo
aver installato la visiera CJ-2, aprire e chiudere varie
volte la visiera per confermare che il gancio e l'ingranag-
gio siano montati saldamente (Disegno 6). Con la visiera
completamente chiusa, confermare che la linguetta della
visiera sia fissata correttamente dal gancio.
4
Hakenschiene
Guida gancio
Haken (C)
Gancio (C)
5
Visier
Visiera
Haken (B)
Gancio (B)
Haken (A)
Gancio (A)
6
Visier
Visiera
36

Publicité

loading