Télécharger Imprimer la page

Narzędzie Serwisowe - SHOEI J-CruiseII Instructions D'utilisation

Publicité

Ελληνικά
Ζελατίνα PINLOCK
EVO
®
Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την εσωτερική
Ζελατίνα PINLOCK
EVO με αντιθαμβωτική επίστρωση,
®
παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως που
παρέχονται μαζί με την αγορά της.
1. Χρήση αποκλειστικά κατά τη διάρκεια της
ημέρας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη Ζελατίνα
PINLOCK
EVO με αντιθαμβωτική επίστρωση
®
κατά τη διάρκεια της νύχτας. Σε περίπτωση χρήσης της
Ζελατίνα PINLOCK
EVO με αντιθαμβωτική επίστρωση
®
μαζί με τη διάφανη ζελατίνα, ο συντελεστής
φωτοπερατότητας ανέρχεται περίπου στα 80%. Αυτό το
ποσοστό δεν πληροί τις προδιαγραφές φωτοπερατότητας
στην Αμερική (VESC-8, 85%), ή την Ευρώπη (ECE R22,
80%), και γι'αυτό το λόγο το εξάρτημα αυτό
προσδιορίζεται στις προδιαγραφές αυτές «αποκλειστικά
για χρήση κατά τη διάρκεια της ημέρας».
2. Η εσωτερική Ζελατίνα PINLOCK
EVO με αντιθαμβωτική
®
επίστρωση αποτελείται από υλικό που είναι πιο ευαίσθητο
στις γρατζουνιές σε σχέση με τη ζελατίνα. Παρακαλούμε
να τη χειρίζεστε με ιδιαίτερη προσοχή.
3. Η ζελατίνα PINLOCK
EVO μπορεί να εμποδίσει την
®
ορατότητα του οδηγού σε ορισμένες θέσεις οδήγησης.
4. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν τη χρήση
της ζελατίνας PINLOCK
EVO.
®
5. Η ζελατίνα PINLOCK
EVO έχει αποτελεσματική
®
αντιθαμβωτική ικανότητα, απορροφώντας την υγρασία.
Ωστόσο, αν χρησιμοποιείτε το κράνος συνεχώς με την
κάτω εισαγωγή αέρα κλειστή, σε χαμηλές θερμοκρασίες ή
συνθήκες υψηλής υγρασίας, η ζελατίνα κινδυνεύει να
ξεπεράσει το σημείο κορεσμού της με αποτέλεσμα να
εμφανιστούν θαμπές γραμμές ή να θολώσει, λόγω των
υδρατμών. Οι γραμμές και το θόλωμα που ενδεχομένως
να σχηματιστούν, εμποδίζουν την ορατότητα και είναι
επικίνδυνα! Σε αυτήν την περίπτωση, ανοίξτε τη ζελατίνα
για να κυκλοφορήσει ο αέρας μέσα στο κράνος ώστε να
εξαλειφθούν οι γραμμές και το θόλωμα κράνος.
6. Αγοράστε το μοντέλο DKS105 για το CJ-2 για
αντικατάσταση της ζελατίνας PINLOCK
EVO.
®
*PINLOCK
είναι
σήμα
κατατεθέν
®
PINLOCK SYSTEMS B.V.
Εργαλείο για Σέρβις
Το εργαλείο για το σέρβις είναι το εργαλείο που πρέπει
να χρησιμοποιείται στις ακόλουθες περιπτώσεις.
・Αφαίρεση της ζελατίνας προστασίας από τον ήλιο
(Ανατρέξτε στην ενότητα «Αφαίρεση της ζελατίνας
προστασίας από τον ήλιο QSV-2»)
・Αφαίρεση του καλύμματος της βάσης
ενδοεπικοινωνίας (Ανατρέξτε στην
ενότητα «Κατά την εγκατάσταση της
ενδοεπικοινωνίας»)
・ Αφαίρεση του καλύμματος θήκης
μπαταρίας (Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κατά
την
εγκατάσταση
της
ενδοεπικοινωνίας»)
・Προσαρμογή της ζελατίνας PINLOCK
®
EVO (Ανατρέξτε στην Εικόνα)
Όταν προσαρμόζετε τη ζελατίνα PINLOCK
EVO, διαβάστε
®
το εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται μαζί με αυτή.
103
P o l s k i
Wkładka PINLOCK
EVO
®
Jeżeli używasz wkładki PINLOCK® EVO,
przeczytaj dołączoną do niej instrukcję
użytkowania.
1. Używać z tylko w czasie dnia. Nigdy nie
używaj wkładki PINLOCK
®
Jeżeli wkładka PINLOCK
używana
z
przezroczystą
przepuszczalność światła wynosi około 80%. Ta
wartość nie spełnia wymagań obowiązujących
w USA (VESC-8, 85%) i Europie (ECE R22,
80%), w tych krajach jej używanie jest więc
dozwolone „tylko w czasie dnia".
2. Wkładka PINLOCK
EVO jest wykonana z
®
materiału łatwiej ulegającemu porysowaniu niż
osłona. Należy się z nią obchodzić bardzo
ostrożnie.
3. Wkładka PINLOCK
EVO może ograniczać
®
motocykliście
widoczność
w
pozycjach przyjmowanych podczas jazdy.
4. Przed pierwszym użyciem wkładki PINLOCK
EVO zdejmij z niej folię ochronną.
5. Wkładka PINLOCK
EVO bardzo skutecznie
®
zapobiega zaparowaniu przez pochłanianie pary
wodnej. Jeżeli jednak kask jest używany z ciągle
zamkniętym dolnym nawiewem powietrza w
niskiej
temperaturze
i/lub
przy
wilgotności powietrza, wkładka może zostać
nasycona parą wodną, co spowoduje pojawienie
się pasków pary. Pojawienie się pasków pary
może ograniczyć widoczność i być bardzo
niebezpieczne! W takim przypadku należy
otworzyć osłonę, aby umożliwić obieg powietrza
w kasku w celu usunięcia smug i pary.
6. Zakup DKS105 do CJ-2 w celu zastąpienia
wkładki PINLOCK
EVO.
®
*PINLOCK
jest
zarejestrowanym
®
της
handlowym PINLOCK SYSTEMS B.V.
Narzędzie serwisowe
Narzędzie serwisowe jest przeznaczone do użytku
w następujących przypadkach.
・ Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej (patrz
„Zdejmowanie
osłony
przeciwsłonecznej
QSV-2")
・ Zdejmowanie pokrywy podstawy
interkomu
(patrz
instalacji interkomu")
・ Zdejmowanie pokrywy komory
baterii (patrz „Podczas instalacji
interkomu")
Εργαλείο
・ Regulacja wkładki PINLOCK
για Σέρβις
Narzędzie
EVO (patrz rysunek)
serwisowe
W
razie
regulacji
PINLOCK
EVO, przeczytaj instrukcję obsługi
®
dołączoną do wkładki.
Ελληνικά
Αντικατάσταση των
Εσωτερικών Εξαρτημάτων
EVO w nocy.
EVO jest
®
osłoną,
Μαξιλαράκι για τα
Wkładka policzkowa (P)
Μαξιλαράκι στα αυτιά
Wkładka uszna
niektórych
Κάλυμμα για το
λουράκι σαγονιού
®
podbródkowego
Είναι δυνατή η αφαίρεση για καθαρισμό του κεντρικού
μαξιλαριού, του δεξιού και αριστερού μαξιλαριού για τα
μάγουλα, των καλυμμάτων για το λουράκι σαγονιού,
wysokiej
καθώς και του δεξιού και του αριστερού μαξιλαριού στα
αυτιά. Επίσης, μπορείτε να προσαρμόσετε την εφαρμογή
του κράνους βάζοντας τα προαιρετικά μαξιλαράκια.
Κοιτάξτε στη λίστα και την εικόνα των εσωτερικών
εξαρτημάτων και ελέγξτε εάν τα εξαρτήματα έχουν
τοποθετηθεί ή αφαιρεθεί. Φροντίστε πάντα να έχετε
τοποθετήσει το κεντρικό μαξιλαράκι, τα μαξιλαράκια για
τα μάγουλα, και το κάλυμμα για το λουράκι σαγονιού
πριν από την οδήγηση. Αν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε τον
ακόλουθο πίνακα για την παραγγελία των σωστών
εσωτερικών τμημάτων, για να εξασφαλίσετε την καλή
znakiem
εφαρμογή του κράνους σας.
Μέγεθος κράνους / Rozmiar kasku
Κεντρικό
μαξιλαράκι
Wkładka
środkowa
Μαξιλαράκι για
τα μάγουλα
Wkładka
policzkowa
„Podczas
・Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ίδια μαξιλαράκια για
τα μάγουλα σε όλα τα μεγέθη κράνους. Για
παράδειγμα, για το κράνος μεγέθους M επιλέξτε τα
μαξιλαράκια στα μάγουλα μεγέθους 31 αν επιθυμείτε
πιο άνετη εφαρμογή, και μεγέθους 39 για πιο στενή
®
εφαρμογή (και τα δύο είναι στοιχεία που μπορούν να
wkładki
τοποθετηθούν προαιρετικά).
・Τα κεντρικά μαξιλαράκια διαφέρουν ανάλογα με το
μέγεθος του κράνους. Επιβεβαιώστε το μέγεθος του
κράνους σας πριν να τα αγοράσετε.
P o l s k i
Wymiana części
wewnętrznych
Κεντρικό μαξιλαράκι
Wkładka środkowa
μάγουλα (Δ)
Nasadka paska
Wkładkę środkową, prawą i lewą wkładkę
policzkową,
podbródkowego oraz prawą i lewą wkładkę
uszną można zdemontować w celu ich wyprania.
Można
kasku poprzez zmianę na wkładki opcjonalne.
Obejrzeć rysunek i listę części wewnętrznych i
sprawdzić, czy są one zamontowane czy
zdemontowane.
zawsze wkładaj wkładkę środkową, wkładki
policzkowe i nasadki paska podbródkowego.
Jeśli to konieczne, korzystając z poniższej tabeli,
należy
wewnętrzne, aby wyregulować dopasowanie
swojego kasku.
Προαιρετικά (στενή εφαρμογή)/ Opcjonalna (ciasne dopasowanie)
Κανονικό/ Standard
Προαιρετικά (χαλαρή εφαρμογή)/Opcjonalna (luźne dopasowanie)
Προαιρετικά (στενή εφαρμογή)/ Opcjonalna (ciasne dopasowanie)
Κανονικό/ Standard
Προαιρετικά (χαλαρή εφαρμογή)/Opcjonalna (luźne dopasowanie)
・Te same wkładki policzkowe mogą być używane we
wszystkich rozmiarach kasków. W przypadku kasku o
rozmiarze M należy dobrać wkładki policzkowe o
rozmiarze 31, aby uzyskać luźne dopasowanie, albo o
rozmiarze 39, aby uzyskać ścisłe dopasowanie (obie
te części są opcjonalne).
・Wkładki środkowe różnią się w zależności od
rozmiaru kasku. Przed zakupem sprawdź rozmiar
swojego kasku.
Μαξιλαράκι για
τα μάγουλα (Α)
Wkładka policzkowa (L)
Μαξιλαράκι στα αυτιά
Wkładka uszna
Κάλυμμα για το
λουράκι σαγονιού
Nasadka paska
podbródkowego
prawą
i
lewą
nasadkę
paska
również
wyregulować
dopasowanie
Przed
rozpoczęciem
jazdy
zamówić
odpowiednie
części
XS
S
M
L
XL
XXL
S17
S13
M13
L13
XL13
XL9
S13
S9
M9
L9
XL9
XL5
S9
S5
M5
L5
XL5
― ―
43
39
35
39
35
31
31
35
― ―
104

Publicité

loading