Uso Corretto; Conseils D'utilisation; Consigli Per L'utilizzo - Okay WR 6007-1800Q Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

4.1
Gerät nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen und guten Wetterbedingungen betreiben.
Utiliser l'appareil uniquement dans des conditions d'éclairage suffisantes et lorsque les
conditions météorologiques sont favorables.
Far funzionare l'apparecchio solo in condizioni di sufficiente luminosità e di tempo buono.
Gerät nur bei trockenem Gras einsetzen
N'utiliser la tondeuse que sur herbe sèche
Utilizzare l'apparecchio solo con l'erba asciutta
l
Anwenden
Utiliser
II
Utilizzare
IIl
IV
Anwenden
Utiliser
Utilizzare
V
| 22 |
Korrekte Anwendung
Utilisation correcte

Uso corretto

Höhe einstellen
Réglage de la hauteur
Regolazione dell'altezza
Einschaltsicherung hineindrücken und halten
Enfoncer et tenir la sécurité de mise en marche
Premere il dispositivo di sicurezza anti-avviamento e
tenere premuto
Einschalthebel zurückziehen
Tirer le levier de mise en marche vers l'arrière
Tirare indietro la leva di avviamento
Einschalthebel loslassen = Motor aus
Relâcher le levier de mise en marche = moteur à l'arrêt
Rilasciare la leva di avviamento = motore off
Tipp: Fangkorb leeren, sobald halb voll
Conseil: vider le bac de ramassage dès qu'il est à
moitié plein
Consiglio: svuotare il cesto di raccolta non appena è
riempito a metà
Fangkorb nur bei ausgeschaltetem Gerät / stehendem Messer leeren
Arrêter la tondeuse / la rotation de la lame avant de vider le bac de ramassage
Svuotare il cesto di raccolta erba solo ad apparecchio spento / lame ferme
Einschalthebel loslassen
Relâcher le levier de mise en marche
Rilasciare la leva di accensione
Kompletten Stillstand des Gerätes abwarten
Attendre l'immobilisation complète de l'appareil
Attendere che l'apparecchio sia completamente spento
Anwendungstipps

Conseils d'utilisation

Consigli per l'utilizzo

Höhe
Hauteur
Altezza
Bei ungepflegtem Rasen, zum Entfernen von dicken Strohschichten
En cas de gazon peu soigné, pour enlever les couches de paille
4
épaisses
Se il prato non è ben curato, per rimuovere strati di paglia più spessi
Bei ungepflegtem Rasen, zum Entfernen von dicken Strohschichten
En cas de gazon peu soigné, pour enlever les couches de paille
3
épaisses
Se il prato non è ben curato, per rimuovere strati di paglia più spessi
Bei gesundem Rasen, zum Entfernen von dickeren Strohschichten
En cas de gazon sain, pour enlever des couches de paille plus
2
épaisses
Se il prato è sano, per rimuovere strati di paglia più spessi
Bei jungem, sensiblem Rasen, zum Entfernen von dünnen Stroh-
schichten, beim 2. Vertikutieren im Herbst
En cas de gazon jeune, sensible, pour enlever des couches minces
1
de paille, pendant la deuxième aération en automne
Se il prato è giovane e particolarmente sensibile, per rimuovere
i sottili strati di paglia, alla seconda scarificazione in autunno
Für Transport, Lagerung (verhindert unkontrolliertes Wegrollen)
Transport et stockage (empêche des mouvements inattendus)
0
Trasporto, tenuta in magazzino (evita il rotolamento incontrollato)
Mögliche Verwendung
Utilisation possible
Uso possibile
Arbeitsrichtung so wählen, dass das Stromkabel nicht überfahren werden muss.
Choisir le sens du travail de façon à ne pas passer avec la tondeuse par dessus le câble électrique.
Scegliere la direzione di lavoro in modo da non passare sopra al cavo elettrico.
Bei Treppen und empfindlichem Boden Gerät leicht nach hinten kippen zum Transportieren
Sur des escaliers ou un sol sensible, basculer légèrement l'appareil vers l'arrière pour le transporter
In presenza di scale e pavimenti sensibili, per il trasporto inclinare la macchina leggermente indietro
Arbeitsrichtung wenn möglich immer quer zu Hängen. Gerät nicht an steilen Hanglagen (> 15°) einsetzen.
Si possible, choisir le sens de travail perpendiculaire à la pente. Ne pas utiliser la tondeuse sur de fortes
pentes (>15°).
Max. 15°
Se possibile, tagliare sempre l'erba trasversalmente su terreni in pendenza. Non utilizzare l'apparecchio
su terreni con forte pendenza (> 15°).
Nie unter laufendes Gerät greifen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre les doigts sous l'appareil en marche – danger de blessure!
Non afferrare mai l'apparecchio mentre è in moto – Pericolo di lesioni!
Nie bei Regen anwenden, Gerät nie im Regen stehen lassen – Gefahr von Stromschlag!
Ne jamais utiliser l'appareil quand il pleut, ne jamais le laisser sous la pluie – danger d'électrocution!
Non utilizzare mai in caso di pioggia, non lasciare l'apparecchio sotto la pioggia – Pericolo di scossa elettrica!
Nicht zu verwenden!
Ne pas utiliser!
Non utilizzare!
Nicht zu verwenden!
Ne pas utiliser!
Non utilizzare!
Bei ungepflegtem Rasen
En cas de gazon peu soigné
Se il prato non è ben curato
Bei jungem, sensiblem Rasen, zum Entfernen
von dünnen Strohschichten
En cas de gazon jeune, sensible, pour enlever
des couches minces de paille
Se il prato è giovane e particolarmente sensi-
bile, per rimuovere i sottili strati di paglia
| 23 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12786.0156684

Table des Matières