Walze wechseln
Changer le rouleau
Sostituzione del rullo
Nur bei unterbrochener Stromversorgung
Uniquement en cas de coupure de courant
Solo con alimentazione corrente interrotta
1
Gerät seitlich ablegen
Poser l'appareil sur le côté
Posizionare l'apparecchio su un lato
2
Schrauben lösen
Desserrer les vis
Allentare le viti
3
2.
2.
1.
1.
1.
1.
2.
2.
Walze wechseln
Changer le rouleau
Sostituire il rullo
4
Schrauben montieren
Serrer les vis
Montare le viti
| 24 |
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Keine Lösungsmittel oder spitze Gegenstände verwenden
Ne pas utiliser de dissolvant ni d'objets pointus
Non utilizzare solventi o oggetti appuntiti
1
Gerät leicht nach hinten kippen
Incliner légèrement la tondeuse
vers l'arrière
Piegare l'apparecchio leggermente
all'indietro
2
Gerät / Unterboden reinigen
Nettoyer la tondeuse / le carter
de coupe
Pulire l'apparecchio / il sottoscocca
Gerät nicht unter fliessendem Wasser reinigen
Ne jamais nettoyer la tondeuse sous l'eau
courante
Non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente
3
Gerät / Fangsack feucht abwischen
Nettoyer l'appareil / le sac de ramassage
avec un chiffon humide
Pulire l'apparecchio / il cesto
raccolta erba con un panno umido
Lagerung
Stockage
Tenuta in magazzino
Gerät vor dem Verstauen reinigen
Nettoyer l'appareil avant de le ranger
Pulire la macchina prima di riporla
1
2.
2.
1.
1.
Höhe auf -12 mm stellen
Régler la hauteur à -12 mm
Regolare l'altezza a -12 mm
Verhindert unkontrolliertes Wegrollen
Empêche des mouvements inattendus
Evita il rotolamento incontrollato
2
2.
2.
1.
1.
Holme beidseitig lösen, einklappen
Desserrer les guidons des deux côtés,
replier
Allentare e chiudere i manici da
entrambi i lati
Gerät an trockenem Ort und vor Unbefugten
geschützt lagern.
Entreposer l'appareil dans un endroit sec
et protégé contre toute intervention par
des personnes non autorisées.
Conservare l'apparecchio in un luogo
asciutto e tenerlo lontano da persone non
addette.
| 25 |