Okay WR 6007-1800Q Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An-
weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar-
beitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les
outils insérables, etc. conformément aux inst-
ructions. Prenez en considération, pour cela, les
conditions de travail et les travaux à réaliser.
L'utilisation d'outils électriques dans un autre
but que celui prévu peut entraîner des situations
dangereuses.
Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili
ecc. solo in conformità alle presenti istruzioni.
Tenere presenti le condizioni di lavoro e l'attività
da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi
diversi da quelli previsti potrebbe portare a si-
tuazioni di pericolo.
| 10 |
Service
Service
Assistenza
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er-
satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal-
ten bleibt.
Ne faites réparer vos outils électriques que par
du personnel professionnel qualifié et avec des
pièces détachées d'origine. Cela permet de con-
server la sécurité de l'outil électrique.
Far riparare il proprio utensile elettrico solo da
personale qualificato e solo utilizzando pezzi di
ricambio originali. Ciò garantisce che la sicurez-
za dell'utensile elettrico rimanga inalterata.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten durchführen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständi-
gen Person beaufsichtigt werden oder ihnen
der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wur-
de und sie die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Les personnes âgés de plus de 16 ans à capa-
cité physique, sensorielle ou mentale réduite
ou manquant d'expérience ou de connaissance
ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des
travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la
surveillance d'une personne responsable de
leur sécurité ou après avoir reçu au préalable
des instructions relatives à l'utilisation sûre de
l'appareil et après avoir compris les risques y
associés.
Le persone a partire da 16 anni che non cono-
scono o non hanno esperienza delle modalità di
funzionamento dell'apparecchio, così come i
soggetti affetti da infermità fisiche o mentali
possono utilizzare l'apparecchio o eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione, a condi-
zione che siano sorvegliati da una persona re-
sponsabile per la sicurezza o che venga mostra-
to loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio e che
abbiano compreso i pericoli derivanti.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Gerät von Kindern fernhalten. Personen unter
16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appa-
reil. Tenir l'appareil hors de la portée des
enfants.
L'usage de l'appareil est interdit aux
personnes âgées de moins de 16 ans.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. Tenere l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini. Non è consentito affidare
il comando della macchina a persone di età
inferiore ai 16 anni.
Vor Erstgebrauch bei ausgeschaltetem Motor
mit Gerät vertraut machen. Gerät nie einschalten
wenn es sich NICHT in Arbeitsstellung befindet.
Avant la première utilisation, se familiariser
avec l'appareil lorsque le moteur est éteint. Ne
pas mettre l'appareil en marche lorsqu'il est re-
tourné ou ne se trouve pas dans la position de
travail.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta,
prendere dimestichezza con il motore spento.
Non accendere l'apparecchio, se è invertito o se
non è in posizione di lavoro.
Gerät nicht bei Müdigkeit, physischen Unwohl-
sein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol / Medi-
kamenten etc. betreiben.
Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué,
malade, sous influence de drogues / d'alcool / de
médicaments etc.
Non usare l'apparecchio in caso di sonnolenza,
malessere fisico o sotto l'effetto di sostanze
stupefacenti / alcol / medicinali, ecc.
Vertikutierwalze/Lüfterwalze nie gegen Perso-
nen / Tiere richten.
Ne jamais diriger le rouleau du scarificateur/
aérateur vers des personnes ou des animaux
Evitare di dirigere il rullo scarificatore/arieggia-
tore verso persone / animali.
Während dem Arbeiten immer entsprechende
Schutzkleidung tragen: isolierende, unbeschädig-
te Lederhandschuhe, schnittfeste Kleidung, ro-
buste Schuhe.
Porter pendant le travail toujours les vêtements
de protection appropriés : gants en cuir isolants
non endommagés, vêtements résistant aux cou-
pures, chaussures robustes.
Durante il lavoro, indossare sempre l'apposito
abbigliamento protettivo: guanti in pelle isolan-
ti ed integri, indumenti resistenti al taglio, scar-
pe antinfortunistiche.
| 11 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12786.0156684

Table des Matières