Publicité

Liens rapides

DE
Roboter-Rasenmäher
FR
IT
OKAY DYM220612A
Robot tondeuse
Robot rasaerba
Gebrauchsanweisung
Original
Mode d'emploi
Traduction de l'original
Istruzioni per l'uso
Traduzione dell'originale
Art. Nr. 12580.01
71946

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Okay DYM220612A

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Original Mode d’emploi Traduction de l‘original Istruzioni per l’uso Traduzione dell’originale Roboter-Rasenmäher Robot tondeuse Robot rasaerba OKAY DYM220612A Art. Nr. 12580.01 71946...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Technische Angaben Bienvenue Caractéristiques Benvenuti Specifiche Sicherheitshinweise Gebrauchen Consignes de sécurité Utilisation Istruzioni di sicurezza Hinweiszeichen am Gerät Reinigung Signes reliés à l’unité Nettoyage Segni apposti all’unità Pulizia Installation planen Lagerung Planifier l’installation Entreposage Pianificare l‘installazione Conservazione Skizze Messer wechseln...
  • Page 3: Willkommen Bienvenue Benvenuti

    Willkommen Bienvenue Benvenuti Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und danach handeln.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Personen ab 14 Jahren mit eingeschränkten phy- Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, und Schrauben festziehen. Defektes Gerät mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das nie in Betrieb nehmen. Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und War- Vérifier régulièrement l’absence de dommages tungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für sur l’appareil et resserrer les vis.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Achtung: Gerät immer ausschalten und Still- Am Gerät angebrachte Sicherheitselemente (z. B. Schutzklappen / -deckel, Sicherheits- stand der Geräteteile abwarten für Transport, schalter) nicht entfernen / deaktivieren. Wartung, Reparaturarbeiten, Reinigung, teil- Ne pas retirer ou désactiver les éléments de weisem oder vollständigem Anheben des Ge- rätes, passieren von Nicht-Grasflächen oder sécurité...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tra- Gerät nicht bei Schläfrigkeit, physischen Un- gen und lange Haare zusammenbinden. wohlsein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol / Medikamenten etc. betreiben. Ne portez pas de bijoux ni de vêtements etc. qui bougent et attachez les cheveux longs.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Ladestation / Netzkabel auf Schadstellen über- Bei nicht fachgerechter Verwendung des Ak- prüfen. Beschädigte Ladestation nie in Betrieb kus kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkon- nehmen. Reparaturen an Ladestation aus Si- takt mit dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei cherheitsgründen nur durch Fachkräfte.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Akku-Sicherheitsschaltung Consignes de sécurité Circuit de sécurité de l’accu Istruzioni di sicurezza Commutazione di sicurezza della batteria Achtung: Akku immer entfernen für Trans- Akku schaltet automatisch ab wenn: er zu port, vor Geräteeinstellungen, vor dem heiss wird, er zu viel Strom hat, er fast leer ist. Wechseln von Zubehörteilen, Wartung, teil- L’accu s’arrête automatiquement s’il: est trop weisem oder vollständigem Anheben des...
  • Page 9: Hinweiszeichen Am Gerät

    Hinweiszeichen am Gerät Signes reliés à l‘appareil Pittogrammi sull’apparecchio WARNUNG - Vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung lesen. WARNUNG - Nicht auf der Maschine fahren. AVERTISSEMENT - Lire le mode d‘emploi avant AVERTISSEMENT - Ne pas monter sur la d‘utiliser la machine. machine.
  • Page 10: Installation Planen Planifier L'installation Pianificare L'installazione

    Installation planen Planifier l’installation Pianificare l’installazione Empfehlung: Skizze mit Arbeitsbereich und allen Hindernissen erstellen, um Installation zu vereinfachen! Conseil : Faire un croquis avec la zone de travail et tous les obstacles pour simplifier l’installation ! Consiglio: per facilitare l’installazione, prevedere una planimetria dello spazio interessato e degli ostacoli! Hinweis: Armierungseisen in unterirdischen Bauten (Tiefgarage) / benachbarte Begrenzungskabel und Stromkabel anderer elektrischer Geräte erzeugen magnetische Felder, welche Navigationsstörungen hervorrufen können.
  • Page 11: Skizze Croquis Schizzo

    Skizze Croquis Schizzo 30 cm > 80 cm < 1 cm Max. Fläche: 1200m Surface max.: 1200m Max. 20° (= ca. 35%) Superficie max: 1200m 20 – 30 cm > 200 cm > 100 cm Muss gegen die zu mähende Fläche zeigen! Doit pointer contre la zone à...
  • Page 12: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Batteriestand État de charge batterie Livello batteria Beleuchtung Display Ein- / Ausschalter Écran Interrupteur marche / arrêt Display Interruttore ON / OFF Pfeiltasten Manueller Start Touches fléchées Démarrage manuel Tasti freccia Avvio manuale Zurück Rückkehr zur Ladestation Retour Retour à...
  • Page 13 4 Heringe Begrenzungskabel 4 piquets Câble périphérique 4 picchetti Cavo perimetrale 200 m 270 Stecknägel 3 Ersatzklingen mit Schrauben 270 chevilles de fixation 3 lames de rechange avec vis 270 spinotti di sicurezza 3 lame di scorta con viti 3 Verbindungsklemmen 3 bornes de connexion 3 terminali di collegamento Netzteil...
  • Page 14: Erstinbetriebnahme Première Mise En Service Prima Messa In Funzione

    Erstinbetriebnahme Première mise en service Prima messa in funzione Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen. Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza. Verificare che l’apparecchio sia completo. Abstände und <...
  • Page 15: Abdeckung Entfernen

    Erstinbetriebnahme Première mise en service Prima messa in funzione Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen. Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza. Verificare che l’apparecchio sia completo. Abdeckung entfernen Netzteil anschliessen Enlever le couvercle...
  • Page 16: Generelle Einstellungen Paramètres Généraux Impostazioni Generali

    Generelle Einstellungen Paramètres généraux Impostazioni generali Roboter vorgängig am Hauptschalter einschalten! Mettre en marche le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! Dapprima collegare il robot all’interruttore principale! PIN eingeben Initiales Passwort: 1234 2020-11-16 Robot PIN eingeben Saisir le code PIN Mot de passe initial : 1234 11-44 Mower...
  • Page 17: Funktionale Einstellungen Paramètres Fonctionnels Impostazioni Funzionali

    Funktionale Einstellungen Paramètres fonctionnels Impostazioni funzionali Roboter vorgängig am Hauptschalter einschalten! Mettre en marche le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! Dapprima collegare il robot all’interruttore principale! PIN eingeben Initiales Passwort: 1234 2020-11-16 Robot PIN eingeben 3. 3. Saisir le code PIN Mot de passe initial : 1234 11-44...
  • Page 18: Roboter Mit App Verbinden Connecter Le Robot À L'application Collegamento Del Robot All'app

    Roboter mit App verbinden Connecter le robot à l‘application Collegamento del robot all’app App downloaden, installieren und öffnen Télécharger, installer et ouvrir l’application Scaricare, installare e aprire l’app RoMow mit Bluetooth | avec Bluetooth | con Bluetooth mit WiFi | avec le Wi-Fi | con WiFI Bluetooth wählen,...
  • Page 19: Technische Angaben Caractéristiques Specifiche

    Technische Angaben Caractéristiques Specifiche Ladespannung Akkuspannung Capacité en voltage Voltage batterie AC100 – 240 V 28 V Tensione caricatore Tensione batteria Frequenz Akkukapazität Fréquence Capacité de batterie 50 / 60 Hz 3 Ah Li-ion Frequenza Capacità batteria Höhenverstellung Schutzklasse Hauteur de coupe Classe de protection 20 –...
  • Page 20: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Sicherheitshinweise beachten! Rasen vorbereiten Tenir compte des consignes de sécurité! Préparer la pelouse Osservare le direttive di sicurezza! Preparare il prato Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände (Kiefernzapfen, Äste, Steine etc.) den Roboter beschädigen können oder von diesem weggeschleudert werden können. Beim ersten Mäh- vorgang Schnitthöhe unbeding auf MAX einstellen, um Beschädigungen am Begrenzungs- kabel zu vermeiden! Vor dem ersten Mähvorgang Rasen auf maximal 4 cm schneiden.
  • Page 21 Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Schnitthöhe einstellen (2 - 6 cm) Réglage de la hauteur de coupe (2 - 6 cm) Regolazione dell’altezza di taglio (2 - 6 cm) Empfehlung: Um ein Austrocknen des Rasens zu verhindern, Schnitthöhe bei trockenem Wetter nicht zu kurz einstellen! Conseil: Pour éviter le dessèchement de la pelouse, ne pas régler la hauteur de coupe trop courte par temps sec! Raccomandazione: Per evitare che il prato si secchi, non...
  • Page 22: Reinigung Nettoyage Pulizia

    Reinigung Nettoyage Pulizia Wichtig: Roboter regelmässig reinigen. Umfangreiche Grasansammlungen führen zu einem schlechteren Mähergebnis. Important : Nettoyer régulièrement le robot. Des accumulations importantes d‘herbe entraînent un résultat de tonte moins bon. Importante: Pulire il robot regolarmente. Un eccessivo accumulo di erba influisce sulla qualità della rasatura. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
  • Page 23: Lagerung Entreposage Conservazione

    Lagerung Entreposage Conservazione Roboter vorgängig vollständig laden. Charger complètement le robot au préalable. Caricare prima il robot per intero. Roboter reinigen Seite 22 Nettoyer le robot page 22 Pulizia robot pagina 22 Das verlegte Begrenzungskabel kann auf der Rasenfläche belassen werden. Le câble périphérique posé...
  • Page 24: Messer Wechseln

    Messer wechseln / Eingeklemmte Gegenstände entfernen Changer les lames / Retirer les objets coincés Sostituire le lame / Rimuovere gli oggetti intrappolati Roboter vorgängig am Hauptschalter ausschalten! Éteindre le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! Dapprima scollegare il robot dall’interruttore principale! Roboter umkehren, gegebenenfalls eingeklemmte Gegenstände entfernen Retourner le robot, retirer les objets coincés si nécessaire.
  • Page 25: Batterien Ersetzen Remplacer Les Batteries Sostituire Le Batterie

    PIN vergessen Batterien ersetzen PIN vergessen Remplacer les batteries PIN vergessen Sostituire le batterie Roboter vorgängig am Hauptschalter einschalten! Mettre en marche le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! Dapprima collegare il robot all’interruttore principale! Gleichzeitig betätigen Roboter umkehren Actionner simultanément Retourner le robot...
  • Page 26: Warnhinweise Am Display Avertissements Sur L'écran Avvertenze Sul Display

    Warnhinweise am Display Avertissements sur l’écran Avvertenze sul display Warnhinweise quittieren | Acquitter les avertissements | Confermare i messaggi Fehler beheben Abdeckung öffnen Corriger le défaut Ouvrir le couvercle Eliminare gli errori Aprire il coperchio Abdeckung zum Start schliessen Abdeckung geschlossen? Fermer le couvercle pour démarrer Couvercle fermé...
  • Page 27 Warnhinweise am Display Avertissements sur l’écran Avvertenze sul display mit «OK» Roboter neu starten Abdeckung schliessen redémarrer le robot avec « OK » Fermer le couvercle Riavviare il robot premendo «OK» Chiudere il coperchio Batteriefehler Batterie defekt? Servicestelle (Hotline Landi) kontaktieren Erreur de batterie Batterie défectueuse ? Contacter le service après-vente (hotline Landi) Errore batteria...
  • Page 28: Fehlermatrix Récapitulatif Des Anomalies Anomalie Possibili

    Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili – Hindernisse? Grass zu hoch? Roboter stoppt – Neigung > 35% (20°)? Blockierte Messer/Räder? Robot s’arrête – Batterie geladen/defekt? Il robot si arresta – Zu hohe Batterietemperatur? – Roboter überhitzt? – Obstacles? L’herbe trop haute ? –...
  • Page 29 Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili – Blockierte/defekte/unscharfe Messer? Abnormale Geräusche – Motor defekt? Servicestelle (Hotline Landi) kontaktieren Bruits anormaux – Lames bloquées/défectueuses/émoussées ? Rumori anomali – Moteur défectueux ? Contacter le Service après-vente (hotline Landi) – Lame bloccate/difettose/smussate? – Motore guasto? Contattare il Centro di assistenza (assistenza telefonica Landi) Roboter kehrt nicht zur –...
  • Page 30 Notizen Notes Note | 30 |...
  • Page 31 Notizen Notes Note | 31 |...
  • Page 32 12580.01/71946 Date: – EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Designazione / Tipo: Data: OKAY DYM220612A – EN 301 489-1 V2.2.3, – EN 301 489-3 V2.1.1 – EN 301 489-17 V3.2.4, – EN 303 447 V1.1.1 Benannten Stelle: TÜV SÜD Product Servive GmbH – EN 300 328 V2.2.2 Organisme notifié:...

Ce manuel est également adapté pour:

12580.0171946

Table des Matières