Page 1
ARM 4043 Akku‑Rasenmäher Cordless lawn mower Tondeuse à gazon sur batterie Tagliaerba con accumulatore Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
Page 8
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et attentez que la lame soit arrêtée. I lavori / regolazioni sull‘apparecchio eseguire solo con il motore spento, la chiave di contatto estratta e lama tagliente ferma.
Page 14
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher ARM 4043 Spannung Wechselakku 40 V 5,0 Ah Akku Kapazität (2x2,5 Ah) Drehzahl n 3100 min Schnittbreite 430 mm Schutzart IP X1 Gewicht ohne Akku/Ladegerät 19 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A)
Page 15
Geräte müssen an laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen nach. abgegeben werden. ARM 4043: Garantierter Schallleistungspegel L 94 dB(A) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Akku-Rasenmäher ist für das Schneiden von kleinen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobby-...
Page 16
DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
Page 17
DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
Page 18
DEUTSCH WARTUNG halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die Maschine und deren Komponenten nicht mit GEFAHR Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- tungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontakt- Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau- schlüssel ziehen.
Page 19
GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Richtlinie 2000/14/EG dass das Produkt Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Akku-Rasenmäher ARM 4043, Westendstraße 199, 80686 München, Germany auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
Page 20
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie ARM 4043 Tension accu interchangeable 40 V 5,0 Ah Capacité de la batterie (2x2,5 Ah) Vitesse de rotation n 3100 min Largeur de coupe 430 mm Type de protection IP X1 Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 19 kg Données relatives au bruit...
Page 21
Attention, lame tranchante. Les lames continu- niques défectueux et / ou destinés à liquidati- ent de tourner après l‘arrêt de l‘appareil. on au centre de ramassage correspondant. ARM 4043: Niveau de puissance acoustique garanti L 94 dB(A) UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION La tondeuse à...
Page 22
FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
Page 23
FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
Page 24
FRANÇAIS ENTRETIEN l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de DANGER solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage que la fiche soit débranchée de la prise électrique. ...
Page 25
2000/14/CE té que le produit Service administratif cité: 0036, TÜV SÜD Industrie Service Tondeuse à gazon sur batterie ARM 4043, GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de Niveau de puissance acoustique mesuré...
Page 26
ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore ARM 4043 Tensione batteria 40 V 5,0 Ah Capacità dell‘accumulatore (2x2,5 Ah) Numero di giri al minimo n 3100 min Larghezza di taglio 430 mm Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) IP X1 Peso senza batteria estraibile 19 kg Dati di rumorosità...
Page 27
ARM 4043: Livello di potenza sonora garantito 94 dB(A) USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Tagliaerba con accumulatore è destinato a taglio dalle Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo piccole a medie aree erbose nei giardini privati presso le indicato.
Page 28
ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite occhiali di protezione. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
Page 29
ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
Page 30
ITALIANO MANUTENZIONE Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un PERICOLO panno umido. Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- Prima di ogni intervento di regolazione, di puli- rantire le condizioni di funzionamento in piena sicurezza zia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e dell’apparecchio;...
Page 31
Procedura di valutazione della conformità secondo l’alle- dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott gato VI della direttiva 2000/14/CE Tagliaerba con accumulatore ARM 4043 Ufficio designato: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
Page 32
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower ARM 4043 Battery voltage 40 V 5,0 Ah Battery capacity (2x2,5 Ah) Idling speed n 3100 min Cutting diameter 430 mm Type of protection IP X1 Weight without battery/Charging equipment 19 kg Noise details Measured according to EN 60335;...
Page 33
Keep dry at all times. Never expose tool to rain. ARM 4043: Guaranteed sound power level 94 dB(A) SPECIFIED CONDITIONS OF USE The cordless lawn mower has been designed to cut small to medium-sized grass areas in private gardens by the Do not use this product in any other way as stated for house or in hobby gardens.
Page 34
ENGLISH WARNING WARNING Wear personal protective equipment. Risk of injury • Always wear goggles when using the machine. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting • Wear ear protectors! or amputating parts of the body. • Wear solid shoes and long trousers. •...
Page 35
ENGLISH CAUTION CAUTION Damage to health arising from vibrations to hand Hearing damage and arms if the device is used for a long time or if the A longer stay in the immediate vicinity of the running device is not guided and evaluated properly. unit may cause hearing damage.
Page 36
ENGLISH Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- Use only original accessories and original spare parts. ment is in safe working condition; Using other spare parts can result in accidents/injuries of the user. The manufacturer will not be liable for any such Only a regularly maintained and treated appliance can damage.
Page 37
Conformity assessment method to annex VI / Directive declare under our sole responsibility that the 2000/14/EC Cordless lawn mower ARM 4043 Notified Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, to which this declaration relates correspond to the rele- Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
Page 38
Service Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH ‑ 3292 Dotzigen Tel.: 0041 ‑ 32‑352 0111 Fax: 0041 ‑ 32‑352 0270...