FR
Notice d'utilisation et d'entretien
CONNECTEUR A EMERILLON (conforme EN354)
INSTRUCTIONS D'EMPLOI :
Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où l'équipement est utilisé.
Cette notice doit être lue et comprise par l'utilisateur avant d'utiliser l'EPI.
Les méthodes d'essais décrites dans les normes ne représentent pas les conditions réelles d'utilisation. Il est alors important d'étudier chaque situation de travail et que
chaque utilisateur soit parfaitement formé aux différentes techniques afin de connaitre les limites des différents dispositifs.
L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes compétentes ayant suivi une formation appropriée ou opérant sous la responsabilité immédiate d'un supérieur
compétent. La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité constante de l'EPI , de sa résistance et de la bonne compréhension des consignes de cette notice d'utilisation.
L'utilisateur est personnellement responsable de toute utilisation de cet EPI qui ne serait pas conforme aux prescriptions de cette notice et en cas de non -respect des
mesures de sécurité applicables à l'EPI énoncées par cette notice.
L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes en bonne santé, certaines conditions médicales pouvant affecter la sécurité de l'utilisateur, en cas de doute contacter
un médecin.
Respecter strictement les consignes d'utilisation, de vérification, d'entretien et de stockage. La documentation fournie avec chaque produit doit être conservée
indéfiniment par l'utilisateur.
Ce produit est indissociable d'un système antichute global (EN363) dont la fonction est de minimiser le risque de blessure corporelle lors de chutes.
Avant toute utilisation, se reporter aux recomm andations d'utilisation de chaque composant du système, afin d'éviter tout risque induit par la combinaison des différents
éléments du système.
AVERTISSEMENT :
Cet élément de connexion est un équipement de protection individuelle conçu pour être monté sur un antichute afin d'éviter la giration d'un câble ou d'une sangle. Il est
composé d'un émerillon et d'un témoin de chute. Il est préconisé pour être fixé sur un antichute à rappel automatique (EN360) ou un antichute coulissant (EN353) afin de
le relier à un harnais (EN361).
Cet élément de connexion peut aussi être utilisé afin d'être reliée à:
- une longe (EN354) reliée à un point d'ancrage ayant une résistance à la traction conforme à la EN795 (12kN). Dans ce cas, il est essentiel que le point d'ancrage soit au-
dessus de l'utilisateur.
- un connecteur (EN362),
- une longe retractable d'antichute à rappel automatique (EN360),
- une longe (EN354) ,
- un absorbeur d'énergie (EN355).
Dans ces cas, respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation qui leur est propre.
AVERTISSEMENT :
TEMOIN DE CHUTE : lorsque le témoin de chute s'est déclenché, la couleur rouge apparaît : ne pas utiliser le dispositif d'arrêt de chute. Faire
contrôler et réviser le dispositif d'arrêt de chute par le fabricant ou une organisation compétente, mandatée par celui-ci. L'émerillon portant le
témoin de chute devra être remplacé.
Les différentes variantes possibles sont décrites dans le tableau (voir tableau des références)
MATÉRIAUX :
Le corps est entièrement composé d'aluminium et l'axe de fermeture est en acier.
MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES :
Pour connecter un élément sur l'émerillon, commencer par retirer la goupille (A). Ensuite dévisser l'axe (B) de la chape. Présenter la
B
terminaison de l'appareil que vous souhaitez connecter dans la chape (C) puis revisser l'axe dans la chape. Remettre ensuite la
goupille en place dans le trou de l'axe prévu à cet effet.
Pour l'utilisation de l'émerillon seul, la deuxième chape avec axe indémontable possède un passage de 11 mm permettant d'accueillir
A
C
un connecteur (F).
Lors d'une chute, une partie fusible se rompt à l'intérieur de la partie pivotante, laissant apparaître le témoin de chute rouge.
Lors de toute connexion, vérifier que le système de verrouillage de la chape soit bien en place et que l'ensemble axes et goupille
soient bien présents et vissés correctement (A).
La longueur totale d'un dispositif comprenant un absorbeur d'énergie et une longe doit inclure : absorbeur d'énergie + longe +
extrémités manufacturées+ connecteurs de chaque extrémités. Cette longueur ne doit pas dépasser 2 m.
Dans le cas d'utilisation sur une longe, la longueur totale ne doit pas dépasser 2m. Lorsque des longes sont associées à des
connecteurs, la longueur TOTALE prend en compte les dimensions des connecteurs, uniquement sur leur grand axe. (Aucune
contrainte ne doit être appliquée sur le petit axe d'un connecteur).
RECOMMANDATIONS :
F
Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation, vérifier :
- que les connecteurs (EN362) sont fermés et verrouillés ①
- que les consignes d'utilisation décrites pour chacun des éléments du système soient respectées
- que la disposition générale de la situation de travail limite le risque de chute, la hauteur de chute et le mouvement pendulaire en cas de chute.
- que le tirant d'air soit suffisant (espace libre sous les pieds de l'utilisateur) et qu'aucun obstacle ne vienne perturber le fonctionnement normal du système d'arrêt de
chute. (voir tableau des références)
Le tirant d'air est la distance d'arrêt H + une distance supplémentaire de sécurité de 1 m. La distance H est mesurée depuis la position initiale sous pieds jusqu'à la position
finale (équilibre de l'utilisateur après l'arrêt de sa chute). (voir tableau des références).
Prévoir une distance de sécurité par rapport aux lignes électriques ou zones présentant un risque électrique.
LIMITES D'UTILISATION :
Avant toute opération mettant en œuvre un EPI, mettre en place un plan de sauvetage afin de faire face à toute urgence susceptible de survenir pendant l'opération.
DURÉE DE VIE
Produits métalliques et produits mécaniques (auto-rétractable dispositif antichute, coulissant, travaux sur cordes, ancres etc ...):
La durée maximale de 20 ans à compter de la date de fabrication (y compris le stockage et l'utilisation).
La durée de vie est donnée à titre indicatif. Les facteurs suivants peuvent la faire varier fortement :
- Non -respect des instructions du fabricant pour le transport, le stockage et l'utilisation
- Environnement de travail « agressif » : atmosphère marine, chimique, températures extrêmes, arêtes coupantes ...
- Usage particulièrement intensif
- Choc ou contrainte importants
- Méconnaissance du passé du produit
Attention : ces facteurs peuvent causer des dégradations invisibles à l'œil nu.
Attention : certaines conditions extrêmes peuvent réduire la durée de vie à quelques jours.
En cas de doute, écarter systématiquement le produit pour lui faire subir soit :
- une révision
- une destruction
La durée de vie ne se substitue pas à la vérification périodique (à minima annuelle) qui permettra de juger de l'état du produit.
POUR CONNAITRE VOTRE CENTRE DE REVISION ANNUELLE, CONSULTER WWW.DELTAPLUS.EU.
Toute modification ou adjonction ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord préalable du fabricant et sans utilisation de ses modes opératoires.
Ne pas utiliser hors du domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout accident direct ou indirect survenu à la suite d'une modification ou d'une utilisation autre que celle prévue dans cette
notice.
Ne pas utiliser cet équipement au -delà de ses limites.
Afin de s'assurer de son état de fonctionnement et donc de la sécurité de l'utilisateur, le produit doit être systématiquement vérifié :
1/ en inspectant visuellement les point suivants :
-Etat de la sangle ou de la corde : pas d'effilochage, pas d'amorce de coupure, pas de dommage visible aux coutures, pas de brûlure et pas de rétrécissement inhabituel
- Etat des parties métalliques : pas d'usure, pas de déformation, pas de corrosion ni d'oxydation
- Etat général : rechercher toute dégradation éventuelle due aux rayons ultra -violets et autres conditions climatiques
- que le témoin de chute n'est pas déclenché
- Fonctionnement et verrouillage corrects des connecteurs
Les conditions particulières telles que l'humidité, la neige, la glace, la boue, la saleté, la peinture, les huiles, la colle, la corrosion, l'usure de la sangle ou de la corde, etc.
peuvent réduire considérablement le fonctionnement du dispositif d'arrêt de chute.
AC001 AC002
DATE : 29.08.2016
5/52
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE