Télécharger Imprimer la page

Yamaha Big Bear 4x4 PROFESSIONAL Manuel Du Propriétaire page 65

Publicité

Témoins et témoins d'avertissement
Témoin de marche arrière "REVERSE"
Ce témoin s'allume quand la marche arrière est engagée.
Témoin de point mort "NEUTRAL"
Ce témoin s'allume quand la transmission est au point
mort.
Témoin d'avertissement de la température d'huile
"
"
Lorsque la température de l'huile atteint un certain ni-
veau, ce témoin s'allume pour signaler la surchauffe du
moteur. Si le témoin s'allume pendant une randonnée,
couper le moteur dès que possible et le laisser refroidir
pendant environ 10 minutes.
ATTENTION:
_
G
La surchauffe du moteur peut être causée par
un chargement excessif du véhicule. En cas de
surcharge, réduire la charge (voir les limites
spécifiées).
G
Attendre que le témoin s'éteigne avant de re-
mettre le moteur en marche. L'utilisation pro-
longée du véhicule lorsque ce témoin est allumé
risque d'endommager le moteur.
_
FBU00802
Luces indicadoras y de aviso
FBU00044
Luz de control de marcha atrás "REVERSE"
Se enciende cuando la transmisión está en marcha
atrás.
FBU00045
Luz de control de punto muerto "NEUTRAL"
Se enciende cuando la transmisión está en punto
muerto.
FBU00732
Luz de aviso de la temperatura del aceite "
Cuando la temperatura del aceite alcanza un nivel
especificado, se enciende esta luz para avisar de
que el motor se ha calentado en exceso. Si se en-
ciende con el motor en marcha, párelo en cuanto la
seguridad lo permita y deje que se enfríe durante
unos 10 minutos.
ATENCION:
_
G
Un exceso de carga puede ser la causa del
sobrecalentamiento. En este caso, reduzca
la carga al nivel especificado.
G
Arranque de nuevo después de haberse
asegurado que la luz de aviso se ha apaga-
do. El empleo continuado con la luz de avi-
so encendida puede causar daños en el
motor.
_
4-4
SBU00802
SBU00044
SBU00045
SBU00732
"

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yfm400fppYfm400fwp