Bruits et vibrations
m ATTENTION : Le bruit peut avoir des consé-
quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de
la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une
protection auditive adaptée.
Caractéristiques de bruit
Niveau de puissance acoustique L
104,6dB(A) (EN ISO 3744)
Niveau de pression acoustique L
(EN ISO 11201)
Imprécision K
2 dB(A)
wa/pA
Caractéristiques de vibration
Vibrations a
30 m/s²
h
Remarque : Les niveaux sonores indiqués ont été dé-
terminés suivant une procédure de test normalisée et
peuvent être utilisés pour effectuer la comparaison
avec d'autres outils. Ces valeurs permettent d'évaluer
par anticipation les contraintes sonores auxquelles
l'utilisateur sera exposé.
Attention ! Selon l'utilisation réelle de l'outil, les va-
leurs effectives peuvent diverger des valeurs indi-
quées. Prenez les mesures de protection adaptées
contre les nuisances sonores. Vous devez prendre
en compte, la séquence de fonctionnement complète.
Ceci inclut également les temps de fonctionnement
à vide de l'outil ainsi que ses temps d'arrêt. Des me-
sures appropriées incluent, entre autres, la mainte-
nance et l'entretien réguliers de l'outil et des outils uti-
lisés, des pauses régulières ainsi qu'une planification
adaptée des séquences de fonctionnement.
4. Étendue de la livraison
• 1x Compacteur á plaque (a)
• 1x poignée (2)
• 2x écrou de poignée étoile avec vis (b)
• 1x tapis en caoutchouc (c)
• 3x vis de fixation avec rondelle et écrou (e)
• 1x dispositif de translation (f)
• 1x clé à bougie d'allumage (g)
• 2x attache-câble (h)
• 1x Notice d'utilisation (i)
5. Déballage
Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appa-
reil.
Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les pro-
tections mise en place pour le transport (s'il y a lieu).
Vérifiez que les fournitures sont complètes.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
WA
84,6dB(A)
pA
Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été
endommagés lors du transport. En cas de réclama-
tions, le livreur doit en être informé immédiatement.
Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la
période de garantie.
Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice
d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
N'utilisez que des pièces originales pour les acces-
soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange.
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre
distributeur spécialisé.
Lors de la commande, indiquez nos numéros d'ar-
ticles ainsi que le type et l'année de construction de
l'appareil.
m ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont
pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au-
cun cas jouer avec les sacs en plastique, films
d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un
risque d'ingestion et d'asphyxie !
6. Structure
Monter la poignée (fig. A - F) :
• Fixer la poignée (2) avec la vis et l'écrou de poignée
étoile (b) à la plaque vibrante (a). La vis est enfon-
cée par l'extérieur et fixée avec la vis et l'écrou de
poignée étoile.
• La gâchette d'accélérateur (1) est désormais fixée
à la poignée (2) (SW 8/10). Le câble Bowden est
fixé à la poignée (2) avec les attaches-câbles (h).
Monter le tapis en caoutchouc (fig. G + H) :
• Tapis en caoutchouc (c) : Placer ou tirer la plaque
vibrante sur le tapis en caoutchouc (c) et aligner
les trous. Puis la fixer par le bas avec les 3 vis de
fixation (e).
Monter le dispositif de translation (fig. X + Y) :
• Dispositif de translation (f) : Basculer la plaque
vibrante au niveau de la poignée (2) vers l'avant et
aligner le dispositif de translation (f) dans l'alésage
prévu à cet effet. La plaque vibrante peut désor-
mais être abaissée à nouveau et transportée.
7. Consignes de sécurité
• Apprenez à comprendre votre machine
• Veuillez lire la notice d'utilisation avec attention,
assurez-vous d'avoir compris son contenu ainsi
que la signification des étiquettes apposées sur la
machine.
FR | 37