Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Art.Nr.
5904608903
AusgabeNr.
5904608850
Rev.Nr.
06/11/2020
HP2000S
Rüttelplatte
DE
Originalbedienungsanleitung
Plate Compactor
GB
Translation of the original instruction manual
Compacteur á plaque
FR
Traduction des instructions d'origine
Vibrační desky
CZ
Překlad originálu manuálu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Lapvibrátorok
HU
9
Fordítás az eredeti használati kézikönyvből
Vibračná doska
SK
22
Preklad originálu návodu na obsluhu
Trilplaat
NL
34
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Płyta wstrząsarki
PL
47
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
59
71
84
97

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HP2000S

  • Page 1 Art.Nr. 5904608903 AusgabeNr. 5904608850 Rev.Nr. 06/11/2020 HP2000S Rüttelplatte Lapvibrátorok Originalbedienungsanleitung Fordítás az eredeti használati kézikönyvből Plate Compactor Vibračná doska Translation of the original instruction manual Preklad originálu návodu na obsluhu Compacteur á plaque Trilplaat Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruikshandleiding Vibrační...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle hitrega Počasnega Pomalý rýchly lassú gyors Počasnega hitrega бавно бързо lassú gyors Nopea hidas бавно бързо Nopea hidas  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Nicht in Rotierende Teile fassen Rauchverbot im Arbeitsbereich Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 15 In Betrieb nehmen ................15 Reinigung ..................... 17 Transport ....................17 Lagerung ....................18 Wartung ....................18 Entsorgung & Wiederverwertung ............20 Störungsabhilfe ..................21 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Schallleitungspegel L 104,6dB(A) (EN ISO 3744) Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Schalldruckpegel L 84,6dB(A) (EN ISO 11201) und den Sicherheitshinweisen entstehen. Unsicherheit K 2 dB(A) wa/pA DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten wie Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden Sie bei Ihrem Fachhändler. zu vermeiden sind. • Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, von Ihrem Arbeitsbereich fern. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 • Sorgen Sie jederzeit für gute Standfestigkeit und Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un- wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. erwarteten Situationen besser kontrollieren. gelangen können. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Sie die Rüttelplatte niemals unbeaufsichtigt, • Befolgen Sie die gültigen Abfallentsorgungsrichtli- wenn der Motor läuft. nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Oberflächen, wie Beton, konstruiert. Schnell = Langsam = langsam schnell vitesse lente vitesse rapide vitesse lente vitesse rapide slow fast DE | 15 slow fast Pomalu rychle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 Pomalu rychle...
  • Page 16 Abplatzen und Abschleifen der Steinoberfläche zu Deckel wieder auf. vermeiden. • Geben Sie nicht so viel Benzin zu, dass die Kante des Tanks bedeckt ist (Benzinhöchstfüllstand). 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Betriebszeit des Motors, spart Nopea hidas Benzin und reduziert den Lärmpegel der Maschine. slow fast Pomalu rychle DE | 17 Pomalý rýchly  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 hitrega Počasnega...
  • Page 18 • Antriebsriemen (k) nachspannen, wenn der Rie- men (k) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumen- druck) • Bringen Sie den Riemenschutz (19) mit den 2 Schrauben wieder an. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermi- • Zündkerze (8) herausdrehen und prüfen. schen. • Isolator prüfen. Bei Beschädigungen wie z. B. Ris- se oder Splitter, Zündkerze (8) ersetzen. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummi- matte, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Höchst- Antriebsriemen zu locker und rutscht geschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Erreger Undichtigkeiten am Gehäuse DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Do not remove or modify protection and safety devices. Keep away from rotating parts. No smoking in the working area. Do not touch hot parts. Keep children and bystanders off and away. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Proper use .................... 27 Installation .................... 28 Cleaning ....................29 Transport ....................30 Storage ....................30 Maintenance ..................30 Disposal and recycling ................. 32 Trouble shooting ................... 33 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Sound pressure level L 84,6dB(A) (EN ISO 11201) safety instructions. Uncertainty K 2 dB(A) wa/pA 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 • Never operate the machine without good visibility or light. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Unusual noise or vibration is generally warning of trouble. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 • Never operate the unit at high transport speeds on hard or slippery surfaces. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 , Avoid the dirt and water entering into fuel tank. slow fast vitesse lente vitesse rapide Pomalu rychle slow fast 28 | GB Pomalý rýchly Pomalu rychle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 hitrega Počasnega Pomalý rýchly...
  • Page 29 Only approach gradients from the bottom (a gradient which can be easily overcome upwards can also be compacted downwards without any risk). GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Pull the old V-belt (k) off the pulleys and pull a new belt into place correctly. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 (0.7-0.8 mm). • Manually screw the spark plug (8) in and tighten it with the spark plug spanner (g) approximately 1/4 of a revolution. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Drive belt too loose and slips on the reach the maximum speed Adjust or replace the drive belt pulley. Worn seal. Oil loss from engine or exciter Contact specialist dealer Leaks on housing. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Ne touchez pas les pièces en rotation. Interdiction de fumer dans la zone de travail. Ne pas toucher les pièces brûlantes. Eloignez les tiers de la zone de travail. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Mise en service ..................40 Nettoyage ..................... 42 Transport ....................42 Stockage ....................43 Entretien ....................43 Mise au rebut et recyclage ..............45 Dépannage ................... 46 FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 également les Poids env. 102 kg règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Sous réserve de modifications techniques ! 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 (s’il y a lieu). assurez-vous d’avoir compris son contenu ainsi Vérifiez que les fournitures sont complètes. que la signification des étiquettes apposées sur la machine. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 être remplacé. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 élevée sur des surfaces dures ou glissantes. En cas de dommages, faites réparez la machine avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à un équipement mal entretenu. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Utilisez cette poignée (2) pour manœuvrer le com- pacteur lors de son utilisation. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Le compactage maxi- mum du sol est obtenu lorsque vous constatez des rebonds excessifs. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 (3). miser du carburant et de réduire le niveau sonore de slow fast Nopea hidas la machine. Pomalu rychle 42 | FR Pomalý rýchly  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 SAE 10W-30 ou bougie d’allumage. d‘un équivalent. Remplacez l’huile toutes les 200 heures de service. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 (8). mentation est alors complètement purgé. Refermez • Nettoyez les électrodes de la bougie à l’aide d’une le bouchon du réservoir de carburant (12). brosse métallique. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, huile, courroie, tapis en caoutchouc, filtre à air * Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Réglez la tension de la courroie ou remplacez-la sur la poulie Joints usés Pertes d’huile au moteur ou à Contactez un revendeur spécialisé l’excitateur Carter non étanche 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Držte se dále od rotujících částí. Zákaz kouření na pracovišti. Nesahejte na horký tlumič, může dojít k vážnému popálení. Děti a kolem stojící osoby musí být mimo dosah stroje. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Uvedení do provozu ................53 Čištění ....................55 Přeprava ....................55 Tárolás ....................55 Údržba ....................55 Likvidace a recyklace ................57 Odstraňování závad ................58 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 VÝSTRAHA: Hluk může mít závažné dopady na v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a vaše zdraví. Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), bezpečnostních pokynů. nasaďte si prosím vhodná ochranná sluchátka CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Bezpečnost osob něž typ a rok výroby zařízení. • Stroj nikdy nepoužívejte, pokud jste užili drogy, al- kohol nebo léky, které ovlivňují schopnost správné obsluhy stroje. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Zůstávají také ještě horké i kud doplňujete benzín nebo pracujete se strojem. krátkou dobu po vypnutí stroje. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 • Zdržujte se vždy za strojem, pokud ho používáte, nikdy se od stroje nevzdalujte, pokud běží motor. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Po ukončení vše opět zpět namontujte a měrku na- Před uvedením do provozu přístroj bezpodmí- šroubujte. nečně kompletně smontujte! Rukojeť (2), (obr. A) Při práci se strojem používejte rukojeť (2) k jeho ovlá- dání. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Počasnega Pokud vibrační desku používáte na zámkovou dlaž- bu, nasaďte gumovou podložku (c), abyste zabránili lassú prasknutí a odření povrchu dlažby. бавно 54 | CZ Nopea  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 • Před prací na údržbě stroj vypněte. Motor musí být vychladlý. • Plynovou páčku (1) nechejte v poloze SLOW, vy- jměte kabel zapalovací svíčky ze zapalovací svíčky (8) a zajistěte ho. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 • Šroubovákem sundejte krytku. • Vložku pěnového filtru (r) ponořte do čistého moto- • Plnicím otvorem (7) nalijte nový olej . rového oleje a vytlačte přebytečný olej. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Zkontrolujte radiální těs- nění na tlakových místech, zda není poškozené. 6. Oba díly opět sešroubujte. 7. Palivový kohout (11) vyšroubujte a zkontrolujte netěsnosti. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Hnací řemen je příliš volný nebo maximální rychlosti Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo bu- Kontaktujte odborného prodejce diče Netěsnosti na skříni 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Tartózkodjon távol a forgó alkatrészektől A munkaterületen tilos a dohányzás Ne érintse meg a forró kipufogót - ez súlyos égési sérülést okozhat Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket HU | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Rendeltetésszerűi használat ..............65 Üzembe helyezés ................. 65 Tisztítás ....................67 Szállítás ....................67 Tárolás ....................67 Karbantartás ..................68 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 69 Hibaelhárítás ..................70 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 írások és a helyi országos különleges előírások ki- A műszaki változások jogát fenntartjuk! egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • Ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a szállítmány. • Ellenőrizze a készülék és a tartozékok szállításból eredő sérüléseit. Reklamáció esetén azonnal ér- tesítse a beszállítót. Későbbi reklamációkat nem fogadunk el. 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 • A gép zárt térben való tárolása előtt hagyja lehűlni mi cipőt viseljen, amely védi a lábat, és a csúszós a motort. felületen javítja a stabilitást. HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Veszélyes, ha a gép képzetlen felhasználók kezébe kerül. 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Ha a berendezésen változtatást hajt végre, az ebből csolónak (17) ON állásban kell lennie. eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ha a motorkapcsolót (17) OFF állásba kapcsolja, a motor leáll. HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 • Vigye a motorkapcsolót (17) „OFF“ állásba. slow fast kezd rázkódni és tömöríteni. • Ha szükséges, zárja el a benzincsapot (11). Pomalu rychle Pomalý rýchly 66 | HU hitrega Počasnega  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 A gépet mindig az alvázán kialakított emelési pontnál A kezelési útmutatót az készüléket szerszámmal (3) fogva emelje fel. Használjon megfelelő erősségű együtt őrizze meg. láncot, kötelet vagy hevedert. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 (t) (Z ábra). Vegye le a tanksap- kát (12), és nyissa ki a benzincsapot (11). A rendszert ezzel teljesen leürítette. Zárja vissza a tanksapkát (12). 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • Ellenőrizze és állítsa be a gyertyahézagot. A mo- letben vagy a községi közigazgatásnál! tor teljesítőképességének fenntartása érdekében helyesen kell beállítani a gyújtógyertya (8) hézagát (0,7 - 0,8 mm). HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Túl laza vagy megcsúszik a hajtószíj sebességet Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat Elkoptak a tömítések Olajveszteség motornál Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel vagy a rezgésgerjesztőnél Tömítetlen a ház 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Držte sa ďalej od rotujúcich častí. Zákaz fajčenia na pracovisku. Nesiahajte na horúci tlmič, môže dôjsť k vážnemu popáleniu. Deti a okolostojace osoby musia byť mimo dosahu stroja. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Uvedenie do prevádzky ................ 77 Čistenie ....................79 Preprava ....................79 Skladovanie ..................79 Údržba ....................80 Likvidácia a recyklácia ................. 82 Odstraňovanie porúch ................83 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a zvlášt- nych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- vádzku. SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 • Uistite sa, že viete, ako stroj zastaviť a rýchlo deak- klamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie tivovať ovládacie prvky. reklamácie nebudú uznané. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 ľudský rozum, keď pracuje- • Uchovávajte benzín iba v kanistroch špeciálne vy- te so strojom. Nepresilujte sa. robených na tento účel. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 • Vždy zastavte stroj, keď prerušíte prácu alebo ak • Udržujte rukoväte suché, čisté a bez drobných prechádzate z jedného miesta na druhé. predmetov. • Po každom použití stroj vyčistite. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 (19). neným použitím. Riziko s tým spojené je výhradnou hitrega lassú gyors Počasnega zodpovednosťou operátora. lassú gyors бавно бързо бавно бързо SK | 77 Nopea hidas Nopea hidas  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 špina račnej dosky víria oblaky prachu, mali by ste podkla- a voda. du dodať trochu vlhkosti, aby sa zhutňovanie zlepšilo. Tým sa odbremení aj vzduchový filter. 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 3. Olej vypúšťajte z motora, kým je ešte teplý. Na- dobre pracovať, ak nebude dolná strana hladká a plňte nový olej. Nopea hidas čistá. 4. Vypustite existujúce palivo z plavákovej komory (pozri „Čistenie plavákovej komory“) SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 čistá. • Opäť pripojte kábel zapaľovacej sviečky. m POZOR! Predchádzajte preplneniu – Príliš veľké množstvo oleja v budiči môže spôsobiť pokles výkonu a pre- hriatie budiča. 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 6. Opäť naskrutkuje obdive časti. nečistôt nikdy nepoužívajte kefu, pretože tým zatlá- 7. Palivový ventil (11) otvorte a skontrolujte, či sa ne- čate nečistoty do vlákien. vyskytnú prípadné netesné miesta. SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Hnací remeň je príliš voľný alebo kĺže rýchlosť Nastavte alebo vymeňte hnací remeň Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu budiči Netesnosti na telese SK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Grijp niet in de draaiende onderdelen Verboden te roken in het werkbereik Raak geen hete onderdelen aan Onbevoegde personen moeten uit de buurt worden gehouden 84 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 In gebruik nemen ................. 90 Reiniging ....................92 Transport ....................92 Opslag ....................92 Onderhoud ................... 93 Verwijdering & Recycling ..............95 Verhelpen van storingen ..............96 NL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 85 dB (A). 86 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 • Reclamaties op een later tijdstip worden niet er- kend. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het verstrijken van de garantietijd. NL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 • Wees alert, let op uw handelingen en gebruik uw • Bewaar benzine in speciaal voor dit doel gemaakte gezond verstand bij het werken met de machine. jerrycans. Overdrijf niet. 88 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 • Stop de machine altijd als het werk wordt onderbro- kleine onderdelen. ken of als u van de ene plaats naar de andere loopt. • Reinig de machine na elk gebruik. NL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 De gebruiker/bediener en niet de fabrikant is aanspra- kelijk voor ontstane schade of elke vorm van letsel. Pomalu rychle Pomalý rýchly Pomalý rýchly Počasnega hitrega 90 | NL hitrega Počasnega lassú gyors  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 lassú gyors бавно бързо...
  • Page 91 • Gebruik geen reeds gebruikte en verontreinigde te verbeteren. Dit vermindert ook de belasting van het benzine. Laat geen vuil en water in de benzinetank luchtfilter. komen. NL | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 3. Laat de olie uit de motor lopen terwijl deze nog en schoon is. warm is. Vul met nieuwe olie. 92 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Niet overvullen - Te veel olie in de rembekrachtiging • Breng de bougiekabel weer aan. kan de prestaties verminderen en deze oververhitten. NL | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 • Gegevens van het typeplaatje van de motor • Plaats de schuimvulling (r) op het papieren filtere- lement (s) en monteer het luchtfilterelement weer met de afdichting. 94 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Het apparaat en de accessoires ervan bestaan uit verschillende soorten materiaal, zoals metaal en kunststoffen. Verwijder defecte componenten als speciaal afval. Informeer hiernaar bij uw speciaal- zaak of bij de gemeente! NL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Aandrijfriem te los en slipt door maximale snelheid Aandrijfriem aanpassen of vervangen Versleten afdichtingen Olieverlies bij de motor of de Neem contact op met de leverancier rembekrachtiger Lekkage in de behuizing 96 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione Nie dotykać obracających się elementów Zakaz palenia w obszarze roboczym Nie dotykać gorących części Blokować dostęp osób trzecich do obszaru roboczego PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Uruchomienie ..................103 Czyszczenie ..................105 Transport ....................105 Przechowywanie .................. 105 Konserwacja ..................106 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ............ 108 Pomoc dotycząca usterek ..............109 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Zmiany techniczne zastrzeżone! przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- atacji maszyn o tej samej budowie. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 • Upewnić się, że znane są sposoby zatrzymania cę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. maszyny i szybkiego wyłączenia elementów obsłu- gowych. 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 • Benzynę należy przechowywać w specjalnie za- korzystania z maszyny. Nie należy przesadnie re- projektowanych do tego celu kanistrach. agować. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 • Nigdy nie opuszczać miejsca pracy i nigdy nie po- • Nigdy nie spryskiwać maszyny wodą lub inną cie- zostawiać płyty wstrząsarki bez nadzoru, gdy pra- czą. cuje silnik. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Zdjąć tę ochronę (19), aby uzyskać dostęp do paska Pomalu rychle Pomalý rýchly cent. klinowego. Počasnega hitrega Pomalý rýchly PL | 103 hitrega lassú gyors Počasnega  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 lassú gyors бавно бързо...
  • Page 104 łoża należy dodać trochę płynu w celu poprawy za- gęszczenia Odciąża to również filtr powietrza. Podczas zagęszczania podłoża na zboczach (wzgó- rza, nasypy) należy przestrzegać następujących wskazówek. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 4. Spuścić paliwo z komory pływaka (patrz „Czysz- tworzyw sztucznych. czenie komory pływaka”) PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Po 20 godzinach pracy należy wykonać 1. wymianę • Wymienić kabel świecy zapłonowej. oleju. Następną po 100 godzinach pracy. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 • Umieścić wkład piankowy (r) na wkład filtra papie- rowego (s) i ponownie zamontować element filtru powietrza z uszczelką. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbior- czego odpadów specjalnych. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie gminy! 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Pasek napędowy za luźny i ześlizguje się maksymalnej prędkości Wyregulować pasek napędowy lub wymienić Zużyte uszczelki Straty oleju silnika Skontaktować się z dystrybutorem wyzwalacza Nieszczelności obudowy PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 18 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Ichenhausen, den 06.11.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 114  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5904608903