DESCRIPTION OF CONTROLS (FIG. 1 – FIG. 2)
1- Gear selector lever
2- Clutch lever
3- Throttle lever
4- Spur
5- Button to switch off petrol engine
6- Side discs
7- Button to switch off diesel engine
8- Fuel tank cap
9- Clucth wire adjustment
10- Choke device
11- Tiller shaft dust seal
12- Gearbox oil level sight glass
13- Gearbox oil filler cap
14- Handlebar side-adjustment lever
15- Handlebar height-adjustment lever
16- Fuel cock
17- Recoil starter handle
18- Direct PTO
19- Synchronized PTO
20- Engine support
21- Clutch spring
22- Screws of the tine shaft cover
LEGENDA (FIG. 1 – FIG. 2)
1- Leva marce
2- Leva frizione
3- Manettino acceleratore
4- Sperone
5- Spegnimento motori Benzina
6- Dischi laterali
7- Spegnimento motori Diesel
8- Tappo serbatoio carburante
9- Registro filo frizione
10- Starter
11- Parapolvere albero zappe
12- Livello visivo olio cambio
13- Tappo olio cambio
14- Leva posizionamento laterale stegola
15- Leva regolazione altezza manubrio
16- Rubinetto carburante
17- Maniglia avviamento autoavvolgente
18- PTO diretta
19- PTO sincronizzata
20- Piedino motore
21- Molla frizione
22- Viti coperchio albero zappe
DESCRIPTION COMMANDES (FIG. 1 – FIG. 2)
1- Levier de vitesses
2- Levier embrayage
3- Manette de l'accélérateur
4- Eperon
5- Calage moteur à essence
6- Disques laterales
7- Calage moteur diesel
8- Bouchon du réservoir carburant
9- Régleur du fil embrayage
10- Dispositif starter
11- Pare-poussière arbre des houes
12- Niveau visuel huile boîte de vitesses
13- Bouchon d'alimentation huile de la boîte de vitesses
14- Levier réglage latérale du mancheron
15- Levier réglage hauteur du mancheron
16- Robinet carburant
17- Pommeau lanceur à rappel automatique
18- PTO directe
19- PTO synchronisée
20- Support moteur
21- Ressort embrayage
22- Vis couvercle arbre des houes
BESCHREIBUNG DER STEUERVORRICHTUNGEN (ABB. 1 –
ABB. 2)
1- Gangschalthebel
2- Kupplungshebel
3- Gashebel
4- Sporn
5- Druckknopf zum Abschalten des Benzinmotors
6- Seitliche Scheiben
7- Druckknopf zum Abschalten des Dieselmotors
8- Kraftstofftankdeckel
9- Nachstellvorrichtung des Kupplungsseils
10- Kaltstarteinrichtung
11- Staubschutz der Hakenverbindungswelle
12- Ölstandanzeiger des Getriebegehäuses
13- Deckel zum Einfüllen des Getriebeöls
14- Hebel zur seitlichen Einstellung des Lenkholms
15- Hebel zur Höheneinstellung des Lenkholms
16 - Treibstoffhahn
17 - Reversierstartgriff
18 - Direkte Zapfwelle
19 – Getriebe abhängige Zapfwelle
20 – Motoren Stütze
21 – Feder der Kupplung
22 – Schrauben der Hacken-Verbindungswellen Abdeckung
DESCRIPCIÓN MANDOS (FIG. 1 – FIG. 2)
1- Palanca marchas
2- Palanca embrague
3- Maneta acelerador
4- Espolón
5-Paro motor gasolina
6- Discos laterales
7- Paro motor diesel
8- Tapón depósito combustible
9- Regulación cable embrague
10- Estarter
11- Parapolvo eje azadas
12- Indicador visual nivel aceite cambio
13- Tapón aceite de cambio
14- Palanca regulación lateral manillar
15- Palanca regulación altura manillar
16- Grifo Carburante
17 – Empuñadura arranque autoenvolvente
18- Toma de furza directa
19 – Toma de fuerza sincronizada
20- Soporte motor
21 – Muelle embrague
22- Tornillos carter eje azadas
56