en usage normal et en suivant les protocoles de nettoyage et d'entretien. Toutefois, le coussinet de gel n'est pas
indestructible. Celui-ci peut se déchirer, se couper ou se dégager en cas d'utilisation abusive ou incorrecte. Ne pas
nettoyer dans un lave-vaisselle. La garantie ne couvre pas ces types de défaillances du produit. Par conséquent,
veuillez manipuler votre nouveau masque ventilé Mojo couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités) avec soin.
Résistance au débit d'air à 50 l/min : 0.25 cm H
VOLUME MORT (ml approx.) Petite taille 179 ml Taille moyenne 190 ml Taille large 207 ml Taille extra large 220 ml
Résistance de la vanne anti-asphyxie en condition de premier défaut : À l'inspiration; 0,8 H
Une pression acoustique pondérée A de Niveau 1 à une distance de 1 m : 30,07 (A) ; une puissance acoustique pondérée A de Niveau 1 33,09 (A)
VAA Ouverte à la pression atmosphérique : 1,35 cm H
Ne pas exposer le masque à des températures supérieures à 122 °F (50 °C).
Vérifier le masque chaque jour ou avant chaque utilisation. Remplacer le masque en cas d'obstruction des trous de ventilation,
de dégâts au niveau de certaines pièces, de déchirure ou de perforation du coussinet contenant le gel.
Vérifier la valve anti-asphyxie. Système de pression positive arrêté, vérifier que le volet de la valve est dans une position
permettant de faire arriver l'air ambiant par la grande ouverture de la valve (Figure 7a). Mettre en route le système ; le volet
devrait se fermer et l'air du système devrait traverser le masque (Figure 7b). Si le volet ne se ferme pas ou ne fonctionne pas
correctement, remplacer le masque. Ne pas obstruer l'ouverture de la valve anti-asphyxie ni les trous de ventilation. S'assurer
que la valve n'est pas obstruée par des secrétions et que le volet est sec.
MOJO
1. Vérifier que le masque est à la taille adéquate. Lors de l'utilisation du gabarit des tailles, s'assurer que la bouche est légèrement
ouverte. Aligner la partie supérieure du guide sur l'arête du nez et sélectionner la taille la plus petite qui ne comprime pas le nez
ou la bouche. La taille appropriée peut être plus petite que prévu en raison de la conception.
2. Positionner le harnais à plat avec le côté gris tourné vers le haut avec les sangles les plus courtes sur le dessus. Placer le masque
dans le centre du harnais et faire passer 4 sangles tel qu'indiqué (Figure 1).
3. Décrocher l'un ou les deux clips magnétiques du masque. Faire reposer la partie inférieure du masque au niveau du creux du
menton avec votre bouche légèrement ouverte et orienter le masque vers le haut de sorte qu'il entre en contact avec le nez
(Figure 2). Tourner la vis de réglage frontale de sorte que la cale frontale touche légèrement votre front (Figure 6). Selon les
caractéristiques faciales du patient, le masque peut reposer à un niveau plus bas que prévu sur le nez.
4. Faire glisser les sangles du harnais par-dessus la tête, accrocher les clips magnétiques en place. (Figure 3) Le harnais devra être
positionné à plat sur l'arrière de la tête.
5. Régler les sangles les plus basses du harnais à l'aide du crochet de fixation et des languettes de fixation à bouclette.
6. Ajuster les sangles en haut du harnais : détacher le crochet et les languettes de fixation à bouclette et tirer sur les sangles vers
l'avant afin de centrer le masque sur le visage. S'assurer que le harnais est centré en alignant les deux sangles. Tirer ensuite les
sangles vers l'arrière, ajuster la tension de la sangle et apposer des languettes. (Figure 5)
7. Tourner la vis de réglage frontale de la cale frontale pour ajuster la tension jusqu'à ce que celle-ci soit confortable. Le cas échéant,
réajuster les sangles supérieures pour un confort optimal.
8. Si le masque provoque une gêne, répéter les étapes 5-8.
REMARQUE :
I.
Si vous avez toujours de la difficulté à respirer par le nez ou par la bouche, contactez votre professionnel de santé.
II.
Le masque devra reposer confortablement contre le visage. Si une pression excessive est exercée au niveau de l'arête du
nez, desserrer les sangles supérieures, tourner lentement la vis de réglage dans le sens anti-horaire pour relâcher la pression
au niveau de l'arête (Figure 6). Puis réajuster les sangles supérieures et apposer les languettes.
9. Fixer le coude du masque à la tubulure (ventilation CPAP ou à double niveau) du dispositif; mettre le dispositif sous tension
et vérifier le débit d'air à travers le masque.
10. Appuyer délicatement sur les bords du masque pour modifier sa forme, créer un confort optimal et réduire les fuites.
11. Si des fuites sont constatées autour du menton ou des joues, serrer légèrement les sangles inférieures.
12. Si des fuites sont constatées au niveau de l'arête du nez, tourner lentement la vis de réglage dans le sens horaire pour légèrement
éloigner la cale du front (Figure 6). Puis serrer légèrement les sangles supérieures jusqu'à ce que les fuites soient éliminées. Ceci
peut être fait en conjonction avec le modelage du masque au niveau de l'arête tel que décrit à l'Étape 10 ci-dessus.
REMARQUE :
I.
Ne pas excessivement serrer les sangles. Tout serrage excessif est susceptible d'aggraver les fuites. Pour un meilleur confort
et plus d'étanchéité, le masque devrait être tendu, mais sans être excessivement serré.
Décrocher les clips magnétiques et soulever en éloignant le dispositif du visage. Retirer le masque et l'ensemble du harnais.
®
Mojo
est une marque de commerce de Sleepnet Corporation.
Notre site Web peut être consulté à l'adresse www.sleepnetmasks.com.
ITALIANO
!
La Maschera ventilata integrale Mojo
CPAP o a due livelli, funzionanti a 3 cm H
14
INFORMATIONS TECHNIQUES
O; à 100 l/min : 0,50 cm H
2
O, VAA Ouverte à la pression atmosphérique : 1,72 cm H
2
AVANT TOUTE UTILISATION
®
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN PLACE DU MASQUE (2 UNITÉ)
RETRAIT RAPIDE DU MASQUE ET DU HARNAIS
Maschera ventilata integrale Mojo
CONTENUTI: Maschera ventilata integrale Mojo
Assemblata negli Stati Uniti con parti statunitensi e importate
2 è destinata ad essere utilizzata con dispositivi a pressione positiva nel tratto respiratorio, come
®
O o più. La maschera deve essere utilizzata su pazienti adulti (> 30 kg) per i quali è stata
2
O
2
Soltanto per Rx
USO PREVISTO
O par L/s. À l'expiration; 0,8 H
2
O
2
2
®
2 con cuffia
®
O par L/s
2