Télécharger Imprimer la page

Sleepnet Mojo Mode D'emploi

Masque facial intégral ventile
Masquer les pouces Voir aussi pour Mojo:

Publicité

Liens rapides

Instrucciones de uso de la Máscara facial completa de ventilación Mojo
Mojo
-Ganzgesichtsmaske MIT AUSLASSVENTIL mit Gebrauchsanleitung für die
®
Masque facial intégral Mojo
Het GEVENTILEERDE volgelaatsmasker Mojo
Maschera integrale Mojo
ΕΞΑΕΡΙΖΟΜΕΝΗ μάσκα πλήρους κάλυψης προσώπου Mojo
Mojo
VENTED Full Face Mask (ansigtsmaske til hele ansigtet) med brugsanvisning til Mojo
®
Mojo
VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare
®
Máscara total não ventilada Mojo
Pełna maska twarzowa z WENTYLACJĄ Mojo
Tuuletusaukollisen Mojo
Mojo Kafa Bandı Kullanım Talimatları ile Birlikte Mojo
с инструкцией пользователя для системы фиксации на голове Mojo
90195 Version 1 2024-12
VENTED Full Face Mask
Mojo
®
with User Instructions for Mojo Headgear
Mojo-Kopfgurtvorrichtung
®
VENTILE et Mode d'emploi pour casque Mojo
hoofdhulsel
con istruzioni per l'uso della cuffia Mojo
®
Κεφαλοδέτη Mojo
com Manual de Instruções para Arnês de Cabeça Mojo
®
-kokokasvomaskin ja Mojo-päähihnaston käyttöohjeet
®
ВЕНТИЛИРУЕМАЯ полнолицевая маска Mojo
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646 (USA ONLY)
www.sleepnetmasks.com
met gebruikershandleiding voor Mojo
®
Hovedtøj
z instrukcją obsługi dla ramki na głowę Mojo
®
®
DELİKLİ Tam Yüz Maskesi
con casco
®
®
με Οδηγίες χρήσης για
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sleepnet Mojo

  • Page 1 ® ΕΞΑΕΡΙΖΟΜΕΝΗ μάσκα πλήρους κάλυψης προσώπου Mojo ® με Οδηγίες χρήσης για Κεφαλοδέτη Mojo Mojo VENTED Full Face Mask (ansigtsmaske til hele ansigtet) med brugsanvisning til Mojo ® Hovedtøj Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare ® Máscara total não ventilada Mojo com Manual de Instruções para Arnês de Cabeça Mojo...
  • Page 3 Pliable ring Aro fl exible Biegsamer Ring Anneau fl exible Buigzame ring Anello pieghevole Eύκαμπτος δακτύλιος Bøjelig ring Böjlig ring Anel fl exível Giętki pierścień Muotoutuva rengas Esnek Halka Гибкое кольцо...
  • Page 4 8. Gel Cushion 8. Gelkussen 8. Gelkudde 9. Magnetic Clip 9. Magnetische clip 9. Magnetklämma 10. Swivel Adapter 10. Warteladapter 10. Sviveladapter Máscara Mojo Maschera Mojo Máscara Mojo ® ® ® 1. Tubo acodado 1. Gomito 1. Cotovelo 2. Orifi cios de ventilación 2.
  • Page 5 4. İki Kiriş Öğesi 5. Alın Pedi 6. Esnek Halka 7. Maske Kabuğu 8. Jel Yastık 9. Manyetik Klips 10. Pim Adaptörü Маска Mojo ® 1. Угловое соединение 2. Отверстия для выдыхаемого воздуха 3. Натяжной винт 4. Двухлучевой элемент 5. Накладка на лоб...
  • Page 6 Headgear 1. Upper Strap Acessório para a cabeça 2. Lower Strap 1. Correia superior 3. Headgear Frame 2. Correia inferior 3. Estrutura da armação para a Seudocasco cabeça 1. Correa superior 2. Correa inferior Ramka 3. Armazón del seudocasco 1. Pasek górny 2.
  • Page 7 VENT HOLE PRESSURE/FLOW CHARACTERISTICS (Approx.) CARACTERÍSTICAS DE PRESIÓN/FLUJO DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN (Aprox.) ENTLÜFTUNGSLOCHDRUCK / FLIESSVERHALTEN (ungefähr) CARACTÉRISTIQUES DE PRESSION/DÉBIT DES ORIFICES D’ÉVACUATION (approx.) VENTILATIEOPENINGEN DRUK-/STROMINGSEIGENSCHAPPEN (bij benadering) CARATTERISTICHE PRESSIONE/FLUSSO FORO DI SFOGO (Appross.) ΠΙΕΣΗ ΟΠΗΣ ΑΕΡΑ / ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΡΟΗΣ (Περί ου) LUFTHULSTRYK/GENNEMSTRØMNINGSKENDETEGN (ca.) TRYCK/FLÖDESKARAKTÄRISTIK, VENTILATIONSHÅL (approximativt) CARACTERÍSTICAS DA PRESSÃO/FLUXO DOS ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO (aprox.)
  • Page 8 CPAP or bi-level, operating at or above 3 cm H2O for the treatment of adults. GENERAL INFORMATION - WARNINGS AND CAUTIONS CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device for sale by or on the order of a physician. CAUTION: Do not expose the Mojo Full Face Mask to temperatures above 122°F (50°C). ®...
  • Page 9 This mask has a non-transferable three month limited warranty for manufacturer’s defects from the date of purchase by the initial consumer. If a mask used under normal conditions should fail, Sleepnet will replace the mask or its components. For additional information about the Sleepnet Warranty, please visit www.sleepnet- masks.com.
  • Page 10 ® La Máscara facial completa Mojo de Sleepnet Corporation está destinada para utilizarse con dispositivos de presión positiva de las vías respiratorias, como CPAP o binivel, funcionando a 3 cm H2O o un parámetro supe- rior para el tratamiento de en adultos.
  • Page 11 Si la máscara se utiliza bajo condiciones normales, y fallara, Sleepnet se compromete a reemplazar la máscara o sus componentes. Si desea información adicional acerca de la garantía de Sleepnet, visite www.sleepnetmasks.com. Según UE MDR 2017/745, comunique cualquier incidente grave al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro de la UE.
  • Page 12 MADE IN U.S.A. ENTHÄLT KEINEN NATURKAUTSCHUKLATEX Die Mojo Ganzgesichtsmaske von Sleepnet Corporation ist zum Gebrauch mit Überdruckbeatmungsgeräten ® wie Geräten zur kontinuierlichen Atemwegüberdruckbeatmung (CPAP) oder Zweistufengeräten bestimmt, die bei einem Betriebsdruck von 3 cm H2O zur Behandlung von bei Erwachsenen angewendet werden.
  • Page 13 Die Garantie tritt ab Kaufdatum durch den ersten Verbraucher in Kraft. Sollte eine Maske unter normalen Bedingungen Fehler aufweisen, werden die Maske oder die entsprechenden Komponenten aus- getauscht. Weitere Informationen zur Sleepnet Garantie fi nden Sie unter www.sleepnetmasks.com. Melden Sie gemäß EU-MDR 2017/745 schwerwiegende Vorkommnisse an den Hersteller und die zuständige Behörde des EU-Mitgliedsstaates.
  • Page 14 ® Le masque facial intégral Mojo de Sleepnet Corporation est destiné à être utilisé avec un dispositif d’aide respiratoire sous pression positive d’au moins 3cm H2O, tel qu’un appareil de PPC ou à deux niveaux de pres- sion pour le traitement chez l’adulte.
  • Page 15 3 cm H AVERTISSEMENT: Ce masque doit être utilisé avec le dispositif de pression expiratoire positive recommandé par le fabricant, le médecin ou le thérapeute en inhalothérapie. Ne pas utiliser ce masque sans que le dispositif de pression expiratoire positive ne soit en marche et fonctionne correctement. Les orifi ces d’évacuation du masque ne doivent jamais être bloqués car ils permettent un écoulement d’air continu hors du masque.
  • Page 16 Dans le cas où un masque utilisé dans des conditions normales est défectueux, Sleepnet s’engage à remplacer le masque ou ses composants. Pour plus d’informations su la garantie Sleepnet, veuillez consulter www.sleepnetmasks.com. Conformément au MDR 2017/745 de l’UE, veuillez signaler les incidents graves au fabricant et à...
  • Page 17 BEVAT GEEN LATEX VAN NATUURLIJK RUBBER ® Het Mojo volgelaatsmasker van Sleepnet Corporation dient voor gebruik met positieve-luchtdrukapparaten, zoals CPAP- of bi-level-apparaten, die met een druk van 3 cm H2O of hoger ter behandeling van volwassenen. ALGEMENE INFORMATIE - WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN LET OP: In de Verenigde Staten mag dit instrument uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht.
  • Page 18 Indien een onder normale omstandigheden gebruikt masker niet werkt, zal Sleepnet het masker of de onderdelen ervan vervangen. Voor meer informatie over de Sleepnet-garantie bezoekt u www.sleepnetmasks.com. Meld ernstige incidenten volgens EU MDR 2017/745 aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de EU-lidstaat.
  • Page 19 ATTENZIONE: Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o provvisto di autorizzazione medica. ® ATTENZIONE: Non esporre la maschera integrale Mojo a temperature superiori ai 50°C (122°F). ATTENZIONE: Questa maschera è prevista per l’uso su un solo paziente. Può essere pulita e usata ripetuta- mente sulla stessa persona, ma non può...
  • Page 20 Se una maschera usata in condizioni normali dovesse risultare difettosa, Sleepnet sostituirà la stessa o i suoi componenti. Per informazioni addizionali sulla garanzia di Sleepnet, visi- tare il sito www.sleepnetmasks.com. Secondo l’MDR dell’UE 2017/745, segnalare incidenti gravi al produttore e all’autorità...
  • Page 21 ενδέχεται να είναι ανεπαρκής για τον καθαρισμό όλων των αερίων που εκπνέονται από το σωλήνα. Μπορεί να υπάρξει αναρρόφηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη μάσκα πλήρους κάλυψης προσώπου Mojo™ με πίεση γραμμής βάσης μικρότερη από 3 cm H ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μάσκα αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται με τη συσκευή θετικής πίεσης αεραγωγού...
  • Page 22 προειδοπο ιηση ισχυει για τα περισσοτερα μοντελα συσκευων CPAP και μασκασ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν χρησιμοποιείται οξυγόνο με αυτή τη μάσκα CPAP, η ροή οξυγόνου πρέπει να απενεργοποιείται όταν δεν λειτουργεί το μηχάνημα CPAP. Επεξήγηση της προειδοποίησης: HΟταν δεν λειτουργεί η συσκευή CPAP, και αφήνετε να υπάρχει ροή οξυγόνου, το οξυγόνο που παρέχεται στη σωλήνωση του αερισμού μπορεί...
  • Page 23 φυσιολογικές συνθήκες, παρουσιάσει βλάβη, η Sleepnet θα αντικαταστήσει τη μάσκα ή τα εξαρτήματά της. Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την Εγγύηση Sleepnet, μεταβείτε στη διεύθυνση www.sleepnetmasks. com. Ανά EE MDR 2017/745, αναφέρετε σοβαρά περιστατικά στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του...
  • Page 24 INDEHOLDER IKKE NATURGUMMILATEX ® Mojo Full Face Mask (ansigtsmasken til hele ansigtet) fra Sleepnet koncernen er beregnet til brug med anord- ninger med positivt luftvejstryk, såsom CPAP eller bi-level (dobbeltniveau), som drives ved eller over 3cm H2O til behandling af voksne.
  • Page 25 Den Mask (maske) har en ikke-overdragelig tre måneders begrænset garanti for producentfejl fra købsdatoen af den første forbruger. Hvis en maske anvendt under normale forhold skulle svigte, vil Sleepnet erstatte masken eller dets komponenter. For at få yderligere information om Sleepnet’s garanti, så besøg venligst www.
  • Page 26 Endast på förskrivning av läkare TILLVERKAD I USA INNEHÅLLER INTE RÅGUMMILATEX Mojo® Hel ansiktsmask från Sleepnet Corporation är avsedd att användas tillsammans med apparater för positivt luftvägstryck, såsom CPAP eller Bi-Level, som drivs med ett tryck på minst 3 cm H O, för behandling av vuxna.
  • Page 27 Om det skulle uppkomma fel i en mask som används under normala förhållanden ersätter Sleepnet masken eller dess komponenter. För mer information om Sleepnets garanti, besök www.sleepnetmasks. com. Enligt EU MDR 2017/745, rapportera allvarliga incidenter till tillverkaren och EU: s behöriga myndighet.
  • Page 28 ® A Máscara Facial Completa Mojo da Sleepnet Corporation destina-se a ser utilizada com dispositivos de pressão positiva para as vias respiratórias, tais como PAPC ou duplo nível, funcionando a ou acima de 3cm H para o tratamento da adultos.
  • Page 29 Se uma máscara usada em condições normais não funcionar, a Sleepnet substituirá a máscara ou os seus componentes. Para informações adicionais sobre a Garantia Sleepnet, visite www.sleepnetmasks.com. De acordo com o UE MDR 2017/745, comunique incidentes graves ao fabri- cante e à...
  • Page 30 WYKONANO W USA. NIE ZAWIERA LATEKSU NATURALNEGO. Maska twarzowa Mojo fi rmy Sleepnet przeznaczona jest do użycia z protezami powietrznymi, takimi jak ® aparat CPAP lub dwu-poziomowymi, działającymi w zakresie lub powyżej 3cm H2O do leczenia dorosłych. INFORMACJE OGÓLNE - OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE: Prawo federalne Stanów Zjednoczonych dopuszcza sprzedaż...
  • Page 31 Jeżeli w masce, która będzie używana w nor- malnych warunkach, pojawią się usterki, fi rma Sleepnet wymieni całą maskę lub jej elementy. Aby zapoznać się z dodatkowymi informacjami dotyczącymi gwarancji udzielanej przez fi rmę Sleepnet, prosimy przejść na stronę...
  • Page 32 Nie należy czyścić maski w zmywarce do naczyń. Gwarancja nie obejmuje usterek produktu powstałych w wyniku takiego postępowania. Należy w związku z tym obchodzić się z maską twarzową Mojo ®...
  • Page 33 Maskille myönnetään ei-siirtokelpoinen kolmen kuukauden rajoitettu takuu valmistusvirheiden varalta alk- uperäisen kuluttaja-asiakkaan ostopäivästä lukien. Jos normaaleissa olosuhteissa käytettävään maskiin tulee vikaa, Sleepnet vaihtaa maskin tai sen osat. Lisätietoja Sleepnet-takuusta voit lukea sivustosta www.sleepnet- masks.com. Ilmoita vakavista vaaratilanteista valmistajan ja EU: n jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle EU MDR 2017/745: n mukaan.
  • Page 34 ® on Sleepnet Corporationin tavaramerkki. Käy WWW-sivustossamme osoitteessa www.sleepnetmasks.com. Mojo Delikli Tam Yüz Maskesi TÜRKÇE ® İÇİNDEKİLER: Kafa Bandıyla Birlikte Mojo Delikli Tam Yüz Maskesi ® YALNIZCA REÇETEYLE SAĞLANIR ABD’DE İMAL EDİLMİŞTİR DOĞAL KAUÇUK LATEKS IÇERMEZ. ® Sleepnet Corporation Mojo Tam Yüz Maskesinin, yetişkinlerin tedavisinde 3 cm H2O’da veya üzerinde...
  • Page 35 Maskesi, imalatçı hataları için ilk tüketici tarafından satın alınmasını takiben transfer edilemeyen üç aylık sınırlı garantiye sahiptir. Eğer normal şartlar altında kullanılan maske ile ilgili bir sorun oluşursa Sleepnet, maskeleri veya parçalarını değiştirecektir. Sleepnet Garantisi hakkında daha fazla bilgi için www.sleepnetmasks.com.
  • Page 36 Ancak jel yastığı tamamen tahrip edilemez değildir. Yanlış veya kötü kullanılırsa yırtılır, kesilir ve parçalanır. Bulaşık makinesinde temizlemeyin. Garanti bu tür ürün arızalarını kapsamaz. Bu nedenle, lütfen yeni Mojo ® Tam Yüz Maskenizi özenli kullanın.
  • Page 37 выдыхания может быть недостаточным для удаления всего выдыхаемого газа из трубки. Возможно частичное обратное вдыхание. ОСТОРОЖНО: Полнолицевую маску Mojo ® не следует использовать при исходном уровне давления менее 3 см водяного столба. ОСТОРОЖНО: Эту маску необходимо использовать с устройством для поддержания...
  • Page 38 Эта маска имеет непередаваемую ограниченную гарантию на дефекты производства длительностью три месяца с даты покупки первоначальным потребителем. Если маска, используемая в нормальных условиях, выйдет из строя, Sleepnet заменит маску или ее компоненты. Для получения дополнительной информации о гарантии Sleepnet посетите, пожалуйста, сайт www.sleepnetmasks.com. Согласно EU MDR 2017/745, пожалуйста, сообщайте...
  • Page 39 Уровень акустического давления, взвешенный по шкале А на расстоянии 1 м: менее 33 дБ (A); Уровень звуковой мощности, взвешенный по шкале А: менее 41 дБ (А) ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ СИСТЕМЫ ФИКСАЦИИ НА ГОЛОВЕ MOJO ® 1. Отсоедините правый или левый магнитный зажим от маски.
  • Page 40 Spiegazione dei simboli Wyjaśnienie symboli Explanation of Symbols Επεξήγηση των συμβόλων Merkkien selitys Explicación de símbolos Forklaring på symboler Sembollerin açıklaması Erklärung der Symbole Förklaring av symboler Пояснение символов Explication des symboles Explicação dos símbolos Toelichting bij symbolen Caution or Warning Manufacturer Refer to Instructions for Use Precaución o advertencia...