Publicité

Explanation of Symbols
Explicación de símbolos
Erklärung der Symbole
Explication des symboles
Spiegazione dei simboli
Пояснение символов
Caution or Warning
Precaución o advertencia
Achtung oder Warnung
Avertissement ou mise en garde
Attenzione o avvertenza
Внимание или Осторожно
Refer to Instructions for Use
Consulte las instrucciones de uso.
Siehe Gebrauchsanleitung
Se reporter au Mode d'emploi
Consultare le Istruzioni per l'uso
См. инструкции по применению
Does not contain natural rubber latex
No contiene látex de caucho natural
Enthält keinen Naturkautschuklatex
Ne contient pas de latex en caoutchouc naturel
Non contiene lattice di gomma naturale
Не содержит натурального каучукового латекса
CE Certification Mark
Marca de certificación CE
CE Zertifizierungsmarke
Marque CE
Marcatura CE
Знак сертификации CE
Part number
Número de pieza
Teilenummer
Référence
Numero di articolo
Номер по каталогу
Manufacturer
Fabricante
Hersteller
Fabricant
Fabbricante
Изготовитель
EU Rep:
Medical Product Services GmbH
Borngasse 20, 35619 Braunfels Germany
info@mps-gmbh.eu
16
Lot number
Número de lote
Losnummer
Numéro du lot
Numero di lotto
Номер партии
Use by Date
Fecha de caducidad
Verfallsdatum
Date limite d'utilisation
Da utilizzare entro la data indicata
Использовать до указанной даты
Medical Device
Producto sanitario
Medizinisches Gerät
Dispositif médical
Dispositivo medico
Медицинское устройство
Date of Manufacture
Fecha de fabricación
Herstellungsdatum
Date de fabrication
Data di produzione
Дата изготовления
Australian Sponsor:
Breathing and Medical.
127 Bowden St, Meadowbank. NSW 2114
www.breathingandmedical.com.au
1800 335 333
with User Instructions for iQ
Instrucciones de uso del casco StableFit iQ
iQ
Nasenmaske mit Gebrauchsanleitung für die iQ
®
Kopfgurtvorrichtung
Masque nasal iQ
avec mode d'emploi pour casque StableFit iQ
®
Maschera nasale iQ
con Istruzioni per l'uso della cuffia iQ
®
Назальная маска iQ
с инструкцией пользователя для системы
®
фиксации на голову iQ
These instructions contain the following languages:
English, Spanish, German, French, Italian, and Russian
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646
www.sleepnetmasks.com
90131 Rev.I 2020-12
iQ
Nasal Mask
®
StableFit Headgear
®
para la máscara nasal iQ
®
StableFit-
®
®
StableFit
®
(USA)
®
®
StableFit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sleepnet iQ

  • Page 1 Erklärung der Symbole Explication des symboles with User Instructions for iQ StableFit Headgear ® Spiegazione dei simboli Пояснение символов Instrucciones de uso del casco StableFit iQ para la máscara nasal iQ ® ® Nasenmaske mit Gebrauchsanleitung für die iQ StableFit- ®...
  • Page 2 This page intentionally left blank. CPAP tubing Mask tubing Pliable ring Tubo de CPAP Tubo de máscara Anillo flexible CPAP-Schlauch Maskenschlauch Biegsamer Ring Tubulure PPE Tubulure du masque Anneau flexible Tubo del dispositivo CPAP Tubo della maschera Anello pieghevole Трубка СИПАП Трубка...
  • Page 3 Squeeze Presionar Drücken Presser Premere Нажмите Mask Маска Headgear Система фиксации на 1. Mask shell 1. Корпус маски голове 1. Lower Strap 2. Headgear connector 2. Соединение системы 1. Нижний ремешок 2. Upper Strap 3. Gel cushion фиксации на голове 2.
  • Page 4: General Information

    O for the treatment of adult obstructive sleep apnea. GENERAL INFORMATION - WARNINGS AND CAUTIONS CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device for sale by or on the order of a physician. CAUTION: Do not expose the iQ ® Nasal Mask to temperatures above 122°F (50°C).
  • Page 5: Общая Информация

    It will tear, cut and rip if subjected to mishandling or abuse. Do not clean in a dishwashing прекращать подачу кислорода при выключении прибора СИПАП. Пояснения к тексту с заголовком machine. The warranty does not cover these types of product failures. Therefore, please handle your new iQ ®...
  • Page 6: Información Técnica

    NOTA: La maschera deve aderire al volto senza creare fastidi e senza compromettere, allo stesso tempo, ® de acuerdo con la normativa local y regional. La Máscara nasal iQ y sus accesorios no contienen látex. Según un’efficace tenuta dell’aria. La pelle può subire irritazioni se le cinghie vengono strette eccessivamente. La UE MDR 2017/745, comunique cualquier incidente grave al fabricante y a la autoridad competente del Estado maschera non deve risultare troppo stretta sul naso, in modo che l’utente respiri liberamente e senza difficoltà.
  • Page 7 2017/745, segnalare incidenti gravi al produttore e all’autorità competente dello Stato membro Herstellungsfehler vermutet, setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Bitte entsorgen Sie die dell’UE. Maske und das Zubehör unter Einhaltung der örtlichen und regionalen Richtlinien. Die iQ ® Nasenmaske und ihr NOTA:La maschera ha una durata utile di 6 mesi.
  • Page 8 3. Faire passer les sangles inférieures à travers les fentes du raccord de casque du masque. Faire passer la sangle Le masque nasal iQ ® de Sleepnet Corporation est destiné à être utilisé avec un dispositif d’aide respiratoire sous centrale par la fente supérieure du raccord de casque. pression positive d’au moins 3 cm d’H O, tel que CPAP, pour le traitement chez l’adulte de l’apnée obstructive...

Table des Matières