Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen isključivo za sljede-
će namjene:
• Uvrtanje i odvrtanje vijaka
• Bušenje u drvu, metalu ili plastici
• Piljenje, brušenje i struganje
Rad isključivo u suhim prostorijama.
Svaka druga uporaba, koja u ovim upu-
tama za uporabu nije izričito dopuštena,
može predstavljati ozbilju opasnost za
korisnika i dovesti do oštećenja uređaja.
Operater ili korisnik uređaja odgovorni
su za nesreće, štete i ozljede drugih lju-
di i njihovog vlasništva. Uređaj je nami-
jenjen za uporabu u uradi-sam okruže-
njima. Nije koncipiran za trajni pogon u
gospodarskim okruženjima. U slučaju ko-
mercijalne uporabe jamstvo prestaje važi-
ti. Proizvođač ne jamči za štete uzrokova-
ne protunamjenskom ili pogrešnom upo-
rabom.
Uređaj je dio serije X 20 V TEAM
i može biti pogonjen baterijama
X 20 V TEAM serije. Baterije serije
X 20 V TEAM smijete puniti samo s pu-
njačima serije X 20 V TEAM.
Opseg isporuke/pribor
Raspakirajte uređaj i provjerite opseg is-
poruke.
Materijal ambalaže zbrinite na odgova-
rajući način.
• Motorna jedinica
• Nastavak za svrdla PKGA1
• 6x Svrdlo:
⌀ 1,5/2/3/4/5/6 mm
• 6x 50 mm Nastavak odvijača
• Držač bita
• Nastavak za sabljastu pilu PKGA3
• Rezni list za drvo (HCS150/6TPI)
• Rezni list za metal (BIM150/
18TPI)
• Nastavak za multifunkcionalni uređaj
PKGA4
• Uranjajući rezni list
• Nož za struganje
• Delta brusna ploča
• 3× Brusni list: granulacija 60/
80/120
• Kovčeg za čuvanje
• Prijevod originalnih uputa
Baterija i punjač nisu sadržani u
opsegu isporuke.
Pregled
Ilustracije uređaja nala-
ze se na prednjoj prek-
lopnoj stranici.
1 Otvor zateznika
2 Brzi zateznik
3 Prsten za podešavanje zakretnog
momenta
4 Prekidač za odabir stupnja prijeno-
sa
5 Nastavak za svrdla PKGA1
6 Ručica za deblokadu nastavka
7 Motorna jedinica
8 Prekidač za odabir smjera kretanja
9 Ručka (izolirana površina za hvata-
nje)
10 Baterija
11 Tipka (Indikator stanja napunjenos-
ti)
12 Indikator stanja napunjenosti
13 Deblokada baterije
HR
107