Page 1
HAMMER DRILL PBH 1050 C3 BORE- OG MEJSELHAMMER PERFORATEUR BURINEUR Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d’origine BOOR- EN BEITELHAMER BOHR- UND MEISSELHAMMER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 384512_2107...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
BORE- OG MEJSELHAMMER Komponenter vist på billedet Drejeskrue til dybdeanslag PBH 1050 C3 Omskifter mellem højre-/venstreløb Indledning TÆND- / SLUK-knap Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Låsetast til TÆND-/SLUK-knap...
Hvis du bærer elværktøjet rundt med og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk fingeren på kontakten, eller hvis elværktøjet stød, hvis din krop har jordforbindelse. sluttes til strømforsyningen, mens det er tændt, kan der opstå uheld. ■ 4 │ PBH 1050 C3...
Sørg for, at fortandingen på dybdeanslaget vender opad og nedad. ♦ Træk dybdeanslaget ud, indtil afstanden mellem borets spids og dybdeanslagets spids svarer til den ønskede boredybde. ♦ Skru drejeskruen til dybdeanslaget fast for at fiksere dybdeanslaget ■ 6 │ PBH 1050 C3...
. Kontrollér at låsen fungerer ved at trække i værktøjet. Udtagning af hurtigskifteborepatronen til bor med rundt skaft ♦ Ved udtagning af hurtigskifteborepatronen trækkes låsekappen tilbage, og hurtigskifte- borepatronen tages ud. PBH 1050 C3 │ 7 ■...
1–7: plast, 20–22: papir og pap, 80–98: kompo- ■ Brug en tør klud til rengøring af huset. sitmaterialer. ■ Rengør regelmæssigt værktøjsholderen FORSIGTIG! FORSPÆNDING! Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. ■ 8 │ PBH 1050 C3...
Skader og mangler, som eventuelt ■ Skader som følge af naturkatastrofer allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PBH 1050 C3 │ 9 ■...
Afvikling af garantisager BEMÆRK For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse ► Ved Parkside-værktøj bedes du udelukkende bør du følge nedenstående anvisninger: sende den defekte artikel ind uden tilbehør ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- (f.eks. opbevaringskuffert, monteringsværktøj gen og artikelnummeret (IAN) 384512_2107 osv.).
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Bore- og mejselhammer PBH 1050 C3 Produktionsår: 10–2021 Serienummer: IAN 384512_2107 Bochum, 05.10.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
PERFORATEUR BURINEUR Composants représentés Vis rotative pour la butée de profondeur PBH 1050 C3 Inverseur de marche (à droite/à gauche) Introduction Interrupteur MARCHE/ARRÊT Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Molette de présélection de vitesse appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit Touche de blocage pour interrupteur de grande qualité.
Niveau de pression acoustique = 93 dB (A) Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L = 104 dB (A) Imprécision K = 3 dB Porter une protection auditive ! PBH 1050 C3 FR │ BE │ 15 ■...
Les outils sont dangereux entre les mains d’utili- sous tension et provoquer un choc électrique. sateurs novices. ■ Porter un masque anti-poussières. PBH 1050 C3 FR │ BE │ 17 ■...
L’outil présente un jeu radial lié au système. Retirer l’outil ♦ Tirez le manchon de verrouillage vers l’ar- rière pour retirer l’outil. PBH 1050 C3 FR │ BE │ 19 ■...
– Niveau 1–3 : vitesse moyenne : pour percer dans l’acier ou le bois REMARQUE ► La vitesse réglée n’est atteinte qu’en fonction- nement continu. ■ 20 │ FR │ BE PBH 1050 C3...
Les pièces détachées non listées (par ex. balais de charbon, interrupteurs) peuvent être Renseignez-vous auprès de votre com- commandées via nos centres d'appels. mune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. PBH 1050 C3 FR │ BE │ 21 ■...
■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 22 │ FR │ BE PBH 1050 C3...
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 1050 C3 Année de fabrication : 10–2021 Numéro de série : IAN 384512_2107 Bochum, le 05/10/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Page 28
Importeur ............35 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....36 PBH 1050 C3 NL │ BE ...
BOOR- EN BEITELHAMER Afgebeelde componenten Draaischroef voor diepteaanslag PBH 1050 C3 Schakelaar rechtsom/linksom draaien Inleiding Aan-/uitknop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Instelwiel toerental nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Vergrendeling aan-/uitknop een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat be-...
Onzekerheid gereedschap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast). Beitelen Geluidsdrukniveau = 93 dB (A) Onzekerheid Geluidsvermogensniveau = 104 dB (A) Onzekerheid Draag gehoorbescherming! PBH 1050 C3 NL │ BE │ 27 ■...
Controleer de vergrendeling door aan de snel- de gewenste boordiepte. spanboorhouder te trekken. ♦ Draai de draaischroef voor de diepte- aanslag vast om de diepteaanslag vergrendelen. PBH 1050 C3 NL │ BE │ 31 ■...
Draai voor het beitelen de functiekeuzeknop – Stand 1–3: laag toerental: voor boren in staal naar de stand . of hout. OPMERKING ► De ingestelde snelheid wordt alleen bereikt bij continu gebruik. ■ 32 │ NL │ BE PBH 1050 C3...
Mogelijkheden voor het afvoeren van OPMERKING het afgedankte product vindt u bij uw ► Niet vermelde vervangingsonderdelen (zoals gemeente. koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via onze callcenters. PBH 1050 C3 NL │ BE │ 33 ■...
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. ■ 34 │ NL │ BE PBH 1050 C3...
Garantieperiode geldt niet bij OPMERKING ■ normale afname van de accucapaciteit ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder product accessoires (bijv. opbergkoffer, montage- ■ beschadiging of modificatie van het product gereedschap, enz.).
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Boor- en beitelhamer PBH 1050 C3 Productiejaar: 10–2021 Serienummer: IAN 384512_2107 Bochum, 05-10-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
BOHR- UND MEISSELHAMMER Abgebildete Komponenten Drehschraube für Tiefenanschlag PBH 1050 C3 Schalter Rechts-/Linkslauf Einleitung EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Stellrad Drehzahlvorwahl Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Leuchtdiode Teil dieses Produkts.
Unsicherheit eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Meißeln Schalldruckpegel = 93 dB (A) Unsicherheit Schallleistungspegel = 104 dB (A) Unsicherheit Gehörschutz tragen! PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH │ 39 ■...
Finger am Schalter haben oder das Gerät höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn bereits eingeschaltet an die Stromversorgung Ihr Körper geerdet ist. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. ■ 40 │ DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
Schlag führen. Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von uner- ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. fahrenen Personen benutzt werden. PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH │ 41 ■...
Verletzungen zu verringern, hierfür den Zusatzhandgriff wie zuvor empfehlen wir Personen mit medizinischen beschrieben. Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. ■ 42 │ DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs die einwandfreie Verriegelung. Das Werkzeug hat systembedingt ein radiales Spiel. Werkzeug entnehmen ♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Werkzeugs die Verriegelungshülse nach hinten. PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH │ 43 ■...
Hammerbohren/Meißeln in Beton oder Stein. – Stufe 1–3: niedrige Drehzahl: zum Bohren in Stahl oder Holz. HINWEIS ► Die Eingestellte Drehzahl wird nur im Dauer- betrieb erreicht. ■ 44 │ DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- Möglichkeiten zur Entsorgung des bürsten, Schalter) können Sie über unsere ausgedienten Produkts erfahren Sie Callcenter bestellen. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. PBH 1050 C3 DE │ AT │ CH │ 45 ■...
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 46 │ DE │ AT │ CH PBH 1050 C3...
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 384512_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. HINWEIS KOMPERNASS HANDELS GMBH ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte BURGSTRASSE 21 ausschließlich den defekten Artikel ohne Zu- behör (z. B. Aufbewahrungskoffer, Montage- 44867 BOCHUM werkzeuge, etc) ein.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 C3 Herstellungsjahr: 10–2021 Seriennummer: IAN 384512_2107 Bochum, 05.10.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: PBH1050C3-102021-1 IAN 384512_2107...