Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELEKTROTACKER PET 25 A1
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AGRAFEUSE ELECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
ELEKTRISCHE SPIJKERAUTOMAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PET 25 A1

  • Page 1 ELEKTROTACKER PET 25 A1 ELEKTROTACKER AGRAFEUSE ELECTRIQUE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA ELEKTRISCHE SPIJKERAUTOMAAT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. Seite Teilebeschreibung ......................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen .................... Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ..........
  • Page 6: Einleitung

    Stirnplatte Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes © Lieferumfang an Dritte ebenfalls aus. 1 Elektrotacker PET 25 A1 © Bestimmungsgemäßer 300 Klammer 25 mm Gebrauch 200 Klammer 15 mm 300 Nagel 32 mm Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Klammerbreite: 6 mm Sicherheitshinweise Klammerlänge: 15 - 25 mm für Elektrowerkzeuge Type 55 15 - 25 mm WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Nagellänge: 15, 20, 25, 32 mm hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Type 47 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand 15, 20, 25,...
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Elektrotacker

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Sicherheitshinweise und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. für Elektrotacker b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ½ zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten VERLETZUNGSGEFAHR! Richten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung © Inbetriebnahme dem Arbeitsbeginn ein. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie dieses aus, um © Ein- und ausschalten ein unbeabsichtigtes Auslösen zu verhindern. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die ©...
  • Page 11: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Gerätes gelangen. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Teile.
  • Page 12: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014-2/A1:2001 EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrotacker PET 25 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2011 Seriennummer: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 13 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ................Page 14 Description des pièces et éléments ................Page 14 Fourniture ........................Page 14 Données techniques ....................... Page 14 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 15 2.
  • Page 14: Introduction

    Si vous donnez l’appareil à des tiers, remettez leur également l’ensemble des © Fourniture documents correspondants. 1 agrafeuse electrique PET 25 A1 © Utilisation conforme 300 agrafes 25 mm à l’usage prévu 200 agrafes 15 mm 300 clous 32 mm L’agrafeuse électrique est conçue pour un usage...
  • Page 15: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de sécurité Largeur des agrafes : 6 mm générales pour les outils Longueur des agrafes : 15 - 25 mm électriques Type 55 15 - 25 mm AVERTISSEMENT ! Lire toutes les Longueur des clous : 15, 20,...
  • Page 16: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques prise de courant adéquate permettent de Le port d’équipement personnel de protection réduire les risques d’électrocution. tel que masque antipoussières, chaussures de b) Éviter tout contact physique avec les sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa- surfaces reliées à...
  • Page 17: Instructions De Sécurité Spécifiques Pour Les Agrafeuses Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils … / Avant la mise en service ½ électrique dont l’allumage et l’extinction ne PROTÉGEZ VOS YEUX ! Portez fonctionnent plus correctement est dangereux des lunettes de protection. Ceci est et doit être réparé. également valable pour la personne c) Débrancher la fiche électrique de la aidant à...
  • Page 18: Réglage De L'intensité De Frappe

    Avant la mise en service / Mise en service / Maintenance et nettoyage / Service © Agrafage / clouage Remplissez le magasin d‘agrafes ou de clous (voir ill. C). Mettez l’appareil en marche en mettant le com- Avis pour le remplissage avec des clous : Pour le remplissage avec des clous, utilisez le mutateur MARCHE / ARRET en position «...
  • Page 19: Garantie

    Service / Garantie / Mise au rebut sation exclusive de pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité Kompernass Service France de fonctionnement de l’appareil. Tel.: 0800 808 825 ½ AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter tout e-mail: support.fr@kompernass.com danger, toujours confier le remplace- ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à...
  • Page 20: Déclaration De Conformité / Fabricant

    IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Type / Désignation de l’appareil : Agrafeuse electrique PET 25 A1 Date of manufacture (DOM) : 01 - 2011 Numéro de série : IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 21 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..............Pagina 22 Descrizione dei componenti ..................Pagina 22 Ambito di fornitura ...................... Pagina 22 Dati tecnici ........................Pagina 22 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro................. Pagina 23 2.
  • Page 22: Introduzione

    Ambito di fornitura istruzioni d’uso in buono stato. In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione. 1 pistola sparapunti elettrica PET 25 A1 300 graffe da 25 mm 200 graffe da 15 mm © Utilizzo secondo la 300 chiodi da 32 mm destinazione d’uso...
  • Page 23: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza ge- Larghezza delle graffe: 6 mm nerali per utensili elettrici Lunghezza delle graffe: 15 - 25 mm Type 55 AVVISO! Leggere tutte le indicazioni 15 - 25 mm e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze Lunghezza dei chiodi: 15, 20, nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di si-...
  • Page 24: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Evitare il contatto del corpo con superfici a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec- chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. messe a terra, quali ad esempio quelle c) Evitare qualsiasi avvio involontario di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi.
  • Page 25: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Pistole Sparapunti Elettriche

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Indicazioni di sicurezza elettrico che non si può più accendere e spe- specifiche per pistole gnere rappresenta un pericolo, e deve essere sparapunti elettriche riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica ½ PERICOLO DI LESIONE! Non ri- prima di eseguire regolazioni volgere mai l’apparecchio verso se...
  • Page 26: Prima Dell'avvio

    Prima dell’avvio / Avvio / Manutenzione e pulizia © © Prima dell’avvio Avvio © © Riempimento del magazzino Accensione e spegnimento Premere il cursore del magazzino (vedi fig. A). Per accendere l’apparecchio porre l’interruttore Estrarre il cursore del magazzino dal magaz- ON / OFF in posizione I.
  • Page 27: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Pulire l’apparecchio subito dopo la fine di ogni Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di- lavorazione. ritti legali del consumatore. Nessun liquido deve penetrare nell’interno dell’apparecchio. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un di un intervento in garanzia.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola sparapunti elettrica PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Numero di serie: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Page 29 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik....................... Pagina 30 Onderdelenbeschrijving ..................... Pagina 30 Leveringsomvang ......................Pagina 30 Technische gegevens ....................Pagina 30 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 31 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 31 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 32 4.
  • Page 30: Inleiding

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing © Leveringsomvang goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten door. 1 elektrische spijkerautomaat PET 25 A1 300 niet 25 mm © Doelmatig gebruik 200 niet 15 mm 300 spijker 32 mm Het elektrische nietpistool is geschikt voor privé...
  • Page 31: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Algemene veiligheidsin- Nietbreedte: 6 mm structies voor elektrische Nietlengte: 15 - 25 mm gereedschappen Type 55 15 - 25 mm WAARSCHUWING! Lees alle veilig- Spijkerlengte: 15, 20, 25, 32 mm heidsinstructies en aanwijzingen! Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsin- Type 47 structies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken,...
  • Page 32: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen b) Vermijd lichaamscontact met geaarde het soort en de toepassing van het elektrische gereedschap, het risico voor letsel te vermin- oppervlakken zoals buizen, verwar- deren. mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische c) Vermijd een ongewenste ingebruikna- schokken wanneer uw lichaam geaard is.
  • Page 33: Specifieke Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Nietapparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Specifieke veiligheidsin- gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld structies voor elektrische kan worden, is gevaarlijk en moet worden nietapparaten gerepareerd. c) Trek de steker uit de contactdoos voor- ½ GEVAAR VOOR LETSEL! Richt het dat u apparaatinstellingen uitvoert, apparaat nooit op u zelf, andere toebehoren vervangt of het apparaat...
  • Page 34: Vóór De Ingebruikname

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging © © Vóór de ingebruikname Nieten / spijkeren © Magazijn vullen Schakel het apparaat in door de AAN- / UIT- Schakelaar op ‘I’ te zetten. Druk de magazijnschuif in elkaar (zie afb. A). Druk het apparaat met de kopplaat op de Trek de magazijnschuif...
  • Page 35: Service

    Service / Garantie / Afvoer © Service moeten direct na het uitpakken worden gemeld, ui- terlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. ½ Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle WAARSCHUWING! Laat uw appa- voorkomende reparaties vergoed worden. raten door het servicepunt of een ge- kwalificeerd vakpersoneel en alléén met originele onderdelen repareren.
  • Page 36: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Type / Benaming: Elektrische spijkerautomaat PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Serienummer: IAN 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Page 37 IAN 61798 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 01 / 2011 · Ident.-No.: PET25A1012011-DE / NL...

Table des Matières