Page 1
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT PKGA 14.4 A1 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1 SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine ATTREZZO MULTIFUNZIONE 4-IN-1 CORDLESS RICARICABILE 4 IN 1 COMBINATION TOOL Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 275627...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Lieferumfang ........5 Gerät wurde während der Produktion auf Übersicht ...........5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Technische Daten ......
Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Schnellspannbohrfutter Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellring tigsten Funktionsteile finden 3 Gang-Wahlschalter Sie auf den Ausklappseiten. 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 5 Entriegelungshebel für Geräteauf- Lieferumfang satz 6 Motoreinheit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 7 Drehrichtungsschalter Sie, ob es vollständig ist: 8 Griff 9 Akku...
des Bedieners festzulegen, die auf Verletzungsgefahr durch sich dre- einer Abschätzung der Aussetzung hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre während der tatsächlichen Benut- Hände fern. zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus Tragen Sie Augenschutz. zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- Bildzeichen auf dem Akku: zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist,...
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT LED-Anzeige während des La- a) Der Anschlussstecker des Elektro- devorgangs. werkzeuges muss in die Steck- Allgemeine Sicherheitshin- dose passen. Der Stecker darf in weise für Elektrowerkzeuge keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter- WARNUNG! Lesen Sie alle stecker gemeinsam mit schutz- Sicherheitshinweise und An- geerdeten Elektrowerkzeugen.
verwenden Sie einen Fehler- sel, der sich in einem drehenden Ge- stromschutzschalter. Der Einsatz räteteil befindet, kann zu Verletzungen eines Fehlerstromschutzschalters vermin- führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale dert das Risiko eines elektrischen Schla- Körperhaltung. Sorgen Sie für ges. einen sicheren Stand und halten 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Sie jederzeit das Gleichgewicht.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der vorgesehenen Anwendungen kann zu Steckdose und/oder entfernen gefährlichen Situationen führen. Sie den Akku, bevor Sie Ge- h) Halten Sie das Gerät an den räteeinsteIlungen vornehmen, isolierten Griffflächen, wenn Sie Zubehörteile wechseln oder das Arbeiten ausführen, bei denen Gerät weglegen.
kommt, nehmen Sie zusätzlich die die Atemwege reizen. Sorgen Sie ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- für Frischluft und nehmen Sie bei Be- tretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in reizungen oder Verbrennungen führen. Anspruch. g) Verwenden Sie keine nicht wie- deraufladbaren Batterien! 6) SERVICE Richtiger Umgang mit dem...
• Achten Sie darauf, dass die • Laden Sie in dem Ladege- Netzspannung mit den An- rät keine nichtaufladbaren gaben des Typenschildes Batterien auf. Das Gerät auf dem Ladegerät über- könnte beschädigt werden. einstimmt. Es besteht die Ge- fahr eines elektrischen Schlags. Weiterführende Sicherheits- •...
Page 13
Schnitt, wenn dieses zum Still- Schlag und Feuer, Kontakt einer Gas- stand gekommen ist. So vermei- leitung zur Explosion führen. Beschädi- gung einer Wasserleitung kann zu Sach- den Sie einen Rückschlag und können beschädigung und elektrischem Schlag das Elektrowerkzeug sicher ablegen. •...
3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE d) Augenschäden, falls kein geeigneter BEIM SCHLEIFEN UND SCHABEN Augenschutz getragen wird. e) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Verwenden Sie das Elektrowerk- • Arm-Schwingungen resultieren, falls das zeug nur für den Trockenschliff. Gerät über einen längeren Zeitraum Schaben Sie keine angefeuchte- verwendet wird oder nicht ordnungsge- ten Materialien.
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- trennen Sie das Ladegerät (15) brauch auf. Den Akku nicht mehrmals vom Netz. hintereinander kurz aufladen. 5. Ziehen Sie den Akku (9) aus dem • Laden Sie nur mit beiliegendem Origi- Ladegerät (15).
Ein-/Ausschalten Alle LEDs leuchten: Akku ist voll ge- laden. Rote und gelbe LEDs leuchten: Akku 1. Einschalten: Drücken Sie den Ein-/Aus- verfügt über Restladung (< 90 %). schalter ( 11). Rote LED leuchtet: Akku ist leer, bitte Mit dem Ein-/Ausschalter ( 11) kön- aufladen.
Gangwahl Schrauben: Stufe 1 - 19 Bohren: Stufe Gerät vor Gangwechsel 3. Beginnen Sie bei einer kleineren Dreh- stoppen. moment-Stufe und erhöhen Sie diese nach Bedarf. 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes Der Drehmomenteinstellring darf nur Schieben Sie den Gang-Wahlschalter im Stillstand betätigt werden.
Staubabsaugung anschließen zum Anschlag nach oben. Setzen Sie den Schaft des Sägeblatts Mit Anschluss der Staubabsaugung können (20/21) in den Schlitz der Säge- Sie das Staubaufkommen beim Schleifen blattaufnahme ein. verringern. 2. Zum Verriegeln lassen Sie den Hebel (19) los, er dreht sich in 1.
Motoreinheit mit Multi- Öffnungen der Schleifplatte. funktionswerkzeug PKGA4 Schleifblatt entfernen 2. Ziehen Sie das Schleifblatt (31) Werkzeugwechsel von der Delta-Schleifplatte (30) Sichern Sie das Gerät gegen Arbeitshinweise Einschalten (siehe „Ein-/ Ausschalten“). Bei unbeab- sichtigtem Einschalten des Tragen Sie beim Arbeiten mit Gerätes besteht Verletzungs- dem Gerät geeignete Kleidung gefahr.
Wahl des Sägeblattes Schaben • Wählen Sie beim Schaben eine hohe für Holz, Kunststoff, Gips- Holz-Sägeblatt Schwingzahl. karton • Arbeiten Sie mit geringem Anpress- für Bleche, Profile und druck und in einem flachen Winkel, Metall-Sägeblatt Rohre um das Untergrundmaterial nicht zu beschädigen.
Entsorgung/ Wartung Umweltschutz Das Gerät ist wartungsfrei. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Lagerung führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an verwertung zu. einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Elektrische Geräte gehören nicht in Kindern.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275627 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 23). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1 Bohrschrauberaufsatz...
Sommaire Introduction Introduction ........ 26 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Domaine d’utilisation ....26 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....27 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ...... 27 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique ........
Vue synoptique sionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l’appa- reil. 1 Retirer le mandrin à serrage rapide 2 Anneau de réglage du moment Description générale de rotation 3 Sélecteur de vitesse Vous trouverez les images cor- 4 Tête pour perceuse-visseuse respondantes à...
Caractéristiques Unité de moteur avec tête pour outil multi- fonction PKGA4 techniques Vitesse de rotation Outil multifonction 4en1 sans fil ... PKGA 14.4 A1 à vide (n ) ......0-20000 min Tension de moteur ..... 14,4 V Angle d’oscillation ......3,0° Vitesse de rotation à vide (n ) ...
Symboles apposés sur l’appareil Avertissement : La valeur d’émission d’oscillation peut, pendant l’utilisation réelle de Lisez attentivement les instructions l’outil électrique, différer de la va- d’emploi. leur d’indication, selon la manière dont l’outil électrique est utilisé. outils électriques n’ont pas leur Il est nécessaire de fixer des me- place dans les ordures ménagères.
soumis à un risque d‘explosion et Le chargeur n’est apte qu’à une utili- dans lequel se trouvent des pous- sation en intérieurs. sières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils électriques Sécurité de l‘appareil produisent des étincelles qui peuvent Classe de protection II enflammer la poussière ou les vapeurs.
Page 31
• Si vous travaillez avec un outil électrique est éteint avant que électrique en plein air, utilisez vous ne le connectiez à l‘alimen- uniquement un câble de pro- tation en courant et / ou à l‘accu- longation qui soit adapté pour mulateur, le portiez ou le dépla- l‘extérieur.
tions de travail et l‘activité à réa- dans le secteur de travail donné. • N‘utilisez aucun outil électrique liser. L‘utilisation des outils électriques dont le commutateur est défec- pour des buts autres que ceux prévus peut tueux. Un outil électrique qui ne peut mener à...
pénètre dans les yeux, consulter risque de court-circuit ; de plus il un médecin. Des fuites de liquide peut y avoir une émanation de vapeurs provenant de l‘accumulateur peuvent qui irritent les voies respiratoires. Ventilez entraîner des irritations de la peau ou le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
vente ou des personnes de rité d‘emploi de l‘appareil élec- qualification similaire afin trique est maintenue. • Faites attention à ce que d’éviter un danger. la tension de réseau cor- • Ne chargez pas de batte- responde aux indications rie non rechargeable dans de la plaque signalétique le chargeur.
conduites d’alimentation cachées • Éteignez l’outil électrique à la fin ou demandez au fournisseur lo- du travail et retirez d’abord la cal. Le contact avec les fils électriques lame de scie de la coupe lorsque celle-ci s’est arrêtée. Vous éviterez peut causer un choc électrique et un ainsi un rejet et vous pourrez déposer incendie ;...
3) CONSIGNES DE SECURITE SPE- a) Dégâts aux poumons, si aucune pro- CIFIQUES AU PONÇAGE ET A tection respiratoire appropriée n’est L’ARASAGE portée ; b) Coupures • N’utilisez l’outil électrique que c) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- pour un ponçage à sec. N’arasez tection d’ouïe appropriée n’est portée.
Récapitulatif des affichages de • Un temps de fonctionnement nettement contrôle LED (15a) sur le chargeur réduit malgré une charge complète (15) : indique que l’accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un accumulateur de rechange d’origine Le voyant LED vert clignote : que vous pouvez acheter auprès du ser- le chargeur est raccordé...
Mise en marche/arrêt Les voyants LED rouge et jaune sont allumés : l‘accu fonctionne sur sa 1. Mise en service : Appuyez sur l’interrup- réserve (< 90%). Le voyant LED rouge est allumé : teur marche/arrêt ( 11). l‘accu est déchargé, veuillez le re- Avec l’interrupteur marche/arrêt ( charger.
mandrin à serrage rapide (1) en tions de la vitesse de rotation sont mar- le tournant puis retirez l’outil. quées de 1 - 19 + Sélection de vitesse 1. Attendez l’arrêt complet de l’outil. 2. Sélectionnez le moment de rotation sou- Mettre à...
plaque à poncer (22). Veillez à - Insérez toujours la lame de scie ce que les trous dans la feuille adaptée. abrasive concordent de manière uniforme avec les ouvertures Vous trouverez un récapitulatif des dans la plaque à poncer. lames de scie adaptées sous « Pièces de rechange/Accessoires ».
Placer la feuille abrasive L’interrupteur marche/arrêt ne peut pas être bloqué. 1. Appuyez la feuille abrasive 3. Posez la plaque d’appui ( 18) sur la (31) de manière uniforme sur pièce à usiner. le plateau de ponçage triangu- 4. Sciez avec une avance uniforme dans laire (30).
Arasage ment prévues pour les matériaux tels que le bois ou le placoplâtre. • Pour l’arasage, sélectionnez une oscilla- Choix de la lame de scie tion élevée. • Travaillez en appliquant une faible pression avec un angle plat pour éviter pour le bois, le plastique, Lame à...
Entretien gés peuvent nuire à l‘environnement et à votre santé, si des liquides • L’appareil est sans entretien. ou des vapeurs toxiques s‘en échappent. Rangement • Portez l’appareil à un point de recy- clage. • Rangez l’appareil à un endroit sec et •...
Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, ce produit béné- La durée de garantie n’est pas prolongée ficie d’une garantie de 3 ans, valable à par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les compter de la date d’achat.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 275627) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 45). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Recharger l’accu Décharger l’accu ( (voir « Chargement ») L’accu ( 9) n‘est pas Placer l’accu L’outil ne démarre insérée (voir « Chargement ») Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV 11) défectueux Mauvais contact interne L‘outil fonctionne avec des interrup- Réparation par un centre de SAV...
Contenuto Introduzione Introduzione ......48 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso previsto ........ 48 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....49 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....49 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Illustrazione ........49 controllo di qualità durante la produzione Dati tecnici ........
Illustrazione sabilità per danni causati da un uso impro- prio o errato. 1 Mandrino a chiusura rapida Descrizione generale 2 Anello di regolazione coppia 3 Selettore velocità Le immagini si trovano sulle 4 Accessorio trapano avvitatore pagine pieghevoli anteriori e PKGA1 posteriori.
Dati tecnici Unità motore con accessorio multifunzione PKGA4 Utensile multifunzione Numero di corse a ricaricabile 4in1 ......PKGA 14.4 A1 vuoto (n ) ......0-20000 min Tensione del motore ....14,4 V Angolo di oscillazione ......3,0° Numero di corsa a vuoto (n ) ..21000 min...
Simboli grafici sull’apparecchio Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparec- chio elettrico, il livello di emissione Leggere le istruzioni per l’uso. di vibrazioni può differire da quello indicato a seconda della tipologia Le apparecchiature non si devono e della modalità d’uso. smaltire insieme ai rifiuti domestici. Per proteggere l’utilizzatore, è...
trico in un ambiente a rischio Il carica-batterie può essere utiliz- di esplosioni, nel quale sono zato per la ricarica, all’interno di presenti liquidi, gas o polveri in- locali. fiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la pol- Minifusibile vere o i vapori.
Rimuovere gli strumenti di re- per l’esterno riduce il rischio di scosse • golazione o i cacciaviti, prima di elettriche. Se non è possibile evitare l’uso accendere l’utensile elettrico. Un • dell’utensile elettrico in un am- utensile o un cacciavite che si trova in biente umido, usare un inter- un componente rotante dell’apparec- ruttore di sicurezza per correnti...
prima di eseguire le regolazioni con una conduttura conduttiva può met- dell’apparecchio, di sostituire tere sotto tensione le parti metalliche gli accessori o di deporre l’ap- dell’apparecchio causare scosse elettri- parecchio. Questa misura previene che. l’avviamento involontario dell’utensile 5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO elettrico.
Utilizzo corretto del tenimento della sicurezza dell’utensile caricabatterie elettrico. • È ammesso l’utilizzo del pre- 7) INFORMAZIONI DI SICUREZZA sente apparecchio da parte di SPECIFICHE PER L’APPARECCHIO persone con capacità fisiche, SENZA FILO sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperien- •...
• Tenere il caricabatteria pu- salute (ad es. di materiali qua- lito e lontano dall‘umidità li vernici contenenti piombo, e dalla pioggia. Non usare materiale contenente amianto, mai il caricabatteria all‘a- metalli o alcuni tipi di legno) perto. A causa di infiltrazioni di che potrebbero costituire un sporcizia e di acqua aumenta il rischio per l’utilizzatore o per...
Page 57
• Maneggiare con cautela utensili spegnimento dell’apparecchio quali sega, raschietto e trapano. esercitando una contropressione laterale. La lama potrebbe danneg- Sono affilati ed esiste il rischio di lesio- giarsi, rompersi o causare un contrac- • Quando si cambiano gli accesso- colpo.
si surriscalda. Non afferrarlo manutenuto conformemente alle dispo- dal lato di lavorazione, lasciarlo sizioni. raffreddare. Pericolo di ustione! Non Processo di ricarica usare refrigeranti o sostanze simili. • Prima delle pause svuotare sem- pre il contenitore della polvere. Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- In condizioni sfavorevoli quali la proie- lore e colpi.
Estrazione/inserimento della Batterie consumate batteria • Una riduzione notevole della durata di 1. Per estrarre la batteria (9) dall’ap- funzionamento nonostante la ricarica parecchio, premere il tasto di indica che la batteria è consumata e sblocco (10) della batteria ed deve essere sostituita.
mento”) o estrarre la batteria 7) in posizione centrale, viene atti- dall’apparecchio. In caso di vata la sicura dell’apparecchio e non è accensione accidentale sussi- possibile accenderlo. ste il pericolo di lesioni. Unità motore con accessorio trapano avvitatore PKGA1 Indossare guanti protettivi. È possi- bile che l’apparecchio si sia surri- Sostituzione dell‘utensile scaldato dopo l’uso.
Impostare il senso di rotazione Unità motore con accessorio multi levigatrice PKGA2 Il commutatore del senso di rotazione per- Bloccare l’apparecchio per evi- mette di modificare il senso di rotazione tarne la riaccensione (vedere dell‘apparecchio. “Accensione/spegnimento”). In caso di accensione acciden- 1.
Rimozione della lama 2. Collegare il flessibile di aspira- zione di un aspirapolvere all’a- 4. Spingere la leva (19) per lo dattatore (25). sblocco della lama verso l’alto, fino alla battuta, quindi estrarre Unità motore con accessorio la lama dalla sede. sega PKGA3 Per determinati lavori la lama può...
Prima di ogni utilizzo, assi- 1. Spingere all‘indietro la leva (27) curarsi che l‘apparecchio sia per lo sblocco dell‘utensile fino funzionante. alla battuta. I dispositivi di protezione in- 2. Staccare il portautensili sblocca- dividuale e un apparecchio to (29) tirandolo in avanti. funzionante riducono il ri- 3.
Pulizia/Manutenzione Levigatura • Per la levigatura con l‘accessorio multi Fare eseguire i lavori non descritti levigatrice utilizzare un‘aspirazione nelle presenti istruzioni d’uso dal esterna. nostro centro di assistenza. Usare • Portare l‘apparecchio elettrico verso il solo componenti originali. pezzo da lavorare solo dopo averlo acceso.
Conservazione • Consegnare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. • Conservare l’apparecchio in un luogo • Smaltire le batterie nello stato scarico. asciutto e privo di polvere, lontano dal- Raccomandiamo di coprire i poli con un nastro adesivo per garantire una la portata dei bambini.
Page 66
ne che venga presentato entro il termine di si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto Il prodotto è destinato esclusivamente all’u- brevemente per iscritto in che cosa consiste so commerciale.
Servizio di riparazione Importatore Riparazioni non soggette alla garanzia Non dimenticare che il seguente indirizzo possono essere effettuate dietro fattura dal- non è un indirizzo di assistenza tecnica. la nostra filiale di assistenza tecnica previo Contattare prima di tutto il centro di assi- preventivo gratuito da parte della stessa.
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 67). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria (vedere „Proces- Batteria ( 9) scarica so di ricarica“) Inserire la batteria (vedere „Processo L‘apparecchio non Batteria ( 9) non inserita di ricarica“) si accende Interruttore di accensione / spegnimento ( Riparazione al centro assistenza difettoso Contatto difettoso interno...
Content Introduction Introduction ........ 70 Congratulations on the purchase of your Intended Use ....... 70 new device. With it, you have chosen a General Description ..... 71 high quality product. During production, Scope of delivery ......71 this equipment has been checked for qual- Overview .........71 ity and subjected to a final inspection.
General Description Overview The illustration of the principal 1 Keyless chuck functioning parts can be found 2 Torque adjustment ring on the front and back foldout 3 Gear selection switch pages. 4 Drill attachment PKGA1 5 Unlocking lever for appliance at- Scope of delivery tachment 6 Motor unit...
Notes on Safety Symbols on the recharger This section details the basic safety instruc- Caution! tions for working with the appliance. Read the operating instructions be- Symbols fore charging. Symbols on the Equipment The recharger is for indoor use only. Read through the instruction manual Miniature fuse carefully.
General safety instructions pipes, radiators, ranges and re- for power tools frigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed WARNING! Read all safety or grounded. directions and instructions. • Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Page 75
• Prevent unintentional starting. • Disconnect the plug from the Ensure the switch is in the off- power source and/or the bat- position before connecting to tery pack from the power tool power source and/or battery before making any adjust pack, picking up or carrying the -ments, changing accessories, or storing power tools.
of the device and result in an electric a power tool that is switched on may result in accidents. shock. • Recharge the batteries indoors 5) CAREFUL HANDLING AND USE only because the battery charg- OF BATTERY DEVICES er is designed for indoor use only.
Risk of fire and explosion. This Risk of fire due to heating dur- ensures that the safety of the de- ing charging. • If the power cable for this vice is maintained. • Before each use, check the equipment is damaged, it charger, cable and plug must be replaced by the and have them repaired...
Page 78
After you have finished work, charge in metal parts of the appliance • turn the power tool off and do and result in an electric shock. Use suitable detectors in order not pull the sawblade out of the • to find hidden supply lines or cut until it has come to a stand- ask the local utility company.
Charging the battery the power tool increases the risk of electric shock. Avoid overheating the sanded Do not expose the battery to • object and the sander itself. Pos- extreme conditions such as heat or impact. Risk of injury sible fire hazard. The workpiece gets hot dur- from escaping electrolytic so- •...
2. To insert the battery (9) push the ronmental protection regulations and battery along the guide rail into information (see “Waste Disposal and the appliance. It locks into place Environmental Protection”). audibly. Checking the charge status of the rechargeable battery Recharging the battery The battery charge status indicator (9a) 1.
2. Pull the unlocked appliance at- to accommodate the tool. tachment off (4/17/23/26). 2. Insert the tool as far as possible 3. Allow the unlocking lever (5) to Allow the unlocking lever (5) to into the keyless chuck (1). slide back into position 3.
Torque adjustment (22). Ensure that the holes in the sanding sheet are placed above You can preselect the maximum torque. the openings in the sanding The torque settings are labelled 1 - 19 + plate. Removing sanding sheet 1. Wait for the appliance to come to a standstill.
Motor unit with multifunction An overview of appropriate blades tool PKGA4 can be found in “Spare Parts/Acces- sories”. Changing the tool Installing the blade: Secure the appliance against 1. Push the lever (19) for sawblade switching on (see “Switch- unlocking upwards as far as ing on/off”).
Practical tips Sanding When working with the ap- • Use a dust extraction system when pliance, always wear suitable sanding with the multi-sander attach- clothing and appropriate pro- ment. tective equipment. • Move the appliance against the work- Prior to each use it must be piece once it is switched on.
Cleaning/Maintenance charge status indicator ( 9a) light up). • During a longer storage period, check Repair and servicing work not the state of charge of the battery and described in this manual should recharge if necessary roughly every always be carried by our Service 3 months.
they will be recycled in an environ- purchase must be reported immediately af- ter unpacking. Repairs arising after expiry mentally friendly manner. For informa- tion about this, ask your local waste of the guarantee period are chargeable. management company or our service Guarantee Cover centre.
Service-Center cessing of your complaint. • After consultation with our customer ser- Service Great Britain vice, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Tel.: 0871 5000 720 address communicated to you, with the (£ 0.10/Min.) proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 275627...
Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 87). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
Trouble Shooting Problem Possible Cause Error correction Rechargeable battery ( Charge rechargeable battery (see 9) discharged „charging process“) Rechargeable battery ( Insert rechargeable battery (see Appliance doesn‘t 9) not inserted „charging process“) start On/off switch ( 11) is Repair by Service Centre broken Internal lose contact Appliance works...
CE originale Hiermit bestätigen wir, dass das Nous certifions par la présente que la 4in1 Akku-Kombigerät Outil multifonction 4en1 sans fil Baureihe PKGA 14.4 A1 de construction PKGA 14.4 A1 Seriennummer Numéro de série 201604000001-201605076000 201604000001-201605076000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actu- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
CE originale tion of conformity We hereby confirm that the Con la presente dichiariamo che Utensile multifunzione ricaricabile 4in1 4in1 Cordless combination tool serie di costruzione PKGA 14.4 A1 model PKGA 14.4 A1 Serial number numero di serie 201604000001-201605076000 201604000001-201605076000...
Page 100
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 03 / 2016 · Ident.-No.: 72036508032016-1 IAN 275627...