Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Radio AM-FM stéréo
Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts
Prise d'entrée auxiliaire
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation
SYNC
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Régulation électronique automatique de la température
à deux zones
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Éclairage intérieur
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Régulateur de vitesses
Commandes de l'installateur
2012 F-250/350/450/550 (f23)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
104
106
106
110
111
111
118
118
119
124
126
132
136
5
16
16
24
26
74
74
77
86
88
91
95
95
96
96
99
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford F-250 2012

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Radio AM-FM stéréo Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts Prise d’entrée auxiliaire Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Module de commande de frein de remorque - intégré...
  • Page 3 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires Programme d’entretien prolongé Ford 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 4 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 5 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 6 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 7 Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les modules de sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 8 Utilisation de votre véhicule comme ambulance Si votre camionnette est équipée du préaménagement ambulance Ford, elle peut être utilisée comme ambulance. Ford conseille fortement aux constructeurs d’ambulances de suivre les recommandations du Manuel de véhicules Ford livrés incomplets, du Livret de disposition de carrossiers-constructeurs de châssis de camions Ford, des Directives...
  • Page 9 L’utilisation d’une camionnette Ford comme ambulance sans le préaménagement ambulance Ford annule la Garantie limitée de véhicule neuf Ford et peut annuler les garanties des dispositifs antipollution. De plus, l’utilisation d’une ambulance sans le préaménagement ambulance Ford peut provoquer la surchauffe des éléments du soubassement du véhicule, une pression excessive du carburant, ainsi que des risques de...
  • Page 10 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 11 Introduction équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à...
  • Page 12 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 13 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 14 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 15 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 16 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire 40 50 60 km/h Tableau de bord en option avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire 40 50 60 km/h Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un...
  • Page 17 Tableau de bord véhicule, pour vérifier que les ampoules fonctionnent. Si un témoin reste allumé après le démarrage du véhicule, référez-vous au témoin respectif du système pour obtenir des renseignements supplémentaires. Afficheur multimessage de série Nota : certains témoins (pictogrammes) qui apparaissent à l’afficheur multimessage, sont de type reconfigurable.
  • Page 18 Tableau de bord Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et confiez immédiatement votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques d’incendie.
  • Page 19 Tableau de bord Si, dans l’une ou l’autre de ces situations, le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas, faites vérifier immédiatement votre véhicule chez votre concessionnaire. Si ce témoin reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, le niveau de liquide de frein est insuffisant et le circuit de freinage doit être immédiatement inspecté...
  • Page 20 Tableau de bord Témoin du circuit de charge de la batterie : ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 21 Tableau de bord Témoin de mode de contrôle en descente (selon l’équipement) : ce témoin s’affiche lorsque le mode de contrôle en descente est utilisé. Consultez le chapitre Conduite pour obtenir des renseignements supplémentaires. Témoin de fonction de remorquage ou de charge lourde de la boîte de vitesses (selon l’équipement) : ce témoin s’affiche lorsque la fonction de remorquage ou de charge lourde est activée.
  • Page 22 Tableau de bord Témoin de mode 4 roues motrices gamme basse (pictogramme et témoin statique) (selon l’équipement) : ce pictogramme s’affiche lorsque le mode 4 roues motrices gamme basse est engagé. Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi ou s’il demeure allumé, le système doit être vérifié...
  • Page 23 Tableau de bord Témoin des feux de route : ce témoin s’allume lorsque les feux de route sont mis en fonction. Témoins d’avertissement des moteurs diesel : si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel, le tableau de bord est doté de témoins particuliers.
  • Page 24 Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord de série avec boîte de vitesses automatique illustré avec unités de mesure métriques similaire. 1. Manomètre d’huile moteur : indique la pression de l’huile moteur. L’aiguille doit rester dans la plage de fonctionnement normale comprise entre «...
  • Page 25 Tableau de bord 3. Indicateur de température de l’huile de la boîte de vitesses : si l’indicateur se trouve dans : La zone normale – L’huile de la boîte de vitesses est à la température de fonctionnement normale (entre « H » et « C »). La zone jaune –...
  • Page 26 Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE DE SÉRIE L’afficheur multimessage de votre véhicule peut contrôler divers systèmes et vous avertir de problèmes potentiels du véhicule et de diverses conditions à l’aide d’un message informatif suivi d’un long carillon. L’écran de l’afficheur multimessage est situé dans le tableau de bord et les commandes se trouvent sur le volant.
  • Page 27 Tableau de bord L’indicateur de bas niveau de carburant s’allume lorsque le niveau de carburant se trouve à environ 1/16 du réservoir. L’autonomie de carburant est calculée à l’aide de la consommation moyenne de carburant, basée sur les 800 derniers kilomètres (500 derniers milles) parcourus.
  • Page 28 Tableau de bord CHRONOMÈTRE Le chronomètre affiche le temps écoulé depuis le départ. Pour activer cette fonction, faites comme suit : 1. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour mettre le chronomètre en marche. 2. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre.
  • Page 29 Tableau de bord 2. NIVEAU DE LIQUIDE D’ÉCHAPPEMENT (moteur diesel seulement) 3. HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. HEURES DE RALENTI DU MOTEUR 5. CIRCUIT DE CHARGE 6. PORTE 7. CIRCUIT DE FREINAGE 8. GAIN TBC = XX.X (selon l’équipement) 9.
  • Page 30 Tableau de bord COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (secondes) Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour sélectionner les nouvelles valeurs de temporisation de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ou 180 secondes.
  • Page 31 Tableau de bord ZONE <XX> RÉINITIALISATION = MODIFIER L’afficheur multimessage indique la direction de la boussole comme suit : N, NE, E, SE, S, SO, O et NO. Consultez la section Réglage de la zone et étalonnage de la boussole. RÉINITIALISATION POUR ÉTALONNAGE Cette fonction étalonne la boussole.
  • Page 32 Tableau de bord 6. Pour quitter le mode de réglage de zone et pour verrouiller la zone de votre choix : • appuyez brièvement sur le bouton CONFIGURATION ou, • appuyez sur le bouton INFO pour quitter ou, • attendez quatre secondes et la zone sera automatiquement verrouillée. Procédez à...
  • Page 33 Tableau de bord MODE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES FREINS DE REMORQUE (selon l’équipement) Cette fonction vous permet de choisir le mode de frein de la remorque. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION pour choisir : • ÉLECTRIQUE • ÉLECTROHYDRAULIQUE DISPOSITIF ANTI-LOUVOIEMENT DE REMORQUE (selon l’équipement) Cette fonction fait appel au système électronique d’antidérapage pour limiter le louvoiement de la remorque.
  • Page 34 Tableau de bord • Certains messages peuvent être confirmés et réinitialisés en appuyant sur la touche RÉINITIALISATION. Ceci vous permet d’utiliser l’intégralité des fonctions de l’afficheur multimessage en effaçant le message. FREIN STATIONN SERRÉ – Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré...
  • Page 35 Tableau de bord NIV CARBUR BAS – Ce message s’affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas. VÉRIFIER AIDE STATIONNEMENT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la marche arrière (R) est engagée et que le sonar de recul est désactivé. Consultez la section Sonar de recul du présent chapitre pour la mise en fonction.
  • Page 36 Tableau de bord ÉTALONNER PNEU AR GAUCHE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lors de la réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Consultez la section Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, roues et chargement du véhicule pour plus de détails.
  • Page 37 Tableau de bord VÉRIF VITESSE COND PRUDEMMEN – Ce message s’affiche lorsqu’une clé MyKey est utilisée, que le réglage en option est activé et que le véhicule dépasse la vitesse présélectionnée. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 38 Tableau de bord ANOMALIE DÉMARRAGE – Ce message s’affiche lorsque le système antivol a détecté une anomalie. Confiez le véhicule à votre concessionnaire autorisé. ANOMALIE CABLE DE REMORQUE(selon l’équipement) – Ce message s’affiche et le carillon retentit une fois lorsque le câblage du véhicule et le câblage ou le système de freinage de la remorque présentent certaines anomalies.
  • Page 39 Tableau de bord MODE TRANSPORT VOIR CONCESSIO (selon l’équipement) – Ce message apparaît lorsque le véhicule est réglé au mode transport. Le mode transport est utilisé pour désactiver certaines fonctions du véhicule pour empêcher la décharge de la batterie lorsque le véhicule est dans la phase de transport/inventaire et n’est pas conduit suffisamment longtemps pour maintenir la charge de la batterie.
  • Page 40 Tableau de bord POUR 4X4 LOW RALENTIR 5km/h (selon l’équipement) – S’affiche lorsque le mode 4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE est sélectionné pendant que le véhicule roule. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) du chapitre Conduite.
  • Page 41 Tableau de bord CONTRÔLE EN DESCEN REFROID (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de contrôle en descente se refroidit en raison d’une utilisation trop fréquente. CONTRÔLE EN DESCENTE DÉSAC (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de contrôle en descente est désactivé.
  • Page 42 Tableau de bord MOTEUR ARRÊTÉ (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche après un décompte de 30 secondes. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements. CONDUIRE POUR NETTOYER FILTR (moteur diesel seulement) – S’affiche quand le filtre à particules diesel (DPF) est plein (suie d’échappement) et que le véhicule n’est pas utilisé...
  • Page 43 Tableau de bord NETTOYAGE FILT ÉCHAPP TERMINÉ (moteur diesel seulement) – S’affiche après le nettoyage du filtre à particules diesel, donc après les messages CONDUIRE POUR NETTOYER FILTR et NETTOYAGE FILT ÉCHAPPEMENT. L’affichage de ce message est NORMAL. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 44 Tableau de bord FLUIDE ÉCHAPPE DUR ÉE XXX KM (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche pour indiquer la distance que vous pouvez parcourir avant d’épuiser le liquide d’échappement diesel restant. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 45 Tableau de bord VITESS LIMITÉE XXKM/H DSXXXKM FLUIDE ÉCHAPPE ANOMALIE SYST (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque le système de réduction catalytique sélective détecte une anomalie. La vitesse maximale du véhicule devient limitée dans la distance affichée et le compte à rebours à partir de ce point. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 46 La garantie risque d’être annulée si vous utilisez des additifs qui ne sont pas conformes aux normes Ford. Si le message de basse pression de carburant apparaît de façon persistante après un ravitaillement lors d’un démarrage à...
  • Page 47 Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE OPTIONNEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’afficheur multimessage de votre véhicule peut contrôler divers systèmes et vous avertir de problèmes potentiels du véhicule et de diverses conditions à l’aide de messages informatifs ou d’avertissements. L’afficheur multimessage est aussi utilisé pour programmer ou configurer les différentes fonctions de votre véhicule.
  • Page 48 Tableau de bord Menu principal Dans l’écran de menu principal vous pouvez sélectionner les options suivantes : • Mode de jauge • Compteur journalier A/B • Économie de carburant. • Applications pour camion (selon l’équipement) • Réglages • Information Défilez vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis appuyez sur la touche fléchée de droite ou sur le bouton OK pour accéder à...
  • Page 49 Tableau de bord Compteur journalier A/B Dans ce mode, le compteur journalier A/B enregistre les éléments suivants : • Temps écoulé – Indique le temps écoulé depuis le départ. Ce chronomètre s’arrête lorsque le contact est coupé et redémarre lorsque le contact est rétabli. •...
  • Page 50 Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Page 51 Tableau de bord Utilisez les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis maintenez le bouton OK enfoncé pour confirmer votre sélection. Le graphique est mis à jour chaque minute en fonction de la consommation de carburant réalisée au cours des 5, 10, 30 minutes de conduite précédentes ou des cinq dernières réinitialisations.
  • Page 52 Tableau de bord Remorque : appuyez sur la touche fléchée de droite (dans le menu Hors route) pour accéder au menu Remorque (le véhicule doit être équipé d’une commande électronique des freins de remorque installée en usine). Les renseignements suivants sont affichés : •...
  • Page 53 Tableau de bord Remorque* Liste de Appuyez sur la touche fléchée de droite lorsque vérification de cette option est en surbrillance pour indiquer les connexion (selon types de connexion de la remorque : conventionnel, l’équipement) sellette et col de cygne. Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une de ces options, puis appuyez sur le bouton OK pour afficher la liste de vérification de connexion.
  • Page 54 Tableau de bord Remorque* Réinitialisez le Appuyez sur la touche fléchée de droite lorsque kilométrage de la cette option est en surbrillance pour afficher la remorque (selon distance parcourue d’une remorque particulière l’équipement) parmi la liste des remorques. Utilisez les touches vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une remorque, puis maintenez le bouton OK enfoncé...
  • Page 55 Tableau de bord Véhicule* Temporisation de Hors fonction ou XXX secondes la commande automatique des phares Boussole Réglage de la déclinaison (1 à 15). Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer votre zone magnétique. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison.
  • Page 56 Tableau de bord Véhicule* (suite) Serrures Verrouillage En fonction-hors fonction automatique Déverrouillage En fonction-hors fonction automatique Déverrouillage En une étape ou en deux étapes Entretien Liquide de Maintenez la touche OK enfoncée refroidissement si l’entretien de liquide de (selon refroidissement a exécuté l’équipement) Filtre à...
  • Page 57 Tableau de bord Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. *AdvanceTrac Toujours en fonction ou disponible *Vitesse 120 km/h (80 mi/h) ou hors fonction maximale *Avertissement 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h) de vitesse *Limiteur de En fonction-hors fonction...
  • Page 58 Tableau de bord Vérification des circuits* Vie utile de l’huile Heures de fonctionnement du moteur Heures de ralenti du moteur Les portes Niveau de liquide d’échappement (moteur diesel seulement) Freins Commande Gain et sortie (lorsque la remorque est reliée) électronique des Aucune remorque (lorsqu’aucune remorque n’est freins de reliée)
  • Page 59 Tableau de bord Messages d’avertissement et messages d’état Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes. S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie.
  • Page 60 Tableau de bord VÉRIFIER SYST FREINS – Ce message s’affiche lorsque le circuit de freinage exige une intervention. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. FREIN STATIONN SERRÉ – Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré, que le moteur tourne et que le véhicule roule à...
  • Page 61 Tableau de bord d’échappement retombe à un niveau normal. L’affichage de ce message est NORMAL. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT : Lorsque le message NETTOYAGE FILT ÉCHAPPEMENT apparaît dans le centre de messages, ne stationnez pas à...
  • Page 62 Tableau de bord HUILE MOTEUR DILUÉE (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque l’huile moteur devient diluée et a besoin d’être vidangée. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements. VIDANGE HUILE MOTEUR PROCHE – Ce message s’affiche lorsque la durée de vie utile de l’huile moteur est de 5 % à...
  • Page 63 Tableau de bord FILTRE D’ÉCHAPPEMENT NETTOYÉ (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque le filtre à particules diesel a été nettoyé adéquatement par le processus de regénération manuel (OCR). Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 64 Tableau de bord MOTEUR RALENTI VOIR MANUEL FLUIDE ÉCHAPPE VIDE (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsqu’un problème survient avec le système de réduction catalytique sélective. Le moteur du véhicule passe en mode de ralenti seulement. Si le réservoir de liquide d’échappement est vide, il doit être rempli pour rétablir le fonctionnement normal du véhicule.
  • Page 65 La garantie risque d’être annulée si vous utilisez des additifs qui ne sont pas conformes aux normes Ford. Si le message de basse pression de carburant apparaît de façon persistante après un ravitaillement lors d’un démarrage à froid selon les conditions de fonctionnement par temps froid définies...
  • Page 66 Tableau de bord PUISSANCE DU MOTEUR RÉDUITE (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche environ deux heures après l’affichage du message CONDUIRE POUR NETTOYER SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT et que le conducteur n’a pas roulé à plus de 48 km/h (30 mi/h) pendant au moins 20 minutes pour nettoyer le filtre à...
  • Page 67 Tableau de bord ÉTALONNER PNEU AR DROIT INTÉRIEUR – Ce message s’affiche lors de la réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Consultez la section Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, roues et chargement du véhicule pour plus de détails.
  • Page 68 Tableau de bord RÉPARER SERVO DIRECT IMMÉDIA – Le système de direction assistée a détecté un état qui nécessite une vérification immédiate. BOUCLER CEINTU RADIO SOURDINE – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé et que le système Belt-Minder est activé.
  • Page 69 Tableau de bord P QUITT 4X4 LOW PASSER SUR N (selon l’équipement) – Ce message est affiché lorsque le mode 2 DEUX ROUES MOTRICES est sélectionné et que le véhicule est arrêté en mode 4 roues motrices gamme basse. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) du chapitre Conduite.
  • Page 70 Tableau de bord ANOMALIE CONTR EN DESCENTE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du système de contrôle en descente survient. CONTRÔLE EN DESCENTE DÉSAC (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le mode de contrôle en descente est désactivé. CONTRÔLE DESCENTE PENTES ARRÊT REFROIDISS.
  • Page 71 Tableau de bord CLÉ IMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche si vous tentez de programmer une cinquième clé à télécommande intégrée dans le système d’entrée sans clé à télécommande. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les clés à télécommande intégrée, consultez le chapitre Serrures et sécurité.
  • Page 72 Tableau de bord VITESSE EST PRÈS DE MAX – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé et que la limite de vitesse est activée et la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
  • Page 73 Tableau de bord REMORQUE DÉBRANCHÉE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la connexion de la remorque est débranchée, soit accidentellement, soit intentionnellement, et que cette condition a été détectée au cours d’un cycle d’allumage défini. Consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, roues et chargement pour plus de détails.
  • Page 74 Chaîne AM-FM stéréo (selon l’équipement) AUDIO AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 75 Chaînes audio Touches de syntonisation : appuyez sur ces touches pour avancer ou reculer manuellement dans les fréquences radio. Maintenez la touche enfoncée pour parcourir rapidement les fréquences radio. Ces touches vous permettent également d’accéder à divers réglages dans le mode AUDIO. 2.
  • Page 76 Chaînes audio 3. Touches RECHERCHE AUTOMATIQUE : appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour accéder à la station de radio audible précédente ou suivante. 4. Touches de présélection : pour régler une station, sélectionnez une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2, syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection en la maintenant enfoncée jusqu’au retour du son.
  • Page 77 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 78 Chaînes audio : appuyez sur les touches pour avancer ou reculer manuellement dans les fréquences radio. Maintenez la touche enfoncée pour parcourir rapidement les fréquences radio. En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches pour syntoniser la chaîne suivante ou précédente. La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement à...
  • Page 79 Chaînes audio MENU DE LA RADIO SATELLITE (selon l’équipement) : Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche MENU lorsque le mode radio satellite est activé. Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez sur pour choisir parmi les options suivantes : •...
  • Page 80 Chaînes audio • SUPPRIMER TOUTES LES PIÈCES MUSICALES : appuyez sur OK pour supprimer toutes les pièces musicales de la mémoire de la chaîne. L’écran affichera CONFIRMER LA SUPPRESSION? Appuyez sur OK pour confirmer la suppression de toutes les pièces musicales mémorisées et l’écran affichera TOUTES LES PIÈCES MUSICALES SUPPRIMÉES.
  • Page 81 Chaînes audio G. . D (équilibre gauche-droit) : appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage d’équilibre gauche-droit. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour répartir le son entre les haut-parleurs de gauche (L) et de droite (R). AR. . AV (équilibre arrière-avant) : appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage d’équilibre arrière-avant.
  • Page 82 Chaînes audio AUTOMATIQUE (recherche automatique) pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression est active, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts pour harmoniser l’écoute. 4. Touche AUX : appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir entre le mode ENTRÉE DE LIGNE (mode audio auxiliaire, selon l’équipement) et les modes SAT1, SAT2 et...
  • Page 83 Chaînes audio Touche OK (lecture-pause) : cette touche est fonctionnelle en mode lecteur de disques compacts ou lecteur MP3. Lorsqu’un disque compact ou un MP3 est en cours de lecture, appuyez sur cette touche pour procéder à la lecture du disque compact ou du MP3 en cours ou en interrompre la lecture.
  • Page 84 Chaînes audio 11. Touche RETOUR EN ARRIÈRE : appuyez sur la touche RETOUR EN ARRIÈRE pour inverser manuellement la lecture dans une piste d’un disque compact ou d’un MP3. 12. Touches de présélection : pour régler une station, sélectionnez une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2, syntonisez une station, puis maintenez une touche de présélection enfoncée jusqu’au retour du son.
  • Page 85 Chaînes audio En mode radio satellite (selon l’équipement), maintenez cette touche enfoncée pour écouter un bref extrait des chaînes suivantes. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. En mode CATÉGORIE, appuyez sur la touche BALAYAGE pour écouter un extrait des chaînes de la catégorie sélectionnée.
  • Page 86 Prise d’entrée auxiliaire (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 87 Chaînes audio 4. Mettez la chaîne stéréo en fonction en syntonisant une station FM ou en insérant un disque compact dans la chaîne. Réglez le volume à un niveau agréable. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié...
  • Page 88 Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 89 12 cm (4,75 po) seulement. En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 90 Chaînes audio N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 91 Chaînes audio • Le mode dossier MP3 représente une structure de dossiers composée d’un niveau. Le lecteur de disques compacts numérote toutes les pistes MP3 du disque (dénotées par l’extension de fichier .mp3) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, de F001 (dossier) T001 (piste) à...
  • Page 92 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2012 F-250/350/450/550 (f23)
  • Page 93 Chaînes audio Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite :ce numéro de série à 12 chiffres de la radio satellite est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS .
  • Page 94 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN Votre abonnement ne Communiquez avec ABONNEMENT donne pas accès à SIRIUS cette chaîne. 1 888 539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne...
  • Page 95 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes en un endroit le satellite SIRIUS qui bloque le signal ou la tour SIRIUS SIRIUS (p. ex., et l’antenne du tunnel, sous un viaduc, véhicule.
  • Page 96 Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À UNE ZONE Dégivrage : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Peut servir à éliminer la glace fine et la buée du pare-brise. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 97 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : répartit l’air entre les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière. 4. CLIMATISATION (selon l’équipement) : permet d’activer ou de désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité...
  • Page 98 Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage) ou (plancher-dégivrage). La température et la vitesse du ventilateur peuvent aussi être augmentées pour réduire la formation de buée. •...
  • Page 99 Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5. Orientez les bouches d’air situées aux extrémités du tableau de bord vers les glaces latérales. Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités du tableau de bord, fermez les bouches d’air centrales.
  • Page 100 Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivrage : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Peut servir à éliminer la glace fine et la buée du pare-brise. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 101 Bloc de commande – chauffage et climatisation 7. AUTO : appuyez sur cette touche pour mettre en fonction la régulation automatique de la température. Sélectionnez la température désirée à l’aide de la commande de température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction du climatiseur, l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air dans l’habitacle ainsi que l’apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la...
  • Page 102 Bloc de commande – chauffage et climatisation Siège rafraîchissant du conducteur (selon l’équipement) : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le siège rafraîchissant du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue. 16.
  • Page 103 Bloc de commande – chauffage et climatisation Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée et que le moteur tourne au ralenti pendant des périodes prolongées avec la boîte de vitesses en prise, il est conseillé d’utiliser le climatiseur en position de CLIMATISATION MAXIMALE, de réduire la vitesse du ventilateur et de placer le levier de vitesses à...
  • Page 104 Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La touche du dégivreur de lunette arrière se trouve sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et permet d’éliminer la buée et la glace mince sur la lunette arrière. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs chauffants, cette fonction élimine également la neige et la glace mince des rétroviseurs extérieurs.
  • Page 105 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande de chauffage et de climatisation manuelle Par temps chaud : • Le système de chauffage-climatisation est réglé en mode CLIMATISATION MAXIMALE. Par temps froid : • Le système de chauffage-climatisation est réglé de sorte à fournir le chauffage maximal dans le mode (plancher-dégivrage).
  • Page 106 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
  • Page 107 Éclairage et phares 2. Tournez le commutateur d’éclairage à la position hors fonction. 3. Établissez puis coupez le contact. 4. Tournez le commutateur d’éclairage à la position de commande automatique des phares. Les phares s’allument. 5. Attendez le délai souhaité pour la temporisation, sans dépasser trois minutes, puis éteindre l’éclairage.
  • Page 108 Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : • le contact doit être établi; • le commutateur d’éclairage doit être à la position hors fonction ou à celle des feux de position et •...
  • Page 109 Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Votre véhicule est équipé de phares aérodynamiques. Le seul réglage prévu pour les phares aérodynamiques est le réglage vertical (de haut en bas), qui s’effectue en observant les étapes ci-dessous. Les phares de votre véhicule ont été réglés correctement en usine et ne devraient normalement nécessiter aucun réglage additionnel.
  • Page 110 Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical sur chaque phare et, à l’aide d’un tournevis cruciforme n 2, tournez le régleur soit dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour régler vers le bas), soit dans le sens des aiguilles d’une montre (pour régler vers le haut), jusqu’à...
  • Page 111 Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la première rangée (selon l’équipement) Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur situé sur le côté de cette lampe. Les lampes de lecture s’allument aussi lorsque : •...
  • Page 112 Éclairage et phares Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • Accumulation d’eau dans le phare; • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
  • Page 113 Éclairage et phares Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Feu de gabarit de rétroviseur 2825 * Phares de dégagement avant (2) et phares d’identification avant (3) * Feux de gabarit des ailes arrière DEL** * Éclairage de la plaque d’immatriculation 193** arrière Adressez-vous à...
  • Page 114 Éclairage et phares 7. Retirez les quatre boulons du bloc optique de phare. 8. Tirez le bloc optique tout droit pour le dégager d’une agrafe de l’aile. 9. Pour débrancher le connecteur électrique, appuyez sur la languette de déverrouillage, appuyez sur le connecteur vers l’avant, puis tirez sur celui-ci vers l’arrière.
  • Page 115 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de freinage, des feux arrière, des clignotants et des phares de recul (camionnettes seulement) 1. Assurez-vous que les phares sont éteints et ouvrez le hayon pour exposer les ensembles d’ampoules. 2. Enlevez les deux boulons du bloc optique des feux arrière et tirez soigneusement le bloc optique du montant de hayon pour dégager les...
  • Page 116 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de la lampe d’aire de chargement et du troisième feu de freinage 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Retirez les vis et le bloc optique du véhicule autant que le permettent les fils électriques. 3.
  • Page 117 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillard (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Retirez la douille de l’ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule du phare antibrouillard.
  • Page 118 Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule : lorsque la commande des essuie-glaces est placée en mode balayage intermittent, la vitesse des essuie-glaces s’ajuste automatiquement à...
  • Page 119 Commandes du conducteur Fonction d’éclairage liée aux essuie-glaces (véhicules équipés de la commande automatique des phares) Lorsque le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares, l’éclairage extérieur s’allume peu après avoir actionné de jour les essuie-glaces, et demeurera allumé jusqu’à l’arrêt des essuie-glaces.
  • Page 120 Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Tige coulissante (selon l’équipement) Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
  • Page 121 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. En voici quelques-unes : • Un compartiment de rangement verrouillable avec des supports pour suspendre des dossiers • Un rangement pour un ordinateur portable, une reliure ou un livre entre le support pour suspendre des dossiers et le bac de la...
  • Page 122 Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
  • Page 123 Commandes du conducteur Prise de courant (110 V c.a.) (selon l’équipement) La prise de courant de 110 V c.a. est utilisée pour alimenter des accessoires électriques jusqu’à concurrence de 150 W. Le dépassement de la limite de 150 W entraînera la coupure de l’alimentation temporaire afin d’offrir une protection contre la surcharge.
  • Page 124 Commandes du conducteur La prise de courant de 110 V c.a. peut fournir du courant lorsque le commutateur d’allumage est à la position Contact et que le témoin vert de la prise de courant situé dans le coin supérieur gauche est allumé. Consultez les codes du témoin ci-dessous pour connaître l’état de la prise de courant.
  • Page 125 Commandes du conducteur Commande à impulsion Elle permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande.
  • Page 126 Commandes du conducteur Temporisation des accessoires La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les commutateurs des glaces pendant 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et latéralement.
  • Page 127 Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de...
  • Page 128 Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Rabattez soigneusement les rétroviseurs extérieurs avant de rouler dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs rabattables à commande électrique (selon l’équipement) Vous pouvez rabattre simultanément les rétroviseurs extérieurs latéraux au moyen du commutateur des rétroviseurs électriques.
  • Page 129 Commandes du conducteur seulement. Si vous rabattez manuellement un des rétroviseurs vers l’avant, en position 3, vous devrez le déplier manuellement en position 1 ou 2 afin que la fonction électrique du rétroviseur soit rétablie. Nota : bien qu’il soit possible de replier électriquement le rétroviseur de la position 3 à...
  • Page 130 Commandes du conducteur Si le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables à commande électrique PowerScope , vous pouvez positionner simultanément les deux rétroviseurs au moyen de la commande de télescopage de rétroviseur située sur le panneau de garnissage de la porte. •...
  • Page 131 Commandes du conducteur Feux de gabarit (selon l’équipement) Les feux de gabarit s’allument lorsque les phares ou les feux de position sont allumés. Ceci augmente la visibilité de votre véhicule pour les autres conducteurs sur la route. PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est...
  • Page 132 Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 133 Commandes du conducteur • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, freinez pour réduire la vitesse. • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le régulateur de vitesse se désactive automatiquement.
  • Page 134 Commandes du conducteur COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Fonctions des commandes audio MÉDIA : appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les modes audio disponibles. RECHERCHE AUTOMATIQUE : appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de radio programmée ou la piste de disque compact précédente ou suivante (selon l’équipement).
  • Page 135 Commandes du conducteur Fonction des commandes mains libres du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser la fonction de commande vocale, appuyez brièvement sur la touche VOIX jusqu’à ce que le pictogramme de guidage vocal s’affiche à l’écran. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à...
  • Page 136 Commandes du conducteur INTERRUPTEURS D’APPOINT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si votre véhicule est équipé du bloc optionnel d’interrupteurs d’appoint, votre tableau de bord comporte quatre interrupteurs nommés AUX 1, AUX 2, AUX 3 et AUX 4. Ceux-ci ne fonctionnent que lorsque le contact est établi, que le moteur tourne ou non.
  • Page 137 Brun 15 A Pour obtenir de plus amples renseignements sur les interrupteurs pour l’aménagement du véhicule, allez à l’adresse https://www.fleet.ford.com/truckbbas/. TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) La commande du toit ouvrant transparent est située sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 138 Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : appuyez brièvement sur la commande COULISSEMENT pour ouvrir automatiquement le toit ouvrant transparent. Appuyez de nouveau sur la commande pour que le toit s’immobilise. Pour fermer le toit ouvrant transparent : tirez brièvement sur la commande COULISSEMENT pour fermer automatiquement le toit ouvrant transparent.
  • Page 139 Commandes du conducteur OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une télécommande universelle pour porte de garage qui peut être utilisé pour remplacer la télécommande classique. Système d’automatisation domestique Car2U (selon l’équipement) Le système d’automatisation domestique Car2U est un émetteur universel situé...
  • Page 140 Commandes du conducteur Lisez toutes les instructions avant de tenter de programmer le système Car2U . À cause des différentes étapes, il serait préférable d’obtenir l’aide d’une autre personne pour programmer la télécommande. Vous pouvez obtenir de l’information plus détaillée en ligne, sur le système Car2U , au www.learcar2U.com ou en communiquant avec la ligne d’aide Car2U...
  • Page 141 Commandes du conducteur Programmation du code tournant Nota : la programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les actions sensibles au temps.
  • Page 142 Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
  • Page 143 Commandes du conducteur Programmation d’un code fixe Nota : ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. Assurez-vous que la clé est à la position Contact et que le moteur est arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande. 1.
  • Page 144 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 145 Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
  • Page 146 Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
  • Page 147 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
  • Page 148 Commandes du conducteur 1. Avant de retirer le hayon, repérez et débranchez le connecteur en ligne du hayon sous la caisse du côté passager du véhicule près de la roue de secours. 2. Installez un capuchon protecteur (attaché au faisceau de câblage) sur le connecteur en ligne du système de caméra de marche arrière qui demeure sous la caisse de la...
  • Page 149 Commandes du conducteur Marchepied de hayon (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un marchepied de hayon qui facilite l’accès au plateau. Pour accéder au marchepied de hayon : 1. Ouvrez le hayon. 2. Tirez le levier de verrouillage jaune en position de déverrouillage ) pour libérer la poignée de maintien de sa position de rangement, puis soulevez la poignée...
  • Page 150 Commandes du conducteur Pour refermer le marchepied de hayon : 1. Fermez le panneau du marchepied puis soulevez et rangez complètement le marchepied dans le hayon. 2. Faites glisser le verrou au bas de la poignée puis abaissez cette dernière. Nota : •...
  • Page 151 Commandes du conducteur 2. Ouvrez les verrous pour dégager les panneaux. 3. Faites pivoter les panneaux en direction du hayon. Répétez les étapes 1 à 3 pour l’autre côté de la rallonge de plateau. 4. Reliez les deux panneaux puis tournez les deux boutons d’un quart de tour vers la droite pour verrouiller les panneaux.
  • Page 152 Commandes du conducteur 5. Assurez-vous que la tige de verrou est bien engagée dans le trou du hayon et que les goupilles de blocage sont insérées dans leur trou respectif de chaque côté du plateau de la camionnette. 6. Procédez à l’inverse pour ranger la rallonge de plateau.
  • Page 153 Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
  • Page 154 Serrures et sécurité pour programmer des réglages optionnels MyKey et pour désactiver la fonction MyKey . Lorsque la fonction MyKey est activée, l’utilisateur peut se servir de la vérification des systèmes à l’afficheur multimessage pour afficher le nombre de dispositifs MyKey et de clés Admin programmés pour le véhicule et le nombre total de kilomètres (milles) parcourus avec le dispositif MyKey...
  • Page 155 Serrures et sécurité Création d’un dispositif MyKey Pour programmer la fonction MyKey sur l’une des clés programmées pour le véhicule, insérez la clé dont vous voulez attribuer la fonction MyKey dans le commutateur d’allumage. (Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, insérez la clé intelligente dans la fente de secours en orientant les boutons vers l’extérieur de la fente;...
  • Page 156 Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation d’un dispositif MyKey Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : Avec afficheur multimessage de série : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
  • Page 157 Serrures et sécurité Effacer la programmation d’un dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey en tant que clés d’administrateur, effectuez les étapes suivantes : Avec afficheur multimessage de série : 1. Établissez le contact à l’aide de la clé Admin. 2.
  • Page 158 à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à distance approuvé par Ford.
  • Page 159 Consultez la section Vérification de l’état du dispositif MyKey Nota : pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford, il est possible de programmer toutes les clés « réelles » comme des dispositifs MyKey . Dans ce cas, vous devrez utiliser votre dispositif de démarrage à...
  • Page 160 à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford.
  • Page 161 • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey . Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 162 Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey . Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 163 Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford (comme une clé d’administrateur), puis un dispositif MyKey est inséré dans le commutateur d’allumage sans redémarrer le moteur.
  • Page 164 Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Serrures intelligentes (selon l’équipement) Cette fonction vous empêche de vous retrouver à l’extérieur de votre véhicule alors que les portes sont verrouillées et que la clé...
  • Page 165 Serrures et sécurité La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • une porte est ouverte puis fermée lorsque le commutateur d’allumage est à la position Contact et que la vitesse du véhicule ne dépasse pas 15 km/h (9 mi/h) et •...
  • Page 166 Serrures et sécurité 5. Remettez le commutateur d’allumage à la position Contact. L’avertisseur sonore retentit brièvement une fois pour confirmer le passage en mode de programmation. 6. Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique, appuyez sur la commande de déverrouillage, puis sur la commande de verrouillage.
  • Page 167 Serrures et sécurité Activation-désactivation du déverrouillage automatique Il existe trois moyens d’activer ou de désactiver cette fonction : • Par l’entremise de votre concessionnaire autorisé; • En effectuant une séquence de déverrouillage et de verrouillage au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes. •...
  • Page 168 Serrures et sécurité 6. Pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique, appuyez sur la commande de verrouillage, puis sur la commande de déverrouillage. L’avertisseur sonore retentit une fois si vous avez désactivé la fonction de déverrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
  • Page 169 Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité...
  • Page 170 Serrures et sécurité Il y a deux types de clés à télécommande intégrée : la clé des véhicules munis de la fonction de démarrage à distance comportera un bouton de démarrage à distance. La clé des véhicules qui ne sont pas munis de la fonction de démarrage à...
  • Page 171 Serrures et sécurité 2. Enfoncez de nouveau brièvement la touche dans les trois secondes pour déverrouiller les portes des passagers. La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur dans les 10 minutes suivant la coupure du contact. Déverrouillage des portes en une étape Si la fonction de déverrouillage des portes en une étape est activée, appuyez brièvement une fois sur la touche pour déverrouiller toutes...
  • Page 172 Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur la touche pour activer l’alarme. Appuyez de nouveau sur cette touche ou tournez le commutateur d’allumage à la position Contact pour la désactiver. Nota : l’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à...
  • Page 173 Serrures et sécurité Déprogrammation de la fonction de rappel des réglages mémorisés de la télécommande Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Maintenez la touche 1 ou 2 sur la porte du conducteur enfoncée pendant environ cinq secondes. Une tonalité retentit une fois les réglages mémorisés, après 1 ⁄...
  • Page 174 Serrures et sécurité Remplacement des clés à télécommande intégrée perdues Si vous désirez faire reprogrammer vos clés à télécommande intégrée après en avoir perdu une ou si vous souhaitez acheter des clés supplémentaires, vous pouvez soit effectuer la reprogrammation vous-même, soit apporter toutes vos clés chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 175 Serrures et sécurité Dispositif de démarrage à distance (selon l’équipement) Votre véhicule peut être muni de la fonction de démarrage à distance qui vous permet de faire démarrer le moteur de l’extérieur du véhicule. Si votre clé à télécommande intégrée est dotée d’un pictogramme votre véhicule est muni d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 176 Serrures et sécurité 2. Appuyez deux fois sur la touche . Les feux extérieurs clignotent deux fois. Nota : dans le cas des moteurs diesel, le moteur démarre après un délai de trois secondes. Si pour une raison quelconque, le moteur ne démarre pas, l’avertisseur sonore retentit deux fois.
  • Page 177 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER SECURICODE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez utiliser le clavier d’entrée sans clé pour verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé. Le clavier peut être mis en fonction par la saisie du code d’entrée à cinq chiffres établi à l’usine. Ce code est inscrit sur la carte du propriétaire se trouvant dans la boîte à...
  • Page 178 Serrures et sécurité Conseils : • Ne choisissez pas un code contenant cinq fois le même chiffre. • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent. • Le code établi à l’usine fonctionnera même si vous programmez un code d’entrée personnalisé. Suppression du code personnalisé...
  • Page 179 à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de...
  • Page 180 Serrures et sécurité Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé si vous n’avez pas une autre clé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
  • Page 181 Serrures et sécurité 4. Tournez le commutateur d’allumage de la position Contact à la position Arrêt pour retirer la deuxième clé à puce du commutateur d’allumage. 5. Moins de dix secondes après le retrait de la première clé à puce, insérez la deuxième clé...
  • Page 182 Serrures et sécurité Le système se met en veille 20 secondes après avoir effectué l’une des actions mentionnées précédemment. Chaque porte et le capot sont mis en veille individuellement, et si l’un d’entre eux est ouvert, ils doivent être préalablement fermés 20 secondes avant que le système ne se mette en veille.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie. (1) • Deux tiges en acier. (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage.
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue Réinstallez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Insérez les deux tiges (2) dans les colliers des manchons de guidage. 2. Poussez l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé...
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue Appuie-tête non réglable du siège central avant (selon l’équipement) Les véhicules qui sont munis d’un siège central avant sont dotés d’appuie-têtes non réglables. Les appuie-têtes non réglables comportent les éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie.
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête fixe est un dispositif de sécurité. Il devrait être en place lorsque le siège est occupé. AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Sièges avant •...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Accoudoir de siège avant de 20 pourcent et console (selon l’équipement) Pour libérer l’accoudoir et accéder aux porte-gobelets et au casier de rangement du dossier de siège, appuyez sur le bouton sur le côté droit du siège et rabattez le dossier. Tirez sur la patte pour ouvrir le casier de rangement.
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue Le compartiment de rangement sous le siège (selon l’équipement) est muni d’une serrure programmable. Utilisez la clé de contact pour programmer la serrure du compartiment. Les appareils électroniques peuvent être alimentés ou chargés au moyen de la prise de courant auxiliaire du compartiment de rangement sous le siège.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue Inclinaison à commande électrique (selon l’équipement) Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté...
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants et rafraîchissants (selon l’équipement) Les commandes des sièges à régulation de température sont situées sur le bloc de commande du système de chauffage et climatisation. Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez sur le bouton/symbole de siège rafraîchissant pour accéder aux divers réglages de refroidissement et à la mise hors fonction.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Coupez le contact. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue Siège, rétroviseurs extérieurs à commande électrique et pédales réglables à réglages mémorisés (selon l’équipement) Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales réglables selon deux groupes de positions programmables.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue Fonction facilitant l’accès dans le véhicule et la descente du véhicule (selon l’équipement) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’accès facilité à partir de l’afficheur multimessage. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. La fonction facilitant l’accès dans le véhicule avance automatiquement le siège du conducteur de 5 cm (2 po) lorsque : •...
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuie-têtes non réglables de la deuxième rangée Votre véhicule est doté d’appuie-têtes non réglables aux sièges de la deuxième rangée. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-têtes ne se trouvent pas à...
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête fixe est un dispositif de sécurité. Il devrait être en place lorsque le siège est occupé. AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Nota : la cabine double est munie d’appuie-têtes aux places latérales arrière qui ne peuvent être retirés et qui sont fixés à...
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Pour rabattre le dossier de siège arrière (cabine six places) 1. Tirez la commande vers l’avant pour rabattre le dossier de siège. 2. Tirez la poignée vers le bas et soulevez le dossier de siège pour le retourner à...
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Accoudoir central arrière (selon l’équipement) Pour utiliser l’accoudoir, faites-le pivoter vers l’avant. Rangement sous le siège arrière (selon l’équipement) (cabine six places) Le siège arrière possède un espace de rangement situé sous le coussin de siège. Soulevez le levier et relevez le coussin de siège pour accéder à...
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue Utilisez votre clé du véhicule pour verrouiller l’espace de rangement. SYSTÈMES DE RETENUE AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où...
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité...
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue 1. Pour allonger la sangle sous-abdominale, tirez un peu la sangle du baudrier hors de l’enrouleur. 2. Pendant que vous maintenez la sangle sous la languette, saisissez l’extrémité métallique de la languette de façon à ce qu’elle soit parallèle à...
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue Lorsque la ceinture trois points à languette autobloquante est bouclée, elle s’adapte à vos mouvements. Cependant, en cas de freinage ou de virage brusque, ou en cas de collision à une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h), la ceinture de sécurité...
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue De plus, l’enrouleur est conçu pour se verrouiller si la sangle est tirée trop rapidement. Si tel est le cas, laissez la ceinture se rétracter légèrement et tirez sur la sangle de nouveau lentement et de manière contrôlée. Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement préverrouillé.
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après toute collision, le système de ceintures de sécurité de chaque place assise des passagers doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne correctement.
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas remplacer les ensembles de ceinture de sécurité dans les cas ci-dessus pourrait entraîner des blessures graves en cas de collision. Réglage de la hauteur du baudrier de la ceinture de sécurité avant Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité...
  • Page 208 Sièges et systèmes de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité...
  • Page 209 « Je ne vais pas loin. » Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures ne Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour sont pas être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez confortables. »...
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Mes passagers ne Donnez l’exemple : les adolescents risquent quatre portent pas leur fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants ceinture. » ou PLUS prennent place dans le véhicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu’ils voient.
  • Page 211 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident. Nous vous recommandons de laisser votre dispositif Belt-Minder activé...
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration des É.-U.) recommande de laisser une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement.
  • Page 214 AVERTISSEMENT : Places avant uniquement : Si deux adultes et un enfant prennent place à l’avant, Ford recommande d’attacher correctement l’enfant à la place centrale, mais uniquement si cela ne nuit pas à la conduite du véhicule. Cette configuration permet aux occupants adultes de profiter de la protection d’une ceinture trois...
  • Page 215 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit un certain niveau de décélération longitudinale. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux.
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule. AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement.
  • Page 217 Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 218 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 219 Sièges et systèmes de retenue Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux. Cela signifie simplement que le choc n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à...
  • Page 220 Sièges et systèmes de retenue Système Safety Canopy (selon l’équipement). AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy celui-ci se déploie.
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système de sécurité au pavillon a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 222 Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité du pavillon est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de protection déclenche le déploiement du système de sécurité du pavillon, ou lorsque la possibilité d’un capotage est détectée par les capteurs de capotage.
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables latéraux n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 224 Sièges et systèmes de retenue Interrupteur de neutralisation du sac gonflable du passager (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Un interrupteur de neutralisation du sac gonflable du passager peut être installé dans ce véhicule. Avant de prendre le volant, assurez-vous toujours que l’interrupteur est dans une position conforme à...
  • Page 225 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Afin d’éviter l’activation accidentelle de l’interrupteur, retirez toujours la clé de contact de l’interrupteur de neutralisation de sac gonflable du passager. AVERTISSEMENT : Le fait d’installer un enfant dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière augmente les risques de blessures sérieuses ou mortelles en cas de déploiement du sac gonflable.
  • Page 226 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable, mais réduit également l’efficacité...
  • Page 227 Sièges et systèmes de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflables de la NHTSA (États-Unis seulement) 1. Bébé. Un bébé de moins d’un an est placé sur le siège avant parce que : • le véhicule n’a pas de siège arrière; •...
  • Page 228 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 229 Sièges et systèmes de retenue 3. Raison médicale : un passager doit avoir un état de santé qui, selon l’avis de son médecin : • rendrait le déploiement du sac gonflable particulièrement risqué pour cette personne; et • favoriserait une aggravation des blessures en cas de déploiement du sac gonflable, par rapport aux blessures pouvant résulter d’un accident alors que le sac gonflable n’offre aucune protection.
  • Page 230 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 231 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou (quelquefois appelé...
  • Page 232 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X » Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de de sécu- ture de (points (points sécu-...
  • Page 233 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur du véhicule.
  • Page 234 (jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 235 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
  • Page 236 Sièges et systèmes de retenue Installation d’un siège d’enfant avec mode de blocage automatique des ceintures trois points (toutes positions de sièges passager latérales avant et arrière) Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 237 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. AVERTISSEMENT : Un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant. Les sièges d’enfant ne doivent JAMAIS être installés à l’avant, à moins que le sac gonflable du passager n’ait été...
  • Page 238 Sièges et systèmes de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
  • Page 239 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé.
  • Page 240 Sièges et systèmes de retenue Installation d’un siège d’enfant aux places munies d’une ceinture trois points à languette autobloquante (toutes les positions centrales avant et les positions centrales arrière des modèles à cabine double et à cabine six places) La sangle située au-dessous de la languette constitue la partie sous-abdominale de la ceinture trois points et la sangle au-dessus de la languette constitue la partie baudrier.
  • Page 241 Sièges et systèmes de retenue 2. Faites glisser la languette vers le haut. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble près de la languette, faites passer la languette et la ceinture à travers le siège d’enfant, en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 242 2,5 cm (1 po). 8. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 243 Sièges et systèmes de retenue Fixation des sièges d’enfant aux points d’ancrage LATCH pour siège d’enfant Le système LATCH comprend trois points d’ancrage sur le véhicule : deux ancrages inférieurs qui se trouvent à la jonction du dossier et du coussin d’un siège, et une patte d’ancrage de sangle supérieure située derrière ce même siège.
  • Page 244 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Série F à cabine simple • Série F à cabine double • Série F à cabine six places Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
  • Page 245 Sièges et systèmes de retenue Fixation de sangle de retenue 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé d’appuie-têtes réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appuie-tête, entre les deux tiges. Sinon, faites passer la sangle du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
  • Page 246 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Fixation des sangles de retenue (siège arrière, cabine double seulement)
  • Page 247 Sièges et systèmes de retenue De nombreuses sangles de retenue ne peuvent être tendues si la sangle est accrochée à la boucle située directement derrière le siège d’enfant. Pour tendre adéquatement la sangle de retenue : 1. Acheminez la sangle de retenue à travers la boucle située directement derrière le siège d’enfant.
  • Page 248 Afin d’améliorer le réglage de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 249 Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes lorsque l’enfant est assis sans l’aide d’un rehausseur : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège?
  • Page 250 Sièges et systèmes de retenue • Rehausseur à dossier haut Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier haut doit alors être utilisé. La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement.
  • Page 251 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 252 Sièges et systèmes de retenue détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 253 Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 254 Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Système à quatre roues motrices (selon l’équipement) Un véhicule à quatre roues motrices (lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 255 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 256 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 257 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 258 Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage des pneus avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 259 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 260 Pneus, jantes et chargement La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 261 Pneus, jantes et chargement Nota : la pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
  • Page 262 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Un pneu gonflé et une jante peuvent représenter un danger s’ils sont utilisés, réparés ou entretenus de façon inadéquate. Pour réduire les risques de blessures graves, ne regonflez jamais un pneu qui a roulé à plat ou qui est très peu gonflé, sans l’avoir au préalable démonté...
  • Page 263 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 264 Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
  • Page 265 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 266 Les capteurs de pression des pneus montés dans les roues ne sont pas conçus pour être utilisés avec des roues de rechange. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (selon l’équipement).
  • Page 267 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 268 Pneus, jantes et chargement Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
  • Page 269 Pneus, jantes et chargement Nota : une fois vos pneus permutés, la pression de gonflage doit être vérifiée et corrigée selon les valeurs prescrites pour votre véhicule. AVERTISSEMENT : Si des pressions différentes pour les pneus avant et arrière sont inscrites sur l’étiquette des pneus et que le véhicule est doté...
  • Page 270 Pneus, jantes et chargement Nota : Il est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte.
  • Page 271 Pneus, jantes et chargement 3. 65 : indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu. 4. R : Indique qu’il s’agit d’un pneu de type radial. 5. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à...
  • Page 272 Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 273 Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 274 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 275 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 276 Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 277 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 278 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont gonflés à en permanence sous-gonflés la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 279 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin Roue de Réparez le pneu ou la roue endommagé clignotant secours et réinstallez-le sur le véhicule pour utilisée rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description...
  • Page 280 • Pour réduire le risque de brouillage avec un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment.
  • Page 281 Pneus, jantes et chargement Exécution de la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Il est recommandé de lire la procédure entière avant de commencer. 1. Faites rouler le véhicule à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h) pendant au moins deux minutes, puis stationnez le véhicule dans un endroit sécuritaire où...
  • Page 282 Pneus, jantes et chargement 5. Programmez les capteurs du système de surveillance de la pression des pneus en respectant l’ordre de réinitialisation suivant en commençant par le pneu avant gauche et en poursuivant dans le sens des aiguilles d’une montre comme suit : •...
  • Page 283 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 284 Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 285 Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 286 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 287 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 288 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 289 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 290 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
  • Page 291 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 292 Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
  • Page 293 Pneus, jantes et chargement Pour calculer vous-même le poids maximal de la remorque : 1. Camions pick-up : prenez le poids en ordre de marche du véhicule, ajoutez le poids de l’attelage, de ses fixations et du conducteur, puis retranchez le tout du PTCA défini pour la série, le moteur, la boîte de vitesses et le rapport de pont de votre véhicule (consultez le tableau ci-après).
  • Page 294 Pneus, jantes et chargement Type de véhicule Rapport de PTRA maximal – pont arrière En kg (lb) F–250, F–350 à roues arrière 3,73 8 617 (19 000) simples 4,30 9 977 (22 000) F–350 à roues arrière jumelées 3,73 8 844 (19 500) 4,30 10 204 (22 500) F–450, F–550...
  • Page 295 Guide de remorquage de loisir et de traction d’une remorque fourni par votre concessionnaire) ou visitez le site Web https://www.fleet.ford.com/showroom/rv_trailer_towing/default.asp. AVERTISSEMENT : La capacité nominale de l’attelage qui est indiquée sur l’étiquette de l’attelage n’est pas nécessairement le poids maximal de la remorque que votre véhicule peut tracter.
  • Page 296 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne réglez pas un attelage répartiteur de charge de façon à ce que le pare-chocs arrière soit plus haut qu’il ne l’était avant d’atteler la remorque. Un tel réglage annulerait la fonction de répartition de charge et pourrait rendre la conduite difficile et entraîner des blessures graves en cas d’accident.
  • Page 297 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque au-delà des capacités du système de remorquage peut causer des dommages structurels au véhicule, en plus d’accroître les risques de perdre la maîtrise du véhicule et de subir des blessures. Poids nominaux d’attelage de type à...
  • Page 298 électriques de la remorque une puissance proportionnelle à la pression de freinage du véhicule tracteur. La commande électronique des freins de remorque Ford a été testée pour être compatible avec plusieurs marques importantes de freins électrohydrauliques. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 299 Pneus, jantes et chargement La commande des freins de remorque est conçue pour afficher trois éléments d’information dans l’afficheur multimessage du tableau de bord : le réglage de gain, le diagramme à barres de sortie et l’état de la connexion de la remorque.
  • Page 300 Pneus, jantes et chargement Procédure de réglage de gain : Le réglage de gain permet d’adapter la commande électronique aux besoins spécifiques du remorquage et devrait être modifié en fonction des conditions de remorquage. Les conditions de remorquage changent en fonction du poids de la remorque, de la charge du véhicule, des conditions de la route et de la météo.
  • Page 301 Toutefois, si l’anomalie concerne la remorque, l’inspection n’est pas couverte par votre garantie Ford. Points à retenir : • N’oubliez pas de régler la valeur de gain avant d’utiliser la commande des freins de remorque pour la première fois.
  • Page 302 électronique de freins de remorque. • La commande électronique de freins de remorque est exclusivement installée en usine ou par un concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du rendement de la commande électronique de freins de remorque si cette dernière n’est pas utilisée correctement ou si elle est installée par le client.
  • Page 303 Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à...
  • Page 304 Pneus, jantes et chargement • Vérifiez si le rétroviseur et les rétroviseurs latéraux offrent une bonne visibilité, spécialement lorsque vous tractez une remorque plus large que le camion. • Empruntez un grand angle de braquage pour permettre aux pneus de la remorque d’éviter les obstacles.
  • Page 305 Pneus, jantes et chargement • Il faut aussi régler périodiquement les freins électriques pour maintenir le bon écartement des segments. Si les freins deviennent chauds ou ne retiennent pas le véhicule, il faut probablement les régler. Marche arrière • Mettez les manœuvres de recul en pratique, surtout si vous êtes un débutant.
  • Page 306 Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Nota : mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule.
  • Page 307 Pneus, jantes et chargement CROCHETS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : L’utilisation de crochets de sécurité est dangereux et ne doit être effectué que par une personne connaissant les règles de sécurité relativement aux méthodes de récupération d’un véhicule. L’usage inadéquat des crochets de récupération peut causer une rupture de crochet et/ou une séparation du véhicule et entraîner des blessures graves ou même la mort.
  • Page 308 Pneus, jantes et chargement • Assurez-vous que le véhicule enlisé n’est pas chargé plus que son poids total maximum autorisé spécifié sur l’étiquette d’homologation. • Alignez toujours le véhicule de remorquage et le véhicule enlisé en ligne droite (avec 10 degrés de marge d’erreur). •...
  • Page 309 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. Arrêt – Permet d’arrêter le moteur et tous les accessoires, de bloquer le levier de vitesse et de retirer la clé du commutateur d’allumage. Nota : pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à...
  • Page 310 Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 311 Conduite Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et systèmes de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont hors fonction.
  • Page 312 Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire si : •...
  • Page 313 Conduite Démarrage par temps froid (véhicules à carburant mixte seulement) En vertu de ses caractéristiques de démarrage, l’éthanol de qualité E ne convient pas lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C (0 °F). Veuillez consulter votre distributeur de carburant pour déterminer si de l’éthanol dont le grade est adapté...
  • Page 314 Conduite Précautions contre les gaz d’échappement AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Le monoxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez les mesures nécessaires pour éviter d’en subir les effets nocifs.
  • Page 315 Conduite Avant d’utiliser le chauffe-moteur, observez les recommandations suivantes afin de l’utiliser correctement et de façon sécuritaire : • Pour votre sécurité, utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur certifiée UL ou CSA. Utilisez uniquement une rallonge électrique pour usage extérieur portant la mention « Approuvée pour usage extérieur ».
  • Page 316 Conduite Utilisation du chauffe-moteur : Les broches doivent être propres et exemptes d’humidité. Si vous devez les nettoyer, utilisez un chiffon sec. Selon le type de chauffe-moteur installé en usine dont est doté votre véhicule, sa consommation être entre 400 watts et 1 000 watts à l’heure. Votre chauffe-moteur d’origine ne comporte pas de fonction thermostatique.
  • Page 317 Conduite la distance de freinage de votre véhicule. Les freins antiblocage entrent immédiatement en fonction vous permettant de conserver la maîtrise de la direction en cas de freinage brusque ou sur une chaussée glissante. Veuillez toutefois noter que le freinage antiblocage ne réduit pas la distance de freinage.
  • Page 318 Conduite toute sécurité. Coupez le moteur, placez le levier de vitesses à la position P (stationnement) et serrez le frein de stationnement; assurez-vous ensuite que la pédale d’accélérateur n’indique aucune interférence. Si aucune interférence n’est décelée et que le problème persiste, faites remorquer votre véhicule jusqu’au concessionnaire autorisé...
  • Page 319 Conduite Si le véhicule est stationné sur une pente ou avec une remorque, maintenez la pédale de frein enfoncée, puis serrez le frein de stationnement. Un léger mouvement peut être perçu lorsque le frein de stationnement prend le poids du véhicule. Il s’agit d’une situation normale qui ne doit pas vous inquiéter.
  • Page 320 Conduite Couper le moteur seulement dispositif antipatinage Le commutateur de dispositif antipatinage est situé sur le tableau de bord à la droite du système de chauffage-climatisation. Le dispositif antipatinage se met automatiquement en fonction chaque fois que le contact est coupé puis rétabli.
  • Page 321 Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ (RSC ) (TOUS LES VÉHICULES À ROUES ARRIÈRE SIMPLES SEULEMENT) Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : •...
  • Page 322 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC est détectée, le témoin de commande de stabilité s’allume en continu. Assurez-vous que le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité n’est pas désactivé manuellement. Appuyez sur le bouton de commande de stabilité...
  • Page 323 Conduite Durant le processus normal d’autovérification du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC , un léger mouvement de la pédale de frein pourrait être ressenti, ainsi qu’un bruit de ronronnement ou de grincement juste après le démarrage et au moment de prendre la route.
  • Page 324 Conduite Les systèmes antipatinage moteur et antipatinage au freinage peuvent être désactivés dans certaines situations. Consultez la section Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC ci-après. Système électronique d’antidérapage (ESC) Le système de commande électronique de stabilité (ESC) peut améliorer la stabilité...
  • Page 325 Conduite Commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC La commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC peut contribuer à conserver la stabilité du véhicule en cas de manœuvres extrêmes. La commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC ) détecte les mouvements de roulis et le taux de variation d’amplitude et serre les freins d’une ou de plusieurs roues individuellement.
  • Page 326 Conduite En marche arrière (R), les freins antiblocage, ainsi que les fonctions d’antipatinage moteur et d’antipatinage au freinage demeurent fonctionnels, exception faite des dispositifs ESC et RSC qui se désactivent. AdvanceTrac avec RSC (roues arrière simples seulement) Témoin du système Commande électronique Fonctions du bouton...
  • Page 327 AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
  • Page 328 Conduite SYSTÈME DE CONTRÔLE EN DESCENTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de contrôle en descente permet au conducteur de régler et de maintenir la vitesse du véhicule lors de la descente de pentes abruptes dans des conditions de chaussée diverses. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle en descente ne peut pas contrôler la descente dans toutes les conditions de chaussée et dans tous les cas, comme sur la glace ou sur des pentes très abruptes.
  • Page 329 Conduite Activation du limiteur de vitesse en descente et réglage de la vitesse de descente 1. Appuyez brièvement sur le bouton de contrôle en descente situé sur le tableau de bord. Un témoin s’allume au tableau de bord et un carillon retentit lorsque cette fonction est activée.
  • Page 330 Conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant complètement braqué (contre la butée) pendant plus de trois à cinq secondes lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en-dessous du repère MIN du réservoir).
  • Page 331 Conduite DIFFÉRENTIEL À BLOCAGE ÉLECTRONIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le différentiel à blocage électronique est un organe logé dans le pont arrière, qui permet aux deux roues arrière de tourner à la même vitesse. Il améliore l’adhérence sur chaussée glissante ou hors route, particulièrement lorsqu’une roue patine.
  • Page 332 • Le système est défectueux et le message VÉRIFIER DIFFÉRENTIEL À BLOCAGE ÉLECTRONIQUE apparaît dans l’afficheur multimessage. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Nota : le différentiel à blocage électronique peut présenter un problème pour se désactiver, soit par la commande du conducteur ou automatiquement, si l’arbre de transmission n’est pas au couple prescrit.
  • Page 333 Conduite PRÉPARATION À LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 334 Conduite INTERVERROUILLAGE DU LEVIER DE VITESSES Votre véhicule est doté d’un dispositif de verrouillage du levier de vitesses qui empêche de déplacer le levier hors de la position P (stationnement) lorsque le commutateur d’allumage est en position Marche et que la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas déplacer le levier de vitesses hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé...
  • Page 335 Conduite 7. Tirez le levier de verrouillage en position complètement déverrouillée, puis retirez le couvercle de la demi-coquille inférieure en tirant la poignée de levier dans la fente du couvercle. 8. Serrez le frein et déplacez le levier de vitesses en position N (point mort).
  • Page 336 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier de vitesses de la boîte de vitesses automatique à cinq rapports (selon l’équipement) Ce véhicule est équipé d’une stratégie adaptative de passage des vitesses. Cette stratégie produit un rendement optimal de la boîte de vitesses et une qualité...
  • Page 337 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesses est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesses à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier de vitesses est à...
  • Page 338 Conduite vitesse du véhicule pendant la descente d’une pente, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur l’accélérateur. La puissance du freinage de rétrogradation fournie varie en fonction de la pression exercée par le conducteur sur la pédale de frein. Pour désactiver la fonction Remorquage / Charge lourde et revenir en mode de conduite normale, appuyez sur le bouton à...
  • Page 339 Conduite Positions du levier de vitesses de la boîte de vitesses automatique à six rapports (selon l’équipement) Ce véhicule est équipé d’une stratégie adaptative de passage des vitesses. Cette stratégie produit un rendement optimal de la boîte de vitesses et une qualité maximale des passages de vitesses. Lorsque la batterie du véhicule a été...
  • Page 340 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesses est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesses à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir.
  • Page 341 Conduite boîte de vitesses peut rétrograder, ralentir le véhicule et régulariser la vitesse du véhicule pendant la descente d’une pente, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein. La puissance du freinage de rétrogradation fournie varie en fonction de la pression exercée par le conducteur sur la pédale de frein.
  • Page 342 Conduite Première imposée (1 • Assure un frein moteur maximal. • Permet les passages à des vitesses supérieures par le déplacement du levier de vitesses. • La boîte de vitesses ne rétrograde pas en première (1 ) à haute vitesse. Elle passe à une vitesse inférieure et ensuite en première (1 lorsque la vitesse du véhicule a suffisamment diminué.
  • Page 343 Conduite En déplaçant le levier de vitesses de la position D (marche avant) à la position M (sélection manuelle), vous pouvez maintenant sélectionner le rapport que vous désirez. Seulement le rapport actuel est affiché. Appuyez sur le bouton + ou sur le bouton – Pour passer à un rapport supérieur ou pour rétrograder.
  • Page 344 Conduite Aide au démarrage en côte La fonction d’aide au démarrage en côte facilite le démarrage du véhicule lorsqu’il se trouve sur une pente sans devoir utiliser le frein de stationnement. Lorsque la fonction d’aide au démarrage en côte est activée, le véhicule demeure immobile sur la pente pendant deux secondes au plus après que vous relâchez la pédale de frein.
  • Page 345 Conduite AVERTISSEMENT : La fonction est désactivée si le régime du moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectée lorsque la fonction d’aide au démarrage en côte est activée. Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Nota : n’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.
  • Page 346 Conduite AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
  • Page 347 Conduite Une réduction du rendement ou une augmentation des risques de fausse détection du sonar de recul peut survenir si le hayon n’est pas verrouillé en position relevée. Si le hayon est abaissé, le sonar de recul peut retentir de façon continue ou intermittente. Le sonar de recul peut aussi retentir si les objets dans la caisse du camion dépassent l’extrémité...
  • Page 348 Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière au hayon présente une image vidéo de la zone à l’arrière du véhicule, qui paraît sur le rétroviseur intérieur ou sur l’écran de navigation (selon l’équipement). Il aide le conducteur pendant la marche arrière ou les manœuvres de stationnement en marche arrière.
  • Page 349 Conduite Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés. Les objets se rapprochent de votre véhicule lorsqu’ils se déplacent de la zone verte aux zones jaune ou rouge.
  • Page 350 Conduite AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à l’écran à cause de la couverture limitée du système de caméra de marche arrière. AVERTISSEMENT : Reculez aussi lentement que possible car une vitesse supérieure peut limiter votre temps de réaction pour immobiliser le véhicule.
  • Page 351 Conduite CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. Lorsque vous mettez en fonction le mode de conduite 4 roues motrices 4), la puissance est transmise aux quatre roues par l’intermédiaire d’une boîte de transfert.
  • Page 352 Conduite • Ne conduisez pas le véhicule en mode 4 roues motrices gamme haute ou en mode 4 roues motrices gamme basse lorsque les moyeux débrayables sont en mode DÉVERROUILLÉ car vous risquez d’endommager les composants de l’arbre de transmission. •...
  • Page 353 Conduite • Pour que le dispositif puisse fonctionner correctement, assurez-vous que les deux moyeux sont réglés de la même façon (les deux en position VERROUILLÉ ou en position DÉVERROUILLÉ). Pour engager la position VERROUILLÉ , tournez complètement les moyeux dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 354 Conduite 2H (2 roues motrices gamme haute) – Pour la conduite normale sur route. Alimente les roues arrières seulement et doit être utilisé pour la conduite sur route et sur autoroute. Ce mode offre un roulement en douceur et une économie de carburant accrue à haute vitesse. 4H (4 roues motrices gamme haute) –...
  • Page 355 Conduite Passage du mode 4H (4 roues motrices gamme haute) au mode 2H (2 roues motrices gamme haute) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en mode 2H (2 roues motrices gamme haute) lorsque le véhicule est immobilisé ou qu’il roule à...
  • Page 356 Conduite Passage du mode 4L (4 roues motrices gamme basse) au mode 4H (4 roues motrices gamme haute) ou au mode 2H (2 roues motrices gamme haute) 1. Immobilisez le véhicule ou ralentissez à moins de 5 km/h (3 mi/h). 2.
  • Page 357 Conduite Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – Pour la conduite normale sur route. Alimente les roues arrière seulement et doit être utilisé pour la conduite sur route et sur autoroute. Ce mode offre un roulement en douceur et une économie de carburant accrue à...
  • Page 358 Conduite Nota : certains bruits peuvent se faire entendre lorsque le système change de gamme ou entre en fonction. Nota : le mode 4 roues motrices gamme haute n’est pas conçu pour être utilisé sur une chaussée sèche. Passage et sortie du mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1.
  • Page 359 Conduite Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les camionnettes et les véhicules tout-terrain peuvent se distinguer de certains autres véhicules. Votre véhicule peut être plus élevé pour permettre la conduite sur des terrains accidentés sans risque de s’enliser ou d’endommager des composants du dessous de la carrosserie.
  • Page 360 Conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles, tels que des balises réfléchissantes, et de subir des dommages mineurs au véhicule, plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui peut entraîner la perte de maîtrise et le renversement du véhicule. N’oubliez pas que votre sécurité...
  • Page 361 Conduite Consultez la section Indicateurs dans le chapitre Tableau de bord pour obtenir des renseignements sur la température de l’huile de la boîte de vitesses. Manœuvres d’urgence • Dans une situation d’urgence inévitable où un virage brusque doit être effectué, assurez-vous de ne pas survirer le véhicule, c’est-à-dire, ne tournez le volant qu’avec la rapidité...
  • Page 362 Conduite Serrez toujours complètement le frein de stationnement et coupez le contact lorsque vous quittez le véhicule. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé...
  • Page 363 Conduite Évitez la vitesse excessive, car l’élan du véhicule pourrait ne pas vous être favorable. Votre véhicule pourrait en effet s’enfoncer à un point tel que vous devrez faire appel à un autre véhicule pour vous dégager. N’oubliez pas qu’il est possible de se tirer d’un mauvais pas en reculant avec précaution.
  • Page 364 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
  • Page 365 Conduite Au moment de monter une côte abrupte, engagez d’abord une petite vitesse plutôt que de rétrograder une fois que vous êtes dans la côte. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits. En cas de calage, n’essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le véhicule...
  • Page 366 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 367 Les véhicules Ford Super Duty sont approuvés pour l’utilisation comme source d’alimentation fixe (incluant arbre divisé) ou mobile, dans les limites stipulées dans le Manuel Ford à l’intention des carrossiers-constructeurs, disponible sur Internet à...
  • Page 368 Des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs. DÉNEIGEMENT Pour le déneigement, Ford recommande d’utiliser un véhicule de la Série F Super Duty équipé de l’ensemble chasse-neige offert en option. Installation du chasse-neige Les limites de poids et les directives relatives au choix et au montage d’un chasse-neige sont fournies dans la section Chasse-neige du Manuel...
  • Page 369 être ajouté sur le véhicule, tout en respectant l’homologation Ford relative aux Federal Motor Vehicle Safety Standards. Une responsabilité d’homologation additionnelle de l’installateur d’équipement auxiliaire peut être nécessaire si ce poids est dépassé.
  • Page 370 AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ou de modifier les systèmes de retenue supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. AVERTISSEMENT : Tout équipement supplémentaire, comme un chasse-neige, peut entraver le fonctionnement des capteurs de choc des sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 371 Conduite Fonctionnement de la boîte de vitesses pendant le déneigement Conduisez le véhicule en plaçant le levier de vitesses de la boîte de vitesses automatique en position D (surmultipliée) et le commutateur de la fonction Remorquage / Charge lourde en position hors fonction. •...
  • Page 372 Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 373 La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
  • Page 374 Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur.
  • Page 375 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 376 Dépannage COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standard à haute intensité fusible intensité 30 A Vert Vert Vert Rose Rose 40 A Orange Vert Vert 50 A Rouge Rouge Rouge 60 A Bleu Jaune Jaune...
  • Page 377 Dépannage AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. Remettez toujours en place le couvercle du porte-fusibles de l’habitacle avant de rebrancher la batterie. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 378 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais Module de siège du conducteur 7,5 A Commutateur de siège du conducteur, moteur du support lombaire du conducteur 10 A Commande des rétroviseurs électriques 10 A Relais pour aménagement n 10 A Relais (contact-accessoires), alimentation accès client...
  • Page 379 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais 15 A Module de commande intégré au volant, connecteur de diagnostic, relais de rétroviseur rabattable à commande électrique, télécommande de télédéverrouillage 15 A Inutilisé (rechange) Module de commande du volant 20 A Amplificateur 15 A...
  • Page 380 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais 10 A Feux de stationnement (dans les rétroviseurs), feux de position montés au toit 7,5 A Témoin de désactivation de sac gonflable du passager Inutilisé (rechange) 10 A Relais des essuie-glaces 10 A Interrupteurs d’appoint Inutilisé...
  • Page 381 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais Relais Moteur de micro-ventilateur Inutilisé Relais Réchauffeurs d’urée (moteur diesel) Inutilisé Relais Dégivreur de lunette arrière Inutilisé 50 A* Dégivreur de lunette arrière 30 A* Siège du passager 30 A*...
  • Page 382 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais Inutilisé 30 A* Freins électriques de la remorque 40 A* Moteur de micro-ventilateur Inutilisé 30 A* Essuie-glaces 30 A* Feux de position de remorque 25 A* Réchauffeurs d’urée (moteur diesel) Barre omnibus Relais Feux de position de remorque...
  • Page 383 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais Inutilisé Inutilisé Inutilisé 10 A** Bobine de relais (contact-démarrage) 10 A** Alimentation de la mémoire d’anomalies du module de commande de la boîte de vitesses (TCM) (moteur diesel) 10 A** Alimentation de l’embrayage du climatiseur Relais...
  • Page 384 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais Inutilisé Inutilisé Inutilisé 20 A** Pompe d’alimentation Inutilisé 10 A** Bobine du relais de la pompe d’alimentation Inutilisé 10 A** Phares de recul de remorque 10 A** Purge du filtre à charbon actif (moteur à...
  • Page 385 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible ou du relais 20 A* Prise de courant auxiliaire n Inutilisé 40 A* Démarreur 25 A* Circuit de charge de remorquage Inutilisé 20 A* Prise de courant auxiliaire n 20 A* Prise de courant auxiliaire n 25 A* Pour aménagement n°...
  • Page 386 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 387 Dépannage Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1. Mini-roue de secours de type T : ce type de roue de secours est identifié...
  • Page 388 Dépannage 3. Une roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
  • Page 389 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule AVERTISSEMENT : Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez la roue diagonalement opposée (devant et derrière le pneu) à celle qui est changée. Consultez la feuille d’instructions (situé...
  • Page 390 Dépannage Outil Emplacement Levier de manœuvre du cric, Cabine simple : fixés au plancher démonte-roue, rallonge du levier derrière le siège du conducteur de manœuvre du cric (disponibles Cabine double : fixés au plancher uniquement sur les modèles à sous le siège arrière roues arrière jumelées) et cales de Cabine six places : fixés au roue (disponibles uniquement sur...
  • Page 391 Dépannage 2. Fixez la clé d’antivol de roue de secours (A) au levier de manœuvre du cric (B). 3. Insérez complètement le levier de manœuvre du cric (muni d’une rallonge) dans le trou du pare-chocs et dans le tube guide. La clé et le verrou s’engagent lorsque vous donnez une légère poussée au levier et que vous le faites tourner dans le...
  • Page 392 Dépannage Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues arrière est soulevée, la transmission seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier de vitesses est à la position P (stationnement).
  • Page 393 Dépannage Les opérations suivantes s’appliquent uniquement aux modèles F–250/F–350 dotés de roues arrière simples : 5. Engagez l’extrémité recourbée du levier de manœuvre dans le cric et glissez ce dernier sous le véhicule en vous servant du levier. 6. Placez le cric comme indiqué par les directives suivantes : •...
  • Page 394 Dépannage • Avant, côté passager (4 4) Nota : vu depuis l’arrière du véhicule, pour mieux montrer le point de levage. Placez le cric directement sous l’essieu. • Arrière Ne vous servez jamais du différentiel avant ou arrière comme point de levage. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie...
  • Page 395 Dépannage 7. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit complètement soulevée du sol et suffisamment élevée pour poser la roue de secours. 8. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue.
  • Page 396 Dépannage 12. Placez le cric comme indiqué par les directives suivantes : • Essieu avant (4x2) : modèles F–350 dotés de roues arrière jumelées Nota : placez le cric directement sous la poutre en I. • Essieu avant, côté conducteur (4x4) : modèles F–350 dotés de roues arrière jumelées Nota : assurez-vous que le cric...
  • Page 397 Dépannage • Essieu avant : F–450, F–550 • Essieu arrière : modèles F–350 dotés de roues arrière jumelées • Essieu arrière : F-450, F-550 13. Engagez la poignée du cric sur le raccord d’actionnement de la pompe. 14. Pompez de bas en haut avec le levier de manœuvre du cric jusqu’à...
  • Page 398 Dépannage Les crics hydrauliques sont dotés d’un limiteur de pression qui empêche le levage de charges dépassant la capacité nominale du cric. 15. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 16. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours en vous assurant que le corps de la valve des roues avant et des roues intérieures arrière est orienté...
  • Page 399 Dépannage Ordre de serrage des 10 écrous de roues 19. Rangez la roue enlevée. Consultez la section Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours si le véhicule est équipé d’un support de roue de secours. 20. Rangez le cric, le levier de manœuvre du cric et le démonte-roue. Fixez le cric fermement pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
  • Page 400 Dépannage Si les tourelles de fixation du cache sont alignées entre les goujons et les écrous de roue, le cache est incorrectement installé. Cette installation peut sembler correcte, mais elle ne maintiendra pas le cache sur le véhicule. Les caches incorrectement installés de cette façon se délogeront ou se desserreront au moindre impact.
  • Page 401 Dépannage 4. Assurez-vous de réinstaller toutes les attaches sur les écrous par-dessus les embases, de sorte à conserver un espace égal tout autour et à vous assurer que les attaches sont bien fixées. Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours Nota : le câblage pourrait être endommagé...
  • Page 402 Dépannage 4. Faites glisser la roue partiellement sous le véhicule et installez la fixation au centre de la roue. Tirez sur le câble pour aligner les composants à l’extrémité du câble. 5. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 403 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Il est important de suivre les procédures de montage des roues et de serrage des écrous adéquates.
  • Page 404 Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 405 Dépannage Branchement des câbles volants Nota : le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à...
  • Page 406 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 407 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Dans le cas d’un modèle 4x2, il est possible de remorquer le véhicule avec les roues avant au sol et les roues arrière soulevées du sol au moyen d’un lève-roues.
  • Page 408 être déposée pour que le véhicule puisse utiliser le lève-roues d’une dépanneuse. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 409 À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près. Aux États-Unis :...
  • Page 410 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 411 Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, Michigan 48126...
  • Page 412 BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
  • Page 413 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 414 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 415 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 416 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 417 Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 418 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 419 Nettoyage • N’utilisez pas de produits abrasifs tels qu’une laine d’acier ou des tampons à récurer en plastique qui rayent les surfaces chromées. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. •...
  • Page 420 Nettoyage • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
  • Page 421 Nettoyage • Moteur à essence V8 6.2L • Moteur à essence V10 6.8L PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. •...
  • Page 422 Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de certaines substances sur le pare-brise ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent comprendre les produits à...
  • Page 423 Nettoyage • Veillez à ne pas renverser des purificateurs d’air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures. En cas de déversement, nettoyez la surface touchée immédiatement. Les dommages pourraient ne pas être couverts par la garantie. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables.
  • Page 424 Nettoyage • N’utilisez pas de produits à base de silicone ou de Teflon (PTFE). Enlevez la poussière des parties ultrabrillantes avec un chiffon propre et sec ou utilisez un chiffon à épousseter Motorcraft (ZC-24). Pour le nettoyage général, utilisez de l’eau douce savonneuse et un chiffon doux et humide, puis asséchez le tout avec un chiffon propre et sec.
  • Page 425 Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures. En effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF LE KING RANCH Pour les sièges en cuir du King Ranch , consultez la section appropriée du présent chapitre.
  • Page 426 Nettoyage • En premier lieu, tester tout détachant sur un endroit non visible du siège, car certains produits peuvent altérer la couleur du cuir. • Évitez de renverser du café, du ketchup, de la moutarde, du jus d’orange ou des produits à base d’huile sur le cuir, car ils peuvent y laisser des taches permanentes.
  • Page 427 à haute pression peut pénétrer dans les pièces scellées et causer des dommages; PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé vous propose un vaste choix de produits de nettoyage et de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité...
  • Page 428 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 429 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Dans l’habitacle, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous le coin gauche inférieur du tableau de bord. 2. Placez-vous devant le véhicule pour dégager le loquet auxiliaire qui se trouve sur la partie centrale supérieure de la calandre.
  • Page 430 Entretien et caractéristiques Moteur à essence V8 6.2L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile moteur 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Réservoir du liquide de refroidissement 6. Boîtier de distribution électrique 7.
  • Page 431 Entretien et caractéristiques Moteur à essence V10 6.8L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Batterie 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 4. Bouchon de remplissage d’huile moteur 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7.
  • Page 432 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 433 Entretien et caractéristiques 3. En maintenant le bras d’essuie-glace, relevez le balai d’essuie-glace et éloignez-le du pare-brise. 4. Fermez le couvercle de blocage. Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise.
  • Page 434 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile du moteur et retirez-la avec précaution. • Moteurs à essence 6.2L et 6.8L seulement; pour obtenir des renseignements sur le moteur diesel, consultez le supplément sur le moteur diesel. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.
  • Page 435 Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C945-A de Ford. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité qui répond aux exigences du moteur de votre véhicule.
  • Page 436 Entretien et caractéristiques Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 437 Entretien et caractéristiques Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée. Cela minimise la décharge de la batterie pendant l’entreposage. Nota : les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le propriétaire ou le concessionnaire ajoutera au véhicule pourraient nuire au rendement et à...
  • Page 438 Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
  • Page 439 Pour de meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement devrait être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’usage d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer de concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 440 Entretien et caractéristiques • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider. Si le niveau est bas ou si le vase d’expansion est vide, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase.
  • Page 441 Entretien et caractéristiques circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de véhicule neuf. • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à...
  • Page 442 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 443 Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de votre supplément sur le moteur diesel.
  • Page 444 Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur. Circuit de refroidissement à...
  • Page 445 Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne peut maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur est irrégulier.
  • Page 446 Entretien et caractéristiques tractage, de la pente, de la température ambiante et d’autres facteurs. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de se ranger sur l’accotement de la route. Le véhicule peut continuer à rouler pendant que ce message est affiché.
  • Page 447 Entretien et caractéristiques FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent (véhicules à essence seulement) intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n’a jamais besoin d’être remplacé. Pour obtenir des renseignements sur le moteur diesel, consultez le supplément traitant du moteur diesel.
  • Page 448 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 449 Entretien et caractéristiques • Les réservoirs des véhicules à carburant mixte peuvent contenir de 0 à 85 % d’éthanol. Tout mélange de carburant contenant de l’essence et de l’éthanol doit être manipulé comme « du carburant à l’éthanol ». Afin de déterminer si votre véhicule est de type à carburant mixte, il peut être équipé...
  • Page 450 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 451 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’un bouchon de réservoir de carburant autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 452 Entretien et caractéristiques Choix du carburant approprié Si votre véhicule consomme du carburant mixte, n’utilisez que de l’ESSENCE SANS PLOMB et du CARBURANT À L’ÉTHANOL (Ed75-Ed85). Si votre véhicule n’est pas de type à carburant mixte, n’utilisez que du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé avec au plus 10 % d’éthanol.
  • Page 453 Entretien et caractéristiques Il est recommandé de ne pas alterner fréquemment entre l’essence et l’éthanol de qualité E85. Si vous alternez entre les carburants, il est recommandé d’ajouter autant de carburant que possible, au moins la moitié du réservoir. N’ajoutez pas moins de 18,9 L (5 gal US) lors du ravitaillement.
  • Page 454 à moteur diesel. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 455 Entretien et caractéristiques Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée dans la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide.
  • Page 456 Entretien et caractéristiques 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés.
  • Page 457 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 458 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 459 Entretien et caractéristiques Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à...
  • Page 460 Entretien et caractéristiques moteur devrait demeurer éteint lors du prochain démarrage du moteur. Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d’un trajet combiné en ville et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire. Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible.
  • Page 461 Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
  • Page 462 Entretien et caractéristiques 5. Coupez le contact. 6. Vérifiez de nouveau le niveau du liquide dans le réservoir. N’ajoutez pas de liquide si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX sur le réservoir. 7. Si le niveau du liquide est insuffisant, ajoutez du liquide par petites quantités, en vérifiant le niveau à...
  • Page 463 Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié...
  • Page 464 Entretien et caractéristiques Votre véhicule est muni d’une des jauges de niveau d’huile suivantes. Niveau d’huile trop bas Type A COLD DO NOT ADD Type B Ne conduisez pas votre véhicule si la jauge d’huile ne montre aucune trace d’huile et si la température ambiante dépasse 10 °C (50 °F). Niveau approprié...
  • Page 465 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Type A COLD DO NOT ADD Type B Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
  • Page 466 3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. 2012 F-250/350/450/550 (f23)
  • Page 467 Entretien et caractéristiques FILTRE À AIR Pour les intervalles de replacement du filtre à air, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Remplacez le filtre à air uniquement par un filtre à air Motorcraft préconisé. Consultez la section Pièces de rechange Motorcraft présent chapitre.
  • Page 468 Entretien et caractéristiques 3. Nettoyez la surface entre le conduit de sortie d’air et le couvercle du filtre à air pour éviter l’introduction de débris dans le système, puis desserrez la vis du collier de façon à le détendre autour du conduit d’air.
  • Page 469 Entretien et caractéristiques 8. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Prenez garde de ne pas coincer les bords de l’élément filtrant entre le boîtier du filtre à air et le couvercle et assurez-vous que les pattes sur le rebord s’alignent avec leurs encoches respectives.
  • Page 470 Entretien et caractéristiques ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bonne condition de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à...
  • Page 471 Entretien et caractéristiques Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur utilisée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. • Démarrez le moteur à tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé...
  • Page 472 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 473 Entretien et caractéristiques 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 474 Entretien et caractéristiques 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 475 Entretien et caractéristiques 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 476 Entretien et caractéristiques 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 477 Entretien et caractéristiques 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 478 Entretien et caractéristiques DONNÉES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 6.2L Moteur V10 6.8L Cylindrée (po Indice d’octane Indice d’octane Carburant requis minimal de 87 minimal de 87 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 Écartement des 1,04 à 1,20 mm (0,041 1 à 1,1 mm (0,039 à électrodes à...
  • Page 479 Entretien et caractéristiques Moteur V10 6.8L sans climatisation IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
  • Page 480 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 481 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES. Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte de vitesses automatique à...
  • Page 482 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 483 •Capteurs de pare-chocs et de stationnement montés sur l’attelage* Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 484 • Tous les accessoires et composants électriques ou électroniques qui ne sont pas approuvés par Ford, qui sont ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire autorisé peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie.
  • Page 485 PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 486 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 487 Programme d’entretien prolongé Ford 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 488 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
  • Page 489 C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford, comme il est indiqué dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un manque d’entretien.
  • Page 490 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
  • Page 491 Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 492 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile moteur et de liquide de refroidissement Huile moteur 6 mois ou 12 000 km (7 500 mi) (selon (moteurs 6.2L/6.8L)* la première éventualité) Liquide de refroidissement Après 6 ans ou 168 000 km (105 000 mi) du moteur, première vidange (selon la première éventualité) Tous les 3 ans ou 72 000 km (45 000 mi)
  • Page 493 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 494 Entretien périodique 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 495 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 496 Entretien périodique 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 497 Entretien périodique 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 498 Entretien périodique 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 499 Entretien périodique 2012 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 500 Entretien périodique Moteurs 6.2L et 6.8L Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement) Remplacez le filtre à...
  • Page 501 Entretien périodique Moteurs 6.2L et 6.8L Tous les Vidangez l’huile de boîte de vitesses automatique 240 000 km et remplacez le filtre (sauf la boîte de vitesses à (150 000 mi) cinq rapports TorqShift ) (le filtre n’est pas exigé sur les boîtes de vitesses 6F35, 6F50, DPS6 et AWF-21).
  • Page 502 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 503 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 504 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 505 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES L’information suivante se rapporte aux moteurs à essence V8 6.2L et V10 6.8L seulement. L’entretien programmé pour le moteur diesel se trouve dans le supplément de diesel. Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des plus exigeantes conditions de conduite décrites ci-dessous, vous devrez effectuer l’entretien de certains composants plus fréquemment.
  • Page 506 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Inspectez Remplacez le filtre à...
  • Page 507 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
  • Page 508 Entretien périodique Conduite tout-terrain Inspectez Vérifiez la timonerie de direction, les joints à fréquemment, rotule et les joints de cardan; lubrifiez-les s’ils réparez si sont munis de graisseurs. nécessaire Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon l’équipement) Remplacez le filtre à air du moteur Tous les 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre.
  • Page 509 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 510 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 511 Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
  • Page 512 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 513 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 514 ´ diation et lubrifiant, contenances ...473 d’arbitrage .......413 lubrifiant, vérification du programme d’entretien niveau ........463 prolonge ´ Ford ....485, 488 Selectshift (boîte de vitesses service de de ´ pannage .....372 automatique à double mode Avertisseurs de sélection) ......342 (voir Te ´...
  • Page 515 Index Bouchon de re ´ servoir de Chasse-neige ....8, 368–370 carburant (voir Remplissage du Chauffage re ´ servoir de carburant) ....451 chauffage-climatisation ..96, 99 Bougies, caracte ´ ristiques ...472, 478 Chauffe-moteur ......314 Boussole électronique réglage de la déclinaison ..31 Cle ´ s ........153, 180 positions du commutateur d’allumage .......309 Clignotants ........110...
  • Page 516 Index Enregistrement des données d’événement ........10 De ´ fauts compromettant la Ensemble préaménagement se ´ curite ´ , de ´ claration ..416–417 ambulance ........8 De ´ givreur Entrée sans clé lunette arrie ` re et re ´ troviseurs ..99 clavier ........177 pare-brise ........99 Entre ´...
  • Page 517 Index phares ........106 vérification du niveau et phares antibrouillards ....107 appoint ........433 planche de bord, rhéostat Huile (voir Huile moteur) ..433 d’éclairage .......108 remplacement des ampoules ..113, 115–117 Feux de de ´ tresse ......374 Indicateurs ........24 Feux de jour (voir Feux) ..108 Indice d’octane ......452 Filtre a ` air ......467, 472 Interrupteur du sac gonflable...
  • Page 518 Index Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` re ´ glage e ´ lectrique) ....131 Miroir de courtoisie éclairé sur Phares ........106 pare-soleil ........120 alignement .......109 Mode descente ......328 allumer et éteindre ....106 commande automatique des Module de commande de frein phares ........106 de remorque –...
  • Page 519 Index Pre ´ paration au de ´ marrage ..333 Renseignements au sujet de la radio satellite ......91 Prise d’alimentation ....122 Re ´ troviseurs ......126–127 Prise de courant auxiliaire ..122 a ` me ´ moire programmable ..172 Prise d’entrée auxiliaire .....86 chauffants ........99 Programmateur de vitesse ..132 clignotant ........130...
  • Page 520 Index Sie ` ges pour adultes ....202, 204, 206 sie ` ges a ` me ´ moire ....172, 194 pour enfants ......230 rallonge ........207 Sièges rappel de bouclage des sièges d’enfant ......235 ceintures de se ´ curite ´ .....208 Sièges d’enfant ......235 te ´...

Ce manuel est également adapté pour:

F-350 2012F-450 2012F-550 2012