Page 1
FG19 Air Fryer Grill PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
Page 2
Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Türkçe Kullanım Kılavuzu Gebruikershandleiding Nederlands Svensk manual...
Page 4
Features and Specifications Product Code Dimensions Cable Length Unit Weight 39.7x42x27cm 85cm FG19 6.6kg 15.6x16.5x10.6in 33.5in Temperature Range Timer Range Power Voltage 220-240V 50 - 230°C 1 - 120min 1900W 50-60Hz Components 1. Handle 8. Splash Guard 2. Window 9. Heating Coils and Fan 3.
Page 5
Control Panel Buttons A. Power Button F. Start / Pause Button B. LED Display G. Time Buttons C. Manual Mode Button H. Temperature Buttons D. Quick Select Button Preset Modes E. Quick Select Modes Quick Select Modes Time: 20min (1 - 30min) Medium High 150°C...
Page 6
• Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If either is damaged, return it to Duronic for service or repair by a professional technician. • Never try to replace the parts and repair the unit by yourself. Do not modify the appliance in any way that is not described in the instructions for use.
Page 7
Safety Information (Continued) • Always operate the appliance on a dry, smooth, even and stable surface. Do not place the air fryer grill on or next to a hot surface. • Position the appliance and its power cable to the rear of the work surface, well out of reach of children.
Page 8
Safety Information (Continued) • Do not add water or ingredients without the Outer Tray in place. • Before inserting the trays into the main unit, ensure the inside of the unit is clean and dry by wiping with a soft cloth. •...
Page 9
Before First Use 1. Remove all of the packaging materials. Check that there are no parts missing. Some stickers, such as the mode guide, are to be permanently kept on the unit. 2. Clean the outside of the main unit by wiping it with a wet well-wrung sponge or cloth.
Page 10
How to Use (continued) Manual Select To manually choose the time and temperature settings; • Press the manual button on the control panel. The button will flash when selected. • Use the Temperature +/- buttons and Time +/- buttons on the control panel to increase or decrease each of them to the desired setting.
Page 11
How to Use (continued) 6 Preset Modes There are 6 pre-set modes that have the temperature and time already selected in accordance to what it is cooking; air fry, roast, bake, fast cook, defrost and reheat. The temperature and timing can still be edited after selecting them to suit your preferences and needs.
Page 12
How to Use (continued) CAUTION: • Be careful when opening the hood. • Do not use the grill without the outer tray. • Do not fill the air fryer grill with oil. • Do not overfill the trays. Leave some clearance space above and around the food so that the hot air can circulate properly.
Page 13
Cleaning and Maintenance Clean the appliance after every use. The trays and the inside of the unit have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating. 1.
Page 14
Troubleshooting Problem Probable Cause Solution The appliance is not Put the mains plug in an earthed wall plugged into the mains. socket. The air fryer does Press the Timer button +/- buttons to not work You have not set the the required preparation time, then timer.
Page 15
Troubleshooting (continued) Problem Probable Cause Solution When frying greasy ingredients ensure You are preparing greasy that you do not cook at temperatures ingredients. over 180°C. White smoke comes out of the White smoke can be caused by grease appliance The tray still contains heating up in the tray and air fryer grill.
Page 16
Cooking Charts Note: these settings are a general guide. Ingredients differ in size, shape and brand, so you may need to adjust cooking times and temperatures accordingly. Always check food is cooked through thoroughly before consuming. FROZEN FOODS Time Ingredient Quantity Temperature (mins)
Page 17
VEGETABLES Time Ingredient Quantity Preparation Temperature (mins) Whole, stems Asparagus 1 bunch 2 tsp 200°C 8-12 trimmed Beets 6-7 small Whole None 200°C 30-35 3 small or Bell peppers Whole None 200°C 10-15 2 large Cut in 1-inch Broccoli 1 head 1 tbsp 200°C 8-10...
Page 18
VEGETABLES Time Ingredient Quantity Preparation Temperature (mins) Cut in 1-inch 680g 20-22 wedges Hand-cut fries*, 450g 20-24 thin White Potatoes 1 tbsp 200°C Hand-cut chips*, 450g 19-24 thick 3 whole Pierced with 30-35 (170-225g) fork 3 times 15-20 Cut in 1-inch 680g 1 tbsp chunks...
Page 19
PORK Time Ingredient Quantity Preparation Temperature (mins) 2 chops Bone in or Pork chops (280-340g None 170°C 7-10 boneless each) Brushed Pork tenderloins 450g None 200°C 15-17 with oil Brushed Sausages 6 sausages None 190°C 15-20 with oil POULTRY Time Ingredient Quantity Preparation...
Page 20
Dehydration Charts FRUIT AND VEGETABLES Time Ingredient Preparation Temperature (hours) Cored, cut in 1/8-inch slices, rinsed in Apples 60°C lemon water, patted dry Asparagus Cut in 1-inch pieces, blanched 60°C Peeled, cut in 1/4-inch slices, Aubergine 60°C blanched Bananas Peeled, cut in 3/8-inch slices 60°C 8-10 Beetroot...
Page 22
Caractéristiques et Spécifications Longueur du Code produit Dimensions Poids câble 39.7x42x27cm 85cm FG19 6.6kg 15.6x16.5x10.6in 33.5in Plage de température Plage de minuterie Puissancer Tension 220-240V 50 - 230°C 1 - 120min 1900W 50-60Hz Composants 1. Poignée 8. Protection anti-éclaboussures 2. Fenêtre 9.
Page 23
Touches du Panneau de Commande A. Touche d’alimentation F. Touche Démarrer / Pause (Start / B. Affichage LED Pause) C. Touche de Mode Manuel G. Touche de Minuterie / Temps D. Touche de Sélection Rapide H. Touches de Température E. Modes de Sélection Rapide Modes Prédéfinis Modes de Sélection Rapide Temps: 20min (1 - 30min)
Page 24
• Ne faites pas fonctionner cet appareil si le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si l’un ou l’autre est endommagé, retournez-le à Duronic pour un entretien ou une réparation par un technicien professionnel. •...
Page 25
Informations de Sécurité (Suite) • Faites toujours fonctionner l’appareil sur une surface sèche, lisse, plane et stable. Ne placez pas la friteuse à air sur ou à côté d’une surface chaude. • Positionnez l’appareil et son câble d’alimentation à l’arrière de la surface de travail, bien hors de portée des enfants.
Page 26
Informations de Sécurité (Suite) • Avant d’insérer les plateaux dans l’unité principale, assurez-vous que l’intérieur de l’unité est propre et sec en essuyant avec un chiffon doux. • Assurez-vous que le capot est complètement fermé avant de faire fonctionner l’appareil. •...
Page 27
Avant la première utilisation 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce. Certains autocollants, tels que le guide des modes, doivent rester en permanence sur l’appareil. 2. Nettoyez l’extérieur de l’unité principale en l’essuyant avec une éponge ou un chiffon humide bien essoré.
Page 28
Mode d’emploi (Suite) Sélection Manuelle Pour choisir manuellement les réglages de temps et de température; • Appuyez sur la touche manuelle sur le panneau de commande. La touche clignotera lorsqu’elle sera sélectionnée. • Utilisez les touches de température +/- et les touches de temps +/- sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer chacun d’eux jusqu’au réglage désiré.
Page 29
Mode d’emploi (Suite) 6 Modes Prédéfinis Il y a 6 modes prédéfinis qui ont déjà la température et le temps sélectionnés conformément à ce qui est cuisiné ; friture à air, rôtissage, cuisson, cuisson rapide, décongélation et réchauffage. La température et le temps peuvent toujours être modifiés après leur sélection pour répondre à...
Page 30
Mode d’emploi (Suite) AVERTISSEMENT: • Soyez prudent lorsque vous ouvrez le capot. • Ne pas utiliser le gril sans le plateau extérieur. • Ne remplissez pas la friteuse à air de matières grasses ou de l’huile. • Ne surchargez pas les plateaux. Laissez un espace libre au- dessus et autour des aliments afin que l’air chaud puisse circuler correctement.
Page 31
Nettoyage et Maintenance Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les plateaux et l’intérieur de l’unité sont revêtus d’un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de matériaux abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif. 1.
Page 32
Guide de dépannage Problème Cause Probable Solution L'appareil n'est pas Branchez la fiche secteur dans une branché sur le secteur. prise murale mise à la terre. La friteuse à air Appuyez sur les touchesde réglage du ne fonctionne pas minuteur +/- pour régler le temps de Vous n'avez pas réglé...
Page 33
Guide de dépannage (Suite) Problème Cause Probable Solution Lors de la friture d'ingrédients gras, Vous préparez des assurez-vous de ne pas cuire à des ingrédients gras. températures supérieures à 180°C. De la fumée La fumée blanche peut être causée par blanche sort de la graisse chauffant dans le plateau et l'appareil...
Page 34
Tableaux de cuisson Remarque : ces paramètres sont un guide général. Les ingrédients diffèrent par la taille, la forme et la marque, vous devrez donc peut-être ajuster les temps de cuisson et les températures en conséquence. Vérifiez toujours que les aliments sont bien cuits avant de les consommer.
Page 35
LEGUMES Temps Ingrédient Quantité Préparation Huile Température (mins) Entières, tiges 2 cuillères à Asperges 1 tas 200°C 8-12 taillées café Betteraves 6-7 petites Entières 200°C 30-35 3 petits or Poivrons Entiers 200°C 10-15 2 grands Coupé en 1 cuillère à Broccoli 1 tête 200°C...
Page 36
LEGUMES Temps Ingrédient Quantité Préparation Huile Température (mins) Coupées en 680g quartiers de 20-22 2 cm Frites coupées 450g 20-24 à la main*, fines 1 cuillère à Pommes de terre 200°C soupe Morceaux 450g coupés à la 19-24 main*, épais 3 pdt entières Piquées à...
Page 37
PORC Temps Ingrédient Quantité Préparation Huile Température (mins) 2 côtelettes Avec ou sans Côtes de porc (280-340g 170°C 7-10 l’os chacune) Badigeon- Filets de porc 450g 200°C 15-17 nés d’huile Badigeon- Saucisses 6 saucisses 190°C 15-20 nés d’huile VOLAILLE Temps Ingrédient Quantité...
Page 38
Tableaux des Aliments Déshydratés FRUITS ET LEGUMES Temps Ingrédient Préparation Température (mins) Évidées, coupées en tranches, rincées à Pommes 60°C l’eau citronnée, épongées Asperges Coupées en morceaux de 2 cm, blanchies 60°C Pelées, coupées en tranches Aubergine 60°C de 0.5 cm, blanchies Bananes Pelées, coupées en tranches 60°C...
Page 41
Bedienfeld-Tasten A. Ein-/Aus-Taste F. Start-/Pause-Taste B. LED-Display G. Zeiteinstellungstasten C. Manuelle Modus-Taste H. Temperatureinstellungstasten D. Schnellauswahl-Taste Voreingestellte Programme E. Schnellauswahl Modi Schnellauswahl Modi Zeit: 20 Minuten (1 - 30 Minuten) Niedrig Mittel Hoch 150°C 175°C 205°C 230°C Voreingestellte Programme Symbol Einstellung Zeit Temperatur...
Page 42
Versuchen Sie niemals, die Teile selbst auszutauschen oder das Gerät selbst zu reparieren. Ändern Sie das Gerät nicht in einer Weise, die nicht in den Gebrauchsanweisungen beschrieben ist. Das Gerät enthält stromführende Teile. Reparaturen dürfen nur von Duronic unter Verwendung von Original- Ersatzteilen und -Zubehör durchgeführt werden. •...
Page 43
Sicherheitsinformationen (fortlaufend) • Betreiben Sie das Gerät immer auf einer trockenen, glatten, ebenen und stabilen Oberfläche. Stellen Sie den Air Fryer Grill nicht auf oder neben eine heiße Oberfläche. • Positionieren Sie das Gerät und sein Netzkabel nach hinten zur Arbeitsfläche, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Page 44
Sicherheitsinformationen (fortlaufend) • Fügen Sie kein Wasser oder Zutaten ohne die Außenschale hinzu. • Stellen Sie sicher, dass das Innere des Geräts vor dem Einsetzen der Backbleche sauber und trocken ist, indem Sie es mit einem weichen Tuch abwischen. • Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung vollständig geschlossen ist, bevor Sie das Gerät betreiben.
Page 45
Vor der ersten Verwendung 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie, ob keine Teile fehlen. Einige Aufkleber, wie der Modus-Leitfaden, sollen dauerhaft auf dem Gerät bleiben. 2. Reinigen Sie das Äußere des Hauptgeräts mit einem gut ausgewrungenen Schwamm oder Tuch. 3.
Page 46
Verwendung (fortlaufend) Manuelle Auswahl Um die Zeit- und Temperatureinstellungen manuell auszuwählen; • Drücken Sie die manuelle Taste auf dem Bedienfeld. Die Taste blinkt, wenn sie ausgewählt ist. • Verwenden Sie die Temperatur- und Zeit- +/- Tasten auf dem Bedienfeld, um jede Einstellung auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
Page 47
Verwendung (fortlaufend) 6 voreingestellte Programme Es gibt 6 voreingestellte Programme, die bereits die Temperatur und Zeit entsprechend dem zu kochenden Gericht ausgewählt haben: Heißluftfrittieren, Braten, Backen, Schnellkochen, Auftauen und Aufwärmen. Die Temperatur und Zeit können nach der Auswahl noch angepasst werden, um Ihren Vorlieben und Bedürfnissen zu entsprechen.
Page 48
Verwendung (fortlaufend) VORSICHT: • Seien Sie vorsichtig beim Öffnen der Abdeckung. • Verwenden Sie den Grill nicht ohne die Außenschale. • Füllen Sie den Air Fryer Grill nicht mit Öl. • Füllen Sie die Schalen nicht zu voll. Lassen Sie etwas Freiraum über und um die Lebensmittel, damit die heiße Luft richtig zirkulieren kann.
Page 49
Reinigung und Wartung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Die Schalen und das Innere des Geräts haben eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine Metallküchenutensilien oder scheuernden Reinigungsmaterialien zur Reinigung, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann. 1. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Entfernen Sie die Schubladen, um das Abkühlen des Air Fryer Grills zu beschleunigen.
Page 50
Fehlersuche Wahrscheinliche Problem Lösung Ursache Das Gerät ist nicht ans Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz angeschlossen. geerdete Steckdose. Der Air Fryer Drücken Sie die Timer +/- Tasten auf die funktioniert nicht Sie haben den Timer nicht gewünschte Vorbereitungszeit und dann eingestellt.
Page 51
Fehlersuche (fortlaufend) Wahrscheinliche Problem Lösung Ursache Wenn Sie fettige Zutaten frittieren, Sie bereiten fettige stellen Sie sicher, dass Sie nicht bei Zutaten zu. Temperaturen über 180°C kochen. Weißer Rauch Weißer Rauch kann durch Fett kommt aus dem entstehen, das sich in der Schale und Gerät Die Schale enthält noch im Air Fryer Grill erhitzt.
Page 52
Zubereitungstabellen Hinweis: Diese Einstellungen sind eine allgemeine Richtlinie. Die Zutatenunterscheiden sich in Größe, Form und Marke, daher müssen Sie möglicherweise die Garzeiten und -temperaturen entsprechend anpassen. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer, ob die Speisen durchgegart sind. GEFRORENE SPEISEN Zeit Zutat Menge Öi...
Page 53
GEMÜSE Zeit Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur (Min) Ganz, ohne Spargel 1 Bündel 2 Teel 200°C 8-12 Stängel Rüben 6-7 Kleine Ganz Kein 200°C 30-35 3 Kleine / Paprika Ganz Kein 200°C 10-15 2 Große In 3 cm Brokkoli 1 Kopf Röschen 1 Essl 200°C...
Page 54
GEMÜSE Zeit Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur (Min) In 3 cm Stücke 680g 20-22 schneiden Handgeschnit- 450g tene Pommes, 20-24 dünn Kartoffeln 1 Essl 200°C Handgeschnit- 450g tene Pommes, 19-24 dick 3 mal mit der 3 Ganze Gabel 30-35 (170-225g) durchstochen 15-20 In 3 cm Stücke...
Page 55
SCHWEIN Zeit Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur (Min) 2 Stück Schweine- Mit oder ohne (280-340g Kein 170°C 7-10 koteletts Knochen jeweils) Mit Öl Schweinefilet 450g Kein 200°C 15-17 bestrichen Brushed Würste 6 sausages Kein 190°C 15-20 with oil GEFLÜGEL Zeit Zutat Menge Zubereitung...
Page 56
Dörrtabellen FRÜCHTE UND GEMÜSE Zeit Zutat Zubereitung Temperatur (Std) Entkernt, in 3 mm Scheiben Äpfel geschnitten, in Zitronenwasser 60°C gespült, trocken getupft Spargel In 2 cm Stücke schneiden, blanchieren 60°C Geschält, in 6 mm Scheiben Aubergine 60°C geschnitten, blanchiert Bananan Geschält, in 1 cm Scheiben geschnitten 60°C 8-10...
Page 58
Características y especificaciones Código de Longitud del Peso de la Dimensiones producto cable unidad 39.7x42x27cm 85cm FG19 6.6kg 15.6x16.5x10.6in 33.5in Rango de temperatura Temporizador Potencia Voltaje 220-240V 50 - 230°C 1 - 120min 1900W 50-60Hz Componentes 1. Asa 8. Protección contra salpicaduras 2.
Page 59
Botones del panel de control A. Botón de encendido F. Botón Inicio / Pausa B. Pantalla LED G. Botones de tiempo C. Botón de modo manual H. Botones de temperatura D. Botón de selección rápida Modos predefinidos E. Modos de selección rápida Modos de selección rápida Tiempo: 20min (1 - 30min) Bajo...
Page 60
• No utilice este aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si alguno de ellos está dañado, devuélvalo a Duronic para que lo repare un técnico profesional. • No intente nunca sustituir las piezas ni reparar el aparato usted mismo.
Page 61
Información de seguridad (Continúa) • Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, lisa, uniforme y estable. No coloque la freidora grill sobre o junto a una superficie caliente. • Coloque el aparato y su cable de alimentación en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
Page 62
Información de seguridad (Continúa) • Antes de insertar las bandejas en la unidad principal, asegúrese de que el interior de la unidad esté limpio y seco limpiándolo con un paño suave. • Asegúrese de que la campana esté completamente cerrada antes de poner en funcionamiento el aparato.
Page 63
Antes del primer uso 1. Retire todo el material de embalaje. Compruebe que no falte ninguna pieza. Algunos adhesivos, como la guía de modos, deben conservarse de forma permanente en la unidad. 2. Limpie el exterior de la unidad principal con una esponja o paño húmedo bien escurrido.
Page 64
Modo de empleo (Continúa) Selección manual Para seleccionar manualmente los ajustes de hora y temperatura; • Pulse el botón manual del panel de control. El botón parpadeará cuando esté seleccionado. • Utilice los botones Temperatura +/- y Tiempo +/- del panel de control para aumentar o disminuir cada uno de ellos hasta el ajuste deseado.
Page 65
Modo de empleo (Continúa) 6 modos preestablecidos Hay 6 modos preestablecidos que tienen la temperatura y el tiempo ya seleccionados en función de lo que se esté cocinando: freír, asar, hornear, cocción rápida, descongelar y recalentar. La temperatura y el tiempo pueden editarse después de seleccionarlos para adaptarlos a sus preferencias y necesidades.
Page 66
Modo de empleo (Continúa) PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado al abrir la campana. • No utilice el grill sin la bandeja exterior. • No llene el grill de la freidora de aire con aceite. • No llene demasiado las bandejas. Deje un espacio libre por encima y alrededor de los alimentos para que el aire caliente pueda circular correctamente.
Page 67
Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato después de cada uso. Las bandejas y el interior del aparato tienen un revestimiento antiadherente. No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que podrían dañar el revestimiento antiadherente. 1.
Page 68
Solución de problemas Problema Causa Probable Solución El aparato no está Conecte el enchufe a una toma de enchufado a la red corriente con toma de tierra. eléctrica. La freidora de Pulse el botón Temporizador +/- hasta aire no funciona No ha ajustado el el tiempo de preparación deseado y, temporizador.
Page 69
Solución de problemas (Continúa) Problema Causa Probable Solución Al freír ingredientes grasos, asegúrese Estás preparando de no cocinar a temperaturas ingredientes grasientos. superiores a 180°C. Sale humo blanco El humo blanco puede ser causado por del aparato la grasa que se calienta en la bandeja La bandeja aún contiene y en la parrilla de la freidora de aire.
Page 70
Tabla de cocción Note: estos ajustes son una guía general. Los ingredientes difieren en tamaño, forma y marca, por lo que puede ser necesario ajustar los tiempos de cocción y las temperaturas en consecuencia. Compruebe siempre que los alimentos estén bien cocinados antes de consumirlos.
Page 71
VEGETALES Tiempo Ingrediente Cantidad Preparación Aceite Temperatura (mins) Entero, con los Espárragos 1 manojo 200°C 8-12 tallos recortados cucharadas Remolacha 6-7 pequeñas Enteros 200°C 30-35 3 pequeños o Pimientos Enteros 200°C 10-15 2 grandes Cortadas en Brócoli 1 cabeza ramilletes de 1 cucharada 200°C 8-10...
Page 72
VEGETALES Tiempo Ingrediente Cantidad Preparación Aceite Temperatura (mins) Cortar en 680g rodajas de 20-22 2-3 cm Patatas fritas 450g cortadas a 20-24 mano*, delgada Patatas blancas 1 cucharada 200°C Patatas fritas 450g cortadas a 19-24 mano*, gruesas Pinchadas con 3 enteras el tenedor 3 30-35 (170-225g)
Page 73
CERDO Tiempo Ingrediente Cantidad Preparación Aceite Temperatura (mins) Chuletas 2 chuletas Con o sin hueso 170°C 7-10 de cerdo (280-340g/ud) Solomillos de Cepillado 450g 200°C 15-17 cerdo con aceite Cepillado Salchichas 6 salchichas 190°C 15-20 con aceite AVES DE CORRAL Tiempo Ingrediente Cantidad...
Page 74
Tablas de deshidratación FRUTA Y VEGETALES Tiempo Ingrediente Preparación Temperatura (mins) Descorazonados, cortados en rodajas Manzanas de 0.3mm, enjuagadas en agua con 60°C limón, y secados con palmaditas Cortados en trozos de 2-3 cm Espárragos 60°C blanqueados Pelados, cortados en rodajas de 5mm, Berenjena 60°C escaldados...
Page 76
Caratteristiche e specifiche Codice Lunghezza Dimensioni Peso dell’unità prodotto cavo 39.7x42x27cm 85cm FG19 6.6kg 15.6x16.5x10.6in 33.5in Intervallo di Intervallo del timer Potenza Tensione temperatura 220-240V 50 - 230°C 1 - 120min 1900W 50-60Hz Componenti 1. Maniglia 8. Paraspruzzi 2. Finestra 9.
Page 77
Pulsanti del pannello di controllo A. Pulsante di accensione F. Pulsante di avvio/pausa B. Display a LED G. Pulsanti del tempo C. Pulsante della modalità manuale H. Pulsanti della temperatura D. Pulsante di selezione rapida Modalità preimpostate E. Modalità di selezione rapida Modalità...
Page 78
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se uno dei due è danneggiato, restituirlo a Duronic per l’assistenza o la riparazione da parte di un tecnico professionista. •...
Page 79
Informazioni sulla sicurezza (continuación) • Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie asciutta, liscia, uniforme e stabile. Non posizionare la griglia della friggitrice ad aria su o accanto a una superficie calda. • Posizionare l’apparecchio e il cavo di alimentazione sul retro del piano di lavoro, lontano dalla portata dei bambini.
Page 80
Informazioni sulla sicurezza (continuación) • Prima di inserire i vassoi nell’unità principale, assicurarsi che l’interno dell’unità sia pulito e asciutto strofinando con un panno morbido. • Assicurarsi che la cappa sia completamente chiusa prima di mettere in funzione l’apparecchio. • Durante la frittura ad aria calda, dalle aperture di uscita dell’aria fuoriesce vapore caldo.
Page 81
Prima del primo utilizzo 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Verificare che non vi siano parti mancanti. Alcuni adesivi, come la guida alle modalità, devono essere conservati in modo permanente sull’unità. 2. Pulire l’esterno dell’unità principale con una spugna o un panno umido e ben strizzato.
Page 82
Come si usa (continuación) Selezione manuale Per scegliere manualmente le impostazioni di tempo e temperatura; • Premere il pulsante manuale sul pannello di controllo. Il pulsante lampeggia quando è selezionato. • Usare i pulsanti Temperatura +/- e Tempo +/- sul pannello di controllo per aumentare o diminuire ciascuno di essi fino all’impostazione desiderata.
Page 83
Come si usa (continuación) 6 modalità preimpostate Sono disponibili 6 modalità preimpostate con temperatura e tempo già selezionati in base al tipo di cottura: frittura ad aria, arrosto, cottura al forno, cottura rapida, scongelamento e riscaldamento. Dopo averle selezionate, la temperatura e il tempo possono essere modificati in base alle proprie preferenze ed esigenze.
Page 84
Come si usa (continuación) ATTENZIONE: • Prestare attenzione quando si apre la cappa. • Non utilizzare la griglia senza il vassoio esterno. • Non riempire la griglia della friggitrice ad aria con olio. • Non riempire eccessivamente le vaschette. Lasciare un po’ di spazio libero sopra e intorno agli alimenti in modo che l’aria calda possa circolare correttamente.
Page 85
Pulizia e manutenzione Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Le teglie e l’interno dell’apparecchio hanno un rivestimento antiaderente. Non utilizzare utensili da cucina metallici o materiali abrasivi per la pulizia, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente. 1. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Rimuovere i cassetti per far raffreddare più...
Page 86
Risoluzione dei problemi Problema Probabile Causa Soluzione L'apparecchio non Inserire la spina in una presa di è collegato alla rete corrente con messa a terra. elettrica. La friggitrice ad Premere il tasto Timer +/- per impostare aria non funziona Non è stato impostato il il tempo di preparazione desiderato, timer.
Page 87
Risoluzione dei problemi (continuación) Problema Probabile Causa Soluzione Quando si friggono ingredienti State preparando grassi, assicurarsi di non cuocere a ingredienti grassi. temperature superiori a 180°C. Dall'apparecchio Il fumo bianco può essere causato esce fumo bianco dal grasso che si riscalda nel vassoio Il vassoio contiene ancora e nella griglia della friggitrice ad aria.
Page 88
Tabella di cottura Nota: queste impostazioni sono una guida generale. Gli ingredienti differiscono per dimensioni, forma e marca, quindi potrebbe essere necessario regolare i tempi di cottura e le temperature di conseguenza. Controllare sempre che il cibo sia cotto accuratamente prima di consumarlo. CIBI CONGELATI Ingredienti Quantità...
Page 89
VERDURE Ingredienti Quantità Preparazione Olio Temperatura Interi, steli Asparagi 1 mazzetto 2 CT 200°C 8-12 tagliati Barbabietole 6-7 piccoli Intero 200°C 30-35 3 piccoli o Peperoni Intero 200°C 10-15 2 grandi Tagliare in Broccoli 1 testa cimette da 1 1 CT 200°C 8-10 pollice...
Page 90
VERDURE Ingredienti Quantità Preparazione Olio Temperatura Tagliare a 680g 20-22 spicchi da 1 cm Patatine fritte 450g 20-24 tagliate a mano Patate bianche 1 CT 200°C Trucioli tagliati a 450g 19-24 mano 3 intere Forato con 30-35 (170-225g) forchetta 3 volte Tagliare in quarti 15-20 680g...
Page 91
MAIALE Ingredienti Quantità Preparazione Olio Temperatura 2 Braciole Con o senza Braciole (280-340g 170°C 7-10 osso ciascuna) Spennellata Filetti di maiale 450g 200°C 15-17 con olio Spennellata Salsicce 6 Salsicce 190°C 15-20 con olio POLLO Ingredienti Quantità Preparazione Olio Temperatura 2 pollo Con osso 25-30...
Page 92
Grafico per essicazione FRUTTA E VERDURA Ingredienti Preparazione Temperatura Tagliato a fette da 3 mm, sciacquato in Mele 60°C acqua e limone, asciugato Asparago Tagliato in pezzi da 5 mm, sbollentato 60°C Pelato, tagliato a fette da 3 mm, Melanzana 60°C sbollentato Banane...
Page 94
Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka Długość Kod produktu Wymiary Waga przewodu 39.7x42x27cm 85cm FG19 6.6kg 15.6x16.5x10.6in 33.5in Zakres temperatury Zakres czasu Napięcie 220-240V 50 - 230°C 1 - 120min 1900W 50-60Hz Elementy 1. Uchwyt 8. Osłona przeciw rozpryskiwaniu 2. Okno 9. Cewki grzewcze i wentylator 3.
Page 95
Przyciski Panelu Sterowania A. Włącznik E. Przyciski szybkiego wyboru B. Wyświetlacz LED F. Przycisk Start / Pauza C. Przycisk manualnego G. Przyciski Czasu programowania H. Przyciski Temperatury D. Przycisk szybkiego wyboru Aktualny program Przyciski szybkiego wyboru Czas: 20min (1 - 30min) Niska temp Średnia temp Wys.
Page 96
Używać urządzenia poza zasięgiem dzieci, ponieważ staje się bardzo gorące i zawiera gorącą żywność. • Nie używać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia, zwrócić urządzenie do Duronic w celu serwisu lub naprawy przez profesjonalnego technika. • Nigdy nie próbować samodzielnie wymieniać części ani naprawiać...
Page 97
Bezpieczeństwo użytkowania (c.d.) • Zawsze używać urządzenia na suchej, gładkiej, równej i stabilnej powierzchni. Nie umieszczać urządzenia na lub obok gorącej powierzchni. • Ustawić urządzenie i jego kabel zasilający z tyłu powierzchni roboczej, poza zasięgiem dzieci. • Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych podczas pracy urządzenia. •...
Page 98
Bezpieczeństwo użytkowania (c.d.) • Gotowanie powinno odbywać się wyłącznie w dostarczonych tacach. • Nie dodawać wody ani składników bez zamontowanej zewnętrznej tacy. • Przed włożeniem tac do głównej jednostki, upewnić się, że wnętrze jednostki jest czyste i suche, przetarciem miękką ściereczką. •...
Page 99
Przed pierwszym użyciem 1. Przed pierwszym użyciem zdjąć wszystkie elementy opakowania. Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych elementów. Niektóre naklejki, takie jak przewodnik po trybach, powinny pozostać na urządzeniu na stałe. 2. Oczyścić zewnętrzną część głównej jednostki, wycierając ją wilgotną, dobrze wyżętą...
Page 100
Jak używać (c.d.) Manualne programowanie Aby manualnie wybrać ustawienia czasu i temperatury: • Nacisnąć przycisk manualnego programowania na panelu kontrolnym. Przycisk zacznie migać po jego wybraniu. Użyć przycisków Temperatura +/- oraz Czas +/- na panelu sterowania, aby zwiększyć lub zmniejszyć każdą z wartości do żądanych ustawień.
Page 101
Jak używać (c.d.) 6 programów wstępnych Dostępnych jest 6 programów wstępnych, które mają już wybraną temperaturę i czas zgodnie z rodzajem przygotowanej potrawy: frytkownica beztłuszczowa, pieczenie mięs, pieczenie ciast, szybki program, rozmrażanie, podgrzewanie. Temperaturę i czas można nadal edytować po ich wybraniu, aby dostosować je do swoich preferencji i potrzeb.
Page 102
Jak używać (c.d.) UWAGA: • Zachować szczególną ostrożność podczas otwierania pokrywy. • Nie używać grilla bez zewnętrznej tacy. • Nie napełniać grilla frytkowniczego olejem. • Nie przepełniać tac. Pozostawić trochę miejsca na górze i wokół jedzenia, aby gorące powietrze mogło swobodnie krążyć. Ponadto, nadmiar jedzenia może spowodować...
Page 103
Czyszczenie i konserwacja Po każdym użyciu wyczyścić urządzenie. Tace i wnętrze jednostki posiadają powłokę nieprzywierającą. Nie używać metalowych narzędzi kuchennych ani środków czyszczących o właściwościach ścierających, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę nieprzywierającą. 1. Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Wyjąć...
Page 104
Rozwiązywanie problemów Prawdopodobna Problem Rozwiązanie przyczyna Urządzenie nie jest Włóż wtyczkę do gniazdka zasilającego. podłączone do sieci. Airfryer nie działa Naciśnij przyciski programatora +/-, aby Nie nastawiono ustawić żądany czas przygotowania, programatora czasowego. następnie naciśnij przycisk Start/Pauza, aby włączyć urządzenie. Włożyć...
Page 105
Rozwiązywanie problemów (c.d.) Prawdopodobna Problem Rozwiązanie przyczyna Podczas smażenia tłustych składników Przygotowywane są tłuste upewnij się, że nie smażysz w potrawy temperaturach powyżej 180°C. Z urządzenia wydobywa się Biały dym może być spowodowany biały dym Blaszka zawiera tłuszcz z nagrzewaniem się tłuszczu na blaszce poprzedniej potrawy i ruszcie.
Page 106
Zalecenia gotowania Uwaga: te ustawienia są ogólnymi wskazówkami. Składniki różnią się rozmiarem, kształtem i marką, więc może być konieczne odpowiednie dostosowanie czasu i temperatury gotowania. Przed spożyciem zawsze sprawdzaj, czy jedzenie jest prawidłowo ugotowane. MROŻONE PRODUKTY Czas Składniki Ilość Olej Temperatura (min) Panierowane piersi z...
Page 107
WARZYWA Czas Składniki Ilość Preparowanie Olej Temperatura (min) Całe, łodygi Szparagi 1 pęk 2 łyżeczki 200°C 8-12 przycięte Buraki 6-7 małych Całe Brak 200°C 30-35 3 małe lub 2 Papryka Całe Brak 200°C 10-15 duże Podzielony na Brokuły 1 główka 1 łyżka 200°C 8-10...
Page 108
WARZYWA Czas Składniki Ilość Preparowanie Olej Temperatura (min) Pokrojone na 2 680g 20-22 cm kawałki Frytki ręcznie 450g 20-24 krojone*, cienkie Ziemniaki 1 łyżka 200°C Frytki ręcznie 450g 19-24 cięte*, grube 3 całe Nakłute 30-35 (170-225g) widelcem 3 razy 15-20 Pokrojone na 2 680g 1 łyżka...
Page 109
WIEPRZOWINA Czas Składniki Ilość Preparowanie Olej Temperatura (min) Kotlety 2 kotletów Z kością lub bez Brak 170°C 7-10 schabowe (po 280-340g) Polędwiczki Posmarow- 450g Brak 200°C 15-17 wieprzowe ane olejem Posmarow- Kiełbaski 6 kiełbaskek Brak 190°C 15-20 ane olejem DRÓB Czas Składniki Ilość...
Page 110
Zalecenia dot. suszenia OWOCE I WARZYWA Czas Składniki Preparowanie Temperatura (godz) Wydrążone, pokrojone w 3 mm plastry, Jabłka 60°C wypłukane w wodzie z cytryną i osuszone Szparagi Pokrojone na 2 cm kawałki i blanszowane 60°C Bakłażan Obrany, pokrojony w 6 mm plastry 60°C Banany Obrane, pokrojony w 1 cm plastry...
Page 112
Teknik Özellikler Kablo Ürün Kodu Boyutlar Birim Ağırlık Uzunluğu 39.7x42x27cm 85cm FG19 6.6kg 15.6x16.5x10.6in 33.5in Sıcaklık Aralığı Zamanlayıcı Aralığı Güç Voltaj 220-240V 50 - 230°C 1 - 120min 1900W 50-60Hz Parçalar 1. Kol 8. Sıçrama Koruması 2. Pencere 9. Isıtma Bataryaları ve Fan 3.
Page 113
Kontrol Paneli Düğmeleri A. Güç Düğmesi F. Başlat / Duraklat Düğmesi B. LED Ekran G. Zaman Düğmeleri C. Manuel Mod Düğmesi H. Sıcaklık Düğmeleri D. Hızlı Seçim Düğmesi Önceden Ayarlanmış Modlar E. Hızlı Seçim Modları Hızlı Seçim Modları Süre: 20 dakika (1 - 30 dakika) Düşük Orta Yüksek...
Page 114
• Asla parçaları değiştirmeye ve üniteyi kendi başınıza onarmaya çalışmayın. Cihazı, kullanım talimatlarında açıklanmayan herhangi bir şekilde modifiye etmeyin. Cihaz hareketli parçalar içerir. Onarımlar yalnızca Duronic tarafından orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılarak gerçekleştirilebilir. • Cihazla birlikte gelen kablonun ulaşamayacağı kadar uzakta bulunan bir elektrik prizine ulaşmak için bir uzatma kablosu gerekiyorsa, lütfen...
Page 115
Güvenlik Bilgileri (Devamı) • Cihazı her zaman kuru, pürüzsüz, düz ve sabit bir yüzeyde çalıştırın. Hava fritözü ızgarasını sıcak bir yüzeyin üzerine veya yanına yerleştirmeyin. • Cihazı ve güç kablosunu çalışma yüzeyinin arka tarafına, çocukların ulaşamayacağı bir yere yerleştirin. • Cihaz çalışırken havalandırma deliklerini kapatmayın.
Page 116
Güvenlik Bilgileri (Devamı) • Cihazı çalıştırmadan önce davlumbazın tamamen kapalı olduğundan emin olun. • Sıcak havayla kızartma sırasında hava çıkış deliklerinden sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü buhardan ve hava çıkış deliklerinden güvenli bir mesafede tutun. • Izgarayı açtığınızda sıcak buhar ve sıcak havaya karşı dikkatli olun. •...
Page 117
İlk Kullanımdan Önce 1. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Eksik parça olup olmadığını kontrol edin. Mod kılavuzu gibi bazı etiketler ünite üzerinde kalıcı olarak saklanmalıdır. 2. Ana ünitenin dışını iyi sıkılmış ıslak bir sünger veya bezle silerek temizleyin. 3. Tepsileri ılık su ve bulaşık deterjanı ile temizleyin. İyice kurulayın. 4.
Page 118
Nasıl Kullanılır (Devamı) Manuel Seçim Zaman ve sıcaklık ayarlarını manuel olarak seçmek için; • Kontrol panelindeki manuel düğmesine basın. Seçildiğinde düğme yanıp sönecektir. • Kontrol panelindeki Sıcaklık +/- düğmelerini ve Zaman +/- düğmelerini kullanarak her birini istediğiniz ayara yükseltin veya düşürün. •...
Page 119
Nasıl Kullanılır (Devamı) 6 Önceden Ayarlanmış Mod Pişirdiği şeye uygun olarak sıcaklık ve sürenin önceden seçildiği 6 ön ayar modu vardır; havayla kızartma, kızartma, fırınlama, hızlı pişirme, buz çözme ve yeniden ısıtma. Sıcaklık ve zamanlama, tercihlerinize ve ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde seçildikten sonra da düzenlenebilir.
Page 120
Nasıl Kullanılır (Devamı) DİKKAT: • Izgarayı açarken dikkatli olun. • Izgarayı dış tepsi olmadan kullanmayın. • Hava fritözü ızgarasını yağ ile doldurmayın. • Tepsileri aşırı doldurmayın. Sıcak havanın düzgün bir şekilde dolaşabilmesi için yiyeceklerin üzerinde ve çevresinde biraz boşluk bırakın. Buna ek olarak, aşırı doldurma kişisel yaralanmalara, maddi hasara neden olabilir veya cihazın güvenli kullanımını...
Page 121
Temizlik ve Bakım Her kullanımdan sonra cihazı temizleyin. Tepsiler ve ünitenin içi yapışmaz bir kaplamaya sahiptir. Yapışmaz kaplamaya zarar verebileceğinden, bunları temizlemek için metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. 1. Cihazın fişini prizden çekin ve cihazın soğumasını bekleyin. Hava fritöz ızgarasının daha hızlı...
Page 122
Sorun Çözme Problem Olası Sebep Çözüm Cihaz elektrik şebekesine Elektrik fişini topraklı bir duvar prizine takılı değil. takın. Air fryer Zamanlayıcı düğmesi +/- düğmelerine çalışmıyor Zamanlayıcıyı basarak gerekli hazırlık süresini ayarlanmamış. ayarlayın, ardından cihazı çalıştırmak için Başlat/Duraklat düğmesine basın. Malzemeleri tepsiye daha küçük gruplar Tepsideki malzemelerin halinde koyun.
Page 123
Sorun Çözme (Devamı) Problem Olası Sebep Çözüm Yağlı malzemeleri kızartırken Yağlı malzemeler 180°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda hazırlıyorsunuz. pişirmediğinizden emin olun. Cihazdan beyaz Beyaz duman, tepside ve fritöz duman çıkıyor Tepsi hala önceki ızgarasında ısınan yağdan kullanımdan kalan yağlı kaynaklanabilir. Her kullanımdan sonra kalıntılar içeriyor.
Page 124
PİŞİRME TABLOLARI Not: Bu ayarlar genel bir kılavuz niteliğindedir. Malzemeler boyut, şekil ve marka açısından farklılık gösterir, bu nedenle pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını buna göre ayarlamanız gerekebilir. Yemekleri tüketmeden önce her zaman iyice piştiğinden emin olun. DONMUŞ GIDALAR Zaman Yemek Miktar Yağ...
Page 125
SEBZELER Zaman Yemek Miktar Hazırlanış Yağ Sıcaklık (dk) Kuşkonmaz 1 demet Saplar kesilmiş 2 ye kaşığı 200°C 8-12 Pancar 6-7 küçük Bütün 200°C 30-35 3 küçük ya da Dolmalık Biber Bütün 200°C 10-15 2 büyük Brokoli 1 baş Küçük kesilmiş 1 ye kaşığı...
Page 126
SEBZELER Zaman Yemek Miktar Hazırlanış Yağ Sıcaklık (dk) 3 cmlik 680g parçalara 20-22 kesilmiş 450g İnce kesilmiş 20-24 Beyaz Patates 1 ye kaşığı 200°C 450g Kalın kesilmiş 19-24 3 bütün Çatalla 3 kez 30-35 (170-225g) delinmiş 3 cmlik 15-20 680g parçalara 1 ye kaşığı...
Page 127
TAVUK Zaman Yemek Miktar Hazırlanış Yağ Sıcaklık (dk) 2 göğüs Kemikli 25-30 Tavuk göğsü Yağlanmış 200°C 4 göğüs Kemiksiz 22-24 2 but Kemikli 22-28 Tavuk But Yağlanmış 200°C 4 but Kemiksiz 18-22 Tavuk Kanat 900g 1 ye kaşığı 200°C 18-22 ET ÜRÜNLERİ...
Page 128
KURUTMA MEYVE VE SEBZELER Zaman Malzeme Hazırlık Sıcaklık (saat) Çekirdekleri çıkarılır, ince dilimler halinde Elma 60°C kesilir, limonlu suda durulanır ve kurulanır Kuşkonmaz İnce kesilmiş, beyaz 60°C Patlıcan Soyulmuş – İnce kesilmiş, beyaz 60°C Soyulmuş – ince kesilmiş 60°C 8-10 Pancar Soyulmuş...
Page 131
Knoppen op het Bedieningspaneel A. Aan/Uit Knop F. Start/Pauze Knop B. LED Display G. Tijdknoppen C. Handmatige Modus Knop H. Temperatuurknoppen D. Snelselectie Knop Vooraf ingestelde Modi E. Snelselectiemodi Snelselectiemodi Tijd: 20min (1 - 30min) Laag Middel Hoog 150°C 175°C 205°C 230°C Vooraf ingestelde Modi...
Page 132
• Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of stekker beschadigd is. Als een van beide beschadigd is, retourneer het dan naar Duronic voor service of reparatie door een professionele technicus. • Probeer nooit zelf onderdelen te vervangen en het apparaat te repareren.
Page 133
Veiligheidsinformatie (vervolg) • Gebruik het apparaat altijd op een droge, gladde, gelijkmatige en stabiele ondergrond. Plaats de airfryergrill niet op of naast een heet oppervlak. • Plaats het apparaat en de stroomkabel achter op het werkoppervlak, buiten het bereik van kinderen. •...
Page 134
Veiligheidsinformatie (vervolg) • Zorg ervoor dat de kap volledig gesloten is voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Tijdens het frituren met hete lucht komt er hete stoom vrij via de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en de luchtuitlaatopeningen.
Page 135
Voor eerste gebruik 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Controleer of er geen onderdelen ontbreken. Sommige stickers, zoals de modusgids, moeten permanent op het apparaat blijven zitten. 2. Reinig de buitenkant van de hoofdeenheid door deze af te vegen met een goed uitgewrongen natte spons of doek. 3.
Page 136
Hoe te gebruiken (vervolg) Handmatige Selectie Om handmatig de tijd- en temperatuurinstellingen te kiezen; • Druk op de handmatige knop op het bedieningspaneel. De knop zal knipperen wanneer deze is geselecteerd. • Gebruik de knoppen Temperatuur +/- en Tijd +/- op het bedieningspaneel om deze naar de gewenste instelling aan te passen.
Page 137
Hoe te gebruiken (vervolg) 6 Vooraf ingestelde Modi Er zijn 6 vooraf ingestelde modi met al geselecteerde temperatuur en tijd, afhankelijk van wat er wordt gekookt; luchtfrituren, roosteren, bakken, snel koken, ontdooien en opwarmen. De temperatuur en tijd kunnen nog steeds worden aangepast na selectie om aan uw voorkeuren en behoeften te voldoen.
Page 138
Hoe te gebruiken (vervolg) LET OP: • Wees voorzichtig bij het openen van de kap. • Gebruik de grill niet zonder de buitenlade. • Vul de airfryer grill niet met olie. • Vul de laden niet te vol. Laat wat ruimte boven en rondom het voedsel vrij zodat de hete lucht goed kan circuleren.
Page 139
Reiniging en Onderhoud Reinig het apparaat na elk gebruik. De laden en de binnenkant van het apparaat hebben een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende reinigingsmaterialen om ze schoon te maken, omdat dit de antiaanbaklaag kan beschadigen. 1. Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Verwijder de laden om de airfryer grill sneller te laten afkoelen.
Page 140
Problemen oplossen Waarschijnlijke Probleem Oplossing Oorzaak Het apparaat is niet Steek de stekker in een geaarde aangesloten op het wandcontactdoos. elektriciteitsnet. De airfryer werkt Druk op de timerknop +/- om de niet U heeft de timer niet gewenste bereidingstijd in te stellen, ingesteld.
Page 141
Problemen oplossen (vervolg) Waarschijnlijke Probleem Oplossing Oorzaak When frying greasy ingredients ensure You are preparing greasy that you do not cook at temperatures ingredients. over 180°C. White smoke comes out of the White smoke can be caused by grease appliance The tray still contains heating up in the tray and air fryer grill.
Page 142
Kookaanwijzingen Note: deze instellingen zijn algemene richtlijnen. Ingrediënten kunnen verschillen in formaat, vorm, en merk en kunnen dus andere tijdens en instellingen vergen. Controleer altijd uw eten goed of het gekookt is alvorens het te consumeren. BEVROREN VOEDSEL Tijd Ingrediënt Kwantiteit Olie Temperatuur...
Page 143
GROENTE Tijd Ingrediënt Kwantiteit Voorbereiding Olie Temperatuur (minuten) Heel, stelen Asperge 1 bunch 2 el 200°C 8-12 getrimd Bieten 6-7 kleine Heel Geen 200°C 30-35 3 kleine of 2 Paprika Heel Geen 200°C 10-15 grote In bloempje van Broccoli 1 stuk 1 el 200°C 8-10...
Page 144
GROENTE Tijd Ingrediënt Kwantiteit Voorbereiding Olie Temperatuur (minuten) In partjes van 680g 20-22 2.5 cm Handgesneden 450g 20-24 frietjes (dun) White Potatoes 1 el 200°C Handgesneden 450g 19-24 frietjes (dik) 3 hele 3 keer met vork 30-35 (170-225g) geprikt Gesneden in 15-20 680g stukken van...
Page 145
VARKENSVLEES Tijd Ingrediënt Kwantiteit Voorbereiding Olie Temperatuur (minuten) 2 stuks Met of zonder Karbonade Geen 170°C 7-10 (280-340g elk) Met olie Varkenshaasjes 450g Zonder bot 200°C 15-17 geborsteld Met olie Worstjes 6 stuks Zonder bot 190°C 15-20 geborsteld GEVOGELTE Tijd Ingrediënt Kwantiteit Voorbereiding...
Page 146
Uitdrogingstabel FRUIT EN GROENTE Tijd Ingrediënt Voorbereiding Temperatuur (uren) Ontkernd, in plakjes van 1/8-inch gesned- Appels 60°C en, gespoeld in citroenwater, drooggedept Asperge Snijd in stukjes van 1 inch, geblancheerd 60°C Geschild, in plakjes van 1/4 inch gesned- Aubergine 60°C en, geblancheerd Bananen Geschild, in plakjes van 3/8 inch gesneden...
Page 149
Knapparna på kontrollpanelen A. På/av-knapp F. Start/paus-knapp B. LED-display G. Knapp för tidsinställning C. Knapp för manuellt läge H. Knappar för temperaturinställning D. Knapp för snabbval Förinställda program E. Lägen för snabbval Snabbvalslägen Tid: 20 minuter (1 - 30 minuter) Låg Medium Hög...
Page 150
• Använd inte apparaten om nätsladden eller stickkontakten är skadad. Om någon av dem är skadad ska du returnera den till Duronic för reparation eller service. • Försök aldrig att byta ut delar eller reparera apparaten själv. Modifiera inte apparaten på...
Page 151
Säkerhetsinformation (fortsättning) • Använd alltid apparaten på en torr, slät, plan och stabil yta. Placera inte Air Fryer Grill på eller bredvid en varm yta. • Placera apparaten och dess nätsladd på baksidan av arbetsytan, utom räckhåll för barn. • Täck inte över ventilationsöppningarna när apparaten är i drift.
Page 152
Säkerhetsinformation (fortsättning) • Tillsätt inte vatten eller ingredienser utan den yttre plåten. • Se till att apparatens insida är ren och torr innan du sätter i bakplåtarna genom att torka av den med en mjuk trasa. • Se till att locket är helt stängt innan du använder apparaten. •...
Page 153
Före första användningen 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att inga delar saknas. Vissa klistermärken, t.ex. lägesguiden, bör sitta kvar på apparaten permanent. 2. Rengör huvudapparatens utsida med en väl urvriden svamp eller trasa. 3. Rengör bakplåtarna med varmt vatten och diskmedel. Torka noggrant. 4.
Page 154
Användning (fortsättning) Manuellt val För att välja tids- och temperaturinställningar manuellt; • Tryck på manuella knappen på kontrollpanelen. Knappen blinkar när den är vald. • Använd knapparna +/- för temperatur och tid på kontrollpanelen för att välja respektive inställning. • Tryck på...
Page 155
Användning (fortsättning) 6 förinställda program Det finns 6 förinställda program där temperatur och tid redan har valts utifrån den maträtt som ska tillagas: Varmluftsstekning, rostning, bakning, tryckkokning, avfrostning och återuppvärmning. Temperatur och tid kan justeras efter val för att passa dina önskemål och behov. •...
Page 156
Användning (fortsättning) FÖRSIKTIGHET: • Var försiktig när du öppnar locket. • Använd inte grillen utan den yttre brickan. • Fyll inte Air Fryer-grillen med olja. • Överfyll inte brickorna. Lämna lite utrymme ovanför och runt maten så att den varma luften kan cirkulera ordentligt. Överfyllning kan orsaka personskada, skada på...
Page 157
Rengöring och underhåll Rengör apparaten efter varje användning. Skålarna och apparatens insida är försedda med en non-stick-beläggning. Använd inte köksredskap av metall eller slipande rengöringsmedel för rengöring, eftersom det kan skada non-stick-beläggningen. 1. Koppla bort apparaten från eluttaget och låt den svalna. Ta bort lådorna för att påskynda kylningen av Air Fryer Grill.
Page 158
Felsökning Problem Sannolik orsak Lösning Apparaten är inte ansluten Sätt i nätkontakten i ett jordat uttag. till elnätet. Apparaten Tryck på Timer +/- -knapparna till funktionerar ej önskad förberedelsetid och tryck sedan Du har inte ställt in timern. på Start / Pause-knappen för att slå på apparaten.
Page 159
Felsökning (fortsättning) Problem Sannolik orsak Lösning Om du steker fet mat ska du se till att Du tillagar fet mat. du inte steker vid temperaturer över 180°C. Vit rök kommer ut ur apparaten Vit rök kan orsakas av fett som värms Skålen innehåller upp i brickan och i Air Fryer-grillen.
Page 160
Matlagningstabeller Märk: Dessa inställningar är en allmän vägledning. Ingredienser varierar i storlek, form och varumärke, så du kan behöva justera tillagningstider och temperaturer efter behov. Kontrollera alltid att maten är genomkokt innan du äter den. FRYSTA LIVSMEDEL Ingrediens Mängd Olja Temperatur (min) Panerade kycklingbiffar...
Page 161
GRÖNSAKER Ingrediens Mängd Förberedelse Olja Temperatur (min) Hela, med st- Sparris 1 knippe 2 tsp 200°C 8-12 jälkar avskurna Rödbetor 6-7 små Hela Inget 200°C 30-35 3 små eller 2 Paprika Hela Inget 200°C 10-15 stora Skuren i buket- Broccoli 1 huvud 1 msk 200°C...
Page 162
GRÖNSAKER Ingrediens Mängd Förberedelse Olja Temperatur (min) Skuren i kilfor- 680g miga bitar på 20-22 1 tum Handskurna 450g pommes frites*, 20-24 tunna Vit potatis 1 msk 200°C Handskurna 450g pommes frites*, 19-24 tjocka Genomstucken 3 hela med gaffel 3 30-35 (170-225g) gånger...
Page 163
FLÄSK Ingrediens Mängd Förberedelse Olja Temperatur (min) 2 kotletter Med ben eller Fläskkotlett (280-340g Inget 170°C 7-10 utan ben vardera) Penslad Fläskfilé 450g Inget 200°C 15-17 med olja Penslad Korvar 6 korvar Inget 190°C 15-20 med olja FJÄDERFÄ Ingrediens Mängd Förberedelse Olja Temperatur...
Page 164
Dehydreringstabeller FRUKT OCH GRÖNSAKER Ingrediens Förberedelse Temperatur (timmar) Urkärnade, skurna i 1/8-tums skivor, skölj- Äpplen 60°C da i citronvatten, torkade Sparris Skurna i 1-tums bitar, blancherade 60°C Skalade, skurna i 1/4-tums skivor, Aubergine 60°C blancherade Bananer Skalade, skurna i 3/8-tums skivor 60°C 8-10 Rödbetor...
Page 165
WEEE Information for consumers on Información sobre la eliminación de Elektrikli ve Elektronik Ekipman the disposal of Waste Electrical & residuos para los consumidores de Tüketicileri için Atık Bertarafına Electronic Equipment (WEEE). equipos eléctricos y eléctricos: İlişkin Bilgiler. This mark on a product and/or accompanying Esta marca en un producto y/o documentos Bir ürün ve/veya beraberindeki belgeler documents indicates that when it is to be...