Télécharger Imprimer la page
Welbilt Convotherm Mini OES mini 6.06 Manuel D'installation
Welbilt Convotherm Mini OES mini 6.06 Manuel D'installation

Welbilt Convotherm Mini OES mini 6.06 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Convotherm Mini OES mini 6.06:

Publicité

Liens rapides

Four mixte
Convotherm mini
OES mini 6.06, 6.10, 10.10
Manuel d'installation - Original, FRA
Advancing Your Ambitions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Welbilt Convotherm Mini OES mini 6.06

  • Page 1 Four mixte Convotherm mini OES mini 6.06, 6.10, 10.10 Manuel d'installation - Original, FRA Advancing Your Ambitions...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Divers Protection de l'environnement Identification de votre four mixte Composition de la documentation client A propos du présent manuel d'installation Informations de sécurité, à lire impérativement Structure et fonctionnement Constitution et fonctionnement du four mixte Constitution et fonctionnement du panneau de service Pour votre sécurité...
  • Page 4 Table des matières Installation ConvoClean system (sur les appareils avec ConvoClean / ConvoClean 6.4.1 Composition du nettoyage tout automatique de l'enceinte de cuisson 6.4.2 Raccorder le nettoyage tout automatique de l'enceinte de cuisson Mise en service Travail en toute sécurité lors de la mise en service Déroulement de la mise en service Mise hors service et mise aux déchets Mise hors service et mise aux déchets...
  • Page 5 1 Divers 1  Divers 1.1  Protection de l'environnement Déclaration de base L'attente de nos clients, les directives légales et les normes ainsi que la réputation de notre société déterminent la qualité et le fonctionnement de tous les produits. Avec notre engagement en matière d'environnement, nous respectons toutes les directives et lois en matière d'environnement et nous nous engageons en outre à...
  • Page 6 1 Divers 1.2  Identification de votre four mixte Position de la plaque signalétique Elle se trouve du côté gauche du four mixte. Constitution et structure de la plaque signalétique Rep. Désignation Désignation de l'appareil Combi Steamer / Combi Oven (désignation anglaise du four mixte) Désignation commerciale Composant...
  • Page 7 1 Divers 1.3  Composition de la documentation client Éléments de la documentation de l'appareil Type de livre Contenu Manuel d'installation Décrit le transport, la mise en place, l'installation et la mise en service ■ de l'appareil Décrit les dangers ainsi que les contre-mesures adéquates lors de tou‐ ■...
  • Page 8 1 Divers 1.5  Informations de sécurité, à lire impérativement Informations de sécurité dans la documentation client Les informations de sécurité relatives au four mixte sont uniquement contenues dans le manuel d'ins‐ tallation et dans le manuel d'utilisation. Vous trouverez dans le manuel d'installation les informations de sécurités relatives aux activités qui y sont décrites pour le transport, la mise en place, l'installation, la mise en service et la mise hors servi‐...
  • Page 9 2 Structure et fonctionnement 2  Structure et fonctionnement 2.1  Constitution et fonctionnement du four mixte Pièces et fonction La figure suivante montre un four mixte de la dimension 6.10 mini, représentatif de tous les appareils : Rep. Désignation Fonction Manchon d'aération Aspire l'air ambiant pour déshumidifier l'enceinte de cuisson Manchon d'évacuation Laisse échapper les buées chaudes Panneau de service...
  • Page 10 2 Structure et fonctionnement Rep. Désignation Fonction Enceinte de cuisson Reçoit les aliments à cuire pendant le cycle de cuisson Pieds de l'appareil Permettent la mise en place et l'orientation de l'appareil Plaque signalétique Sert à identifier l'appareil Pièces et fonction (version marine) La figure suivante montre un four mixte de la dimension 6.10 mini, représentatif de tous les appareils : Rep.
  • Page 11 2 Structure et fonctionnement Rep. Désignation Fonction Enceinte de cuisson Reçoit les aliments à cuire pendant le cycle de cuisson Pieds de l'appareil Permettent la mise en place et l'orientation de l'appareil Plaque signalétique Sert à identifier l'appareil Matière Les structures intérieure et extérieure de l'appareil sont en acier inoxydable. Manuel d'installation...
  • Page 12 2 Structure et fonctionnement 2.2  Constitution et fonctionnement du panneau de service Constitution et éléments du panneau de service (standard) Rep. Désignation Fonction MARCHE/ARRÊT Met en marche et arrête le four mixte Interrupteur Écran et choix des pro‐ Affiche le programme de cuisson réglé ainsi que les fonc‐ ■...
  • Page 13 3 Pour votre sécurité 3  Pour votre sécurité Objectif du présent chapitre Dans ce chapitre, nous vous donnons toutes les informations nécessaires à la manipulation du four mixte, sans que ceci ne représente un danger pour vous et autrui. Veuillez lire en particulier ce chapitre attentivement et complètement ! 3.1  ...
  • Page 14 3 Pour votre sécurité 3.2    Utilisation conforme de votre four mixte Utilisation conforme Le four mixte est exclusivement conçu et construit pour la cuisson de différents aliments sur des ■ supports normalisés d'aliments (par ex. bac Gastronorm, plaques de cuisson au format 600 x 400). Il emploi à...
  • Page 15 3 Pour votre sécurité Conditions de nettoyage N'utiliser que des produits nettoyants autorisés par le fabricant. ■ Seuls les produits désignés par le fabricant peuvent être utilisés pour le nettoyage, voir « Plan de ■ nettoyage » dans le manuel d'utilisation. Lors du nettoyage, NE PAS utiliser de nettoyeur haute pression.
  • Page 16 3 Pour votre sécurité 3.3    Symboles d'avertissement sur le four mixte Emplacements des avertissements La figure suivante montre un four mixte de la dimension 6.10 mini, représentatif de tous les appareils : Avertissements sur la porte de l'appareil Symboles d'avertissement (1) sur la porte de l'appareil : Symbole d'avertis‐...
  • Page 17 3 Pour votre sécurité Symboles d'avertissement sur le corps du four mixte Symboles d'avertissement (2) sur le corps du four mixte : Symbole d'avertis‐ Description sement Avertissement de tension électrique dangereuse / choc électrique dangereux Il existe un risque de blessure par choc électrique transmis par des pièces sous tension lorsque le capot de protection est ouvert.
  • Page 18 3 Pour votre sécurité 3.4    Obligations de l'exploitant Personnels pour les travaux sur le four mixte L'exploitant doit veiller à ce que seuls des personnels qualifiés réalisent les opérations de transport, de mise en place ainsi que tous les travaux d'installation et la mise hors service, conformément aux «...
  • Page 19 3 Pour votre sécurité 3.5    Dangers découlant de l'appareil Règles générales dans la manipulation de l'appareil Le four mixte est conçu tel que l'utilisateur est raisonnablement protégé de tous les risques de cons‐ truction évitables. Dû à l'objet du four mixte, il existe cependant des risques résiduels contre lesquels vous devez pren‐ dre des mesures de précaution pour les éviter.
  • Page 20 3 Pour votre sécurité Pièces sous tension Différents dangers peuvent apparaître lors de tous les travaux d'installation sur l'appareil : Risque de choc électrique par des pièces sous tension Où ? Sous les capots ■ Sous le panneau de service ■...
  • Page 21 3 Pour votre sécurité 3.6    Dispositifs de sécurité Signification Le four mixte dispose d'un certain nombre de dispositifs de sécurité protégeant l'utilisateur contre les dangers. Tous les dispositifs de sécurité doivent être présents, fonctionnels et correctement verrouil‐ lés lors du fonctionnement du four mixte. Emplacement et fonction La figure suivante montre un four mixte de la dimension 6.10 mini, représentatif de tous les appareils : Rep.
  • Page 22 3 Pour votre sécurité Rep. Dispositif de protection Fonction Vérification Limiteur de températu‐ Désactive l'appareil en cas de En cas de défaut, le code re de sécurité de l'en‐ surchauffe d'erreur est généré (sans ceinte de cuisson (pour réinitialiser le limiteur de illustration) température de sécurité, con‐...
  • Page 23 3 Pour votre sécurité 3.7    Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail Exigences vis-à-vis du personnel Le tableau suivant décrit les qualifications nécessaires à l'exercice des rôles cités. Selon les besoins et l'organisation du travail, une même personne peut exercer plusieurs rôles pour autant qu'elle appor‐ te les qualifications nécessaires à...
  • Page 24 3 Pour votre sécurité Rôle Qualifications nécessaires Activités Installateur Eau et Il est collaborateur d'une entreprise Raccordement de l'appareil sur le ■ ■ eaux usées de service après-vente autorisée. raccordement d'eau du bâtiment Dispose d'une formation spécifique Désinstallation du raccordement ■...
  • Page 25 3 Pour votre sécurité 3.8    Équipement de protection personnel Transport et mise en place Action Moyen utilisé Équipement de protection person‐ Transport au sein de l'entreprise Engins de levage Gants de protection ■ ■ ■ adaptés Montage de l'appareil sur le plan Chaussures de sécurité...
  • Page 26 4 Transport 4  Transport 4.1  Transport sur le lieu d'installation Encombrement lors du transport S'assurer que sur tout le chemin du transport, la largeur et la hauteur soient suffisantes pour effectuer le transport. Le tableau suivant montre la dimension des appareils avec emballage pour déterminer l'ouverture mi‐ nimale de porte nécessaire et permettre d'acheminer l'appareil sur son lieu d'installation : 6.06 mini 6.10 mini...
  • Page 27 4 Transport 4.3  Éléments compris dans la livraison Appareil et accessoires L'appareil est fourni avec les pièces suivantes : 1 four mixte ■ 1 glissière gauche ■ 1 glissière droite ■ 1 bidon de 10 litres, vide, pour nettoyant (en option) ■...
  • Page 28 5 Montage 5  Montage 5.1  Systèmes adjacents Prise en charge de l'air extrait Le four mixte génère en fonctionnement de la chaleur et de l'humidité, qui s'échappent avant tout vers le haut par les manchons d'évacuation d'air sous forme de buées chaudes dans l'air ambiant. Pour évacuer l'air extrait, il ne faut raccorder aucune conduite directement sur les manchons d'évacuation du four mixte.
  • Page 29 5 Montage 5.2  Exigences pour le lieu de montage Signification Vous trouverez dans cette section des informations qui vous permettront de sélectionner un lieu d'ins‐ tallation adapté pour l'appareil. Vérifier soigneusement l'aptitude du lieu d'installation prévu avant de transporter l'appareil à cet endroit et de commencer l'installation ! Consignes de montage Les prescriptions et normes nationales, fédérales et locales relatives aux ateliers de travail dans les cuisines de collectivité...
  • Page 30 5 Montage Exigences par rapport à la base Le sol doit présenter les caractéristiques suivantes : Le sol doit être homogène et horizontal. ■ Le sol doit pouvoir supporter le poids de l'appareil. ■ Le plan de travail ou le support doivent posséder une charge admissible correspondant au poids à ■...
  • Page 31 5 Montage Encombrement minimal - Largeur et profondeur Le graphique et le tableau suivants indiquent l'encombrement de l'appareil pour différentes situations d'intégration et de fonctionnement ainsi que les distances minimales horizontales par rapport aux murs et surfaces situés à proximité. Les distances de sécurité vers la gauche, l'arrière et la droite doi‐ vent dans ce cas être respectées.
  • Page 32 5 Montage Encombrement - Largeur et profondeur (version marine) Le graphique et le tableau suivants indiquent l'encombrement de l'appareil pour différentes situations d'intégration et de fonctionnement ainsi que les distances minimales horizontales par rapport aux murs et surfaces situés à proximité. Les distances de sécurité vers la gauche, l'arrière et la droite doi‐ vent dans ce cas être respectées.
  • Page 33 5 Montage Encombrement - hauteur La figure montre un four mixte de la dimension 6.10 mini, représentatif de tous les appareils : Le technicien SAV responsable de la mise en place de l'appareil doit tenir compte, pour définir l'espa‐ cement individuel nécessaire entre la face supérieure de l'appareil et le plafond du local, de la nature du plafond et le cas échéant de l'utilisation de systèmes adjacents (installations de traitement d'air, hotte aspirante et autres).
  • Page 34 5 Montage 5.3  Enlever l'appareil de la palette (10.10 mini) Règles pour un levage de l'appareil en toute sécurité Pour empêcher que l'appareil ne bascule, les règles suivantes doivent être respectées : L'appareil doit être levé avec précaution et être protégé contre tout risque de basculement. ■...
  • Page 35 5 Montage 5.4  Montage de l'appareil sur le plan de travail Règles pour une installation de l'appareil en toute sécurité Pour assurer la stabilité de l'appareil, les règles suivantes doivent être respectées : Le plan de travail doit pouvoir être monté sur le lieu d'installation de sorte à éviter tout basculement ■...
  • Page 36 5 Montage 5.5  Montage de l'appareil sur un support Règles pour une installation de l'appareil en toute sécurité Pour assurer la stabilité de l'appareil, les règles suivantes doivent être respectées : Le support de l'appareil doit être fixé de manière à ce qu'en cas de charge d'un seul côté, par ex. ■...
  • Page 37 5 Montage 5.6  Montage de l'appareil au mur (6.06 mini/6.10 mini) Règles pour une installation de l'appareil en toute sécurité Pour assurer la stabilité de l'appareil au mur, respecter la règle suivante : La fixation de l'appareil à l'aide d'un support mural ne doit être effectuée que sur un mur porteur ■...
  • Page 38 5 Montage 5.7  Installation des appareils en kit de superposition Règles pour une installation de l'appareil en toute sécurité dans le kit de superposition Pour assurer la stabilité du kit de superposition avec les appareils, les règles suivantes doivent être respectées : En haut et en bas dans le kit de superposition, seuls des appareils de poids similaire peuvent être ■...
  • Page 39 5 Montage 5.8  Mise en place de l'appareil (version marine) Règles pour une installation de l'appareil en toute sécurité Pour assurer la stabilité de l'appareil, les règles suivantes doivent être respectées : L'appareil doit être vissé sur un support pour navire à l'aide des accessoires correspondants. ■...
  • Page 40 6 Installation 6  Installation 6.1  Installation électrique 6.1.1  Planification de l'installation électrique Signification L'exécution soigneuse et correcte de l'installation électrique est essentielle pour que l'appareil fonc‐ tionne en toute sécurité et sans défaut. Toutes les consignes et règles citées ici ainsi que la procédure décrite doivent être respectées scrupuleusement.
  • Page 41 6 Installation Dispositif Règles Disjoncteur différentiel Si les prescriptions d'installation prévoient une protection amont par dis‐ (type B) sensible à tous joncteur différentiel (DD), il faut selon les prescriptions nationales spécifi‐ courants ques utiliser des disjoncteurs différentiels appropriés. Si l'installation comprend plusieurs appareils, il faut prévoir un disjoncteur différentiel par appareil.
  • Page 42 6 Installation 6.1.2  Effectuer l'installation électrique Conditions préalables Vérifier si la condition suivante est satisfaite : Le point de raccordement de l'appareil a été mis hors tension côté client et est protégé contre toute ■ remise en service. Vérifier les données de raccordement et les liaisons électriques Démonter le panneau arrière de l'appareil.
  • Page 43 6 Installation 6.1.3  Modifier le raccordement électrique en raccordement monophasé (6.06 mini) Objectif Le raccordement électrique est modifié de 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) en 1N~ 230V 50/60 Hz (1/N/ PE). Conditions préalables Vérifier si la condition suivante est satisfaite : Le point de raccordement de l'appareil a été mis hors tension côté client et est protégé contre toute ■...
  • Page 44 6 Installation 6.1.4  Modifier le raccordement électrique en raccordement triphasé (6.06/6.10 mini) Objectif Le raccordement électrique est modifié de 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) en 3~ 230V 50/60Hz (3/PE). Conditions préalables Vérifier si la condition suivante est satisfaite : Le point de raccordement de l'appareil a été mis hors tension côté client et est protégé contre toute ■...
  • Page 45 6 Installation 6.2  Raccordement au réseau 6.2.1  Planifier le raccordement au réseau Signification L'exécution soigneuse et correcte du raccordement réseau électrique est essentielle pour que l'appa‐ reil fonctionne correctement et pour assurer la connexion requise à Internet. Contacter à cet effet à votre partenaire de service. Installations côté...
  • Page 46 6 Installation 6.2.2  Réaliser le raccordement au réseau Déroulement de l'installation Pour créer une connexion Internet, procédez de la manière suivante : Connectez la douille réseau du four mixte à l'aide d'un câ‐ ble réseau sur la douille réseau préinstallée et autorisée par le client.
  • Page 47 6 Installation 6.3  Raccordement d'eau 6.3.1  Alimentation en eau Prescriptions de raccordement d'eau Les conduites d'eau et les prises d'eau doivent satisfaire aux directives locales et nationales. Il s'agit notamment de : Norme DIN 1988 partie 2 et partie 4 ■ EN 61770 ■...
  • Page 48 6 Installation Schéma de raccordement sans traitement d'eau 4 - 20 °d H 4 - 7 ° dH 7 - 27 °T H 7 - 13 °T H 5 - 19 °e 5 - 9 ° e 70 - 125 ppm 70 - 270 ppm 0, 7 - 1, 3 m mo l/l 0, 7 - 2, 7 m mo l/l...
  • Page 49 6 Installation Installation de l'alimentation en eau Rincer le raccordement d'eau de la ligne d'adduction d'eau du bâtiment (Z). Installer le filtre à sédiments (X) et le cas échéant un sys‐ tème de traitement d'eau (W). Installer sur chaque appareil un organe d'arrêt individuel (Y ou Y Raccorder l'appareil selon le «...
  • Page 50 6 Installation 6.3.2  Vérifier la qualité de l'eau Auxiliaires nécessaires : Vous avez besoin des consommables suivants : 1 récipient pour prélever un échantillon ■ 1 conductivimètre (réf. 3019007) ■ Kit d'analyse dureté totale et dureté temporaire avec 2 récipients d'analyse (réf. 3019010) ■...
  • Page 51 6 Installation 6.3.3  Sortie eaux usées Prescriptions de la sortie eaux usées Respecter toutes les directives locales et nationales spécifiques pour réaliser la sortie eaux usées, et celles relatives à la nature des eaux usées. Il s'agit entre autres des suivantes : Norme DIN 1988 partie 2 et partie 4 ■...
  • Page 52 6 Installation Installation la sortie eaux usées Raccorder l'appareil selon le schéma de raccordement. Réduction de la consommation d'eau froide Pour réduire la consommation d'eau de refroidissement, la température peut être réglée au-dessus de celle à laquelle le condenseur est refroidi. Une valeur de 80 °C max. est admissible. Il s'agit de la tem‐ pérature maximale admissible des eaux usées pour évacuation dans le réseau des eaux usées.
  • Page 53 6 Installation 6.4  Installation ConvoClean system (sur les appareils avec ConvoClean / ConvoClean+) 6.4.1  Composition du nettoyage tout automatique de l'enceinte de cuisson Produits de nettoyage et de rinçage Pour le nettoyage du four mixte, utiliser uniquement les produits spécifiés ici. AVIS ! Pour les dommages imputables à une mauvaise utilisation du nettoyant, tout recours en garan‐ tie est annulé.
  • Page 54 6 Installation 6.4.2  Raccorder le nettoyage tout automatique de l'enceinte de cuisson Règles à observer pour un raccordement sûr du nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson En confondant les raccordements de ConvoClean et ConvoCare, vous risquez de nuire à votre santé en consommant les plats préparés.
  • Page 55 7 Mise en service 7  Mise en service 7.1    Travail en toute sécurité lors de la mise en service Pour votre sécurité lors du travail avec le four mixte Avant de commencer la mise au service du four mixte, se familiariser impérativement avec les symbo‐ les d'avertissement et les règle mentionnés au chapitre «...
  • Page 56 7 Mise en service 7.2  Déroulement de la mise en service Vérifications avant la mise en service Avant la mise en service du four mixte, vérifier si les conditions suivantes sont remplies : L'appareil ne comporte aucun détérioration visible. ■ L'appareil est installé de façon à être protégé contre les glissements et le basculement ; les exigen‐ ■...
  • Page 57 7 Mise en service Mise en service Démarrer le cycle de cuisson avec les données de cuis‐ son suivantes : Mode de cuisson « Vapeur mixte » ■ 150 °C ■ 10 minutes ■ Contrôler les points suivants : L'éclairage de l'enceinte de cuisson est-il allumé ? ■...
  • Page 58 8 Mise hors service et mise aux déchets 8  Mise hors service et mise aux déchets 8.1  Mise hors service et mise aux déchets Règles de travail en toute sécurité et en toute responsabilité lors de la mise hors service Éviter les mises en danger tant pour les autres que pour soi-même en observant les règles suivantes : Avant toute intervention, l'appareil doit être mis hors tension, consigné...
  • Page 59 9 Caractéristiques techniques 9  Caractéristiques techniques 9.1  Dimensions et poids Dimensions et poids 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini Largeur Avec emballage [mm] Sans emballage [mm] Profondeur Avec emballage [mm] Sans emballage [mm] Hauteur Avec emballage [mm] 1085 Sans emballage (standard) [mm] Sans emballage (commande easyTouch) [mm] Poids (sans option ConvoClean)
  • Page 60 9 Caractéristiques techniques Dimensions et poids (version marine) 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini Largeur Avec emballage [mm] Sans emballage [mm] Profondeur Avec emballage [mm] Sans emballage [mm] Hauteur Avec emballage [mm] 1225 Sans emballage (standard) [mm] Sans emballage (commande easyTouch) [mm] Poids (sans option ConvoClean) Avec emballage...
  • Page 61 9 Caractéristiques techniques 9.3  Raccordement électrique Raccordement électrique 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation assignée [kW] 10.5 Puissance air pulsé [kW] 10.2 Puissance moteur [kW] 0.25 0.25 0.25 Courant assigné 11.8 14.8 15.7 Calibre Courant du conducteur de protection (courant de [mA] fuite) (vitesse réduite du ventilateur) Courant du conducteur de protection (courant de...
  • Page 62 9 Caractéristiques techniques 9.4  Raccordement électrique Corée Raccordement électrique 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini 3~ 220 V 60 Hz (3/PE) Consommation assignée [kW] Puissance air pulsé [kW] 10.2 10.2 Puissance moteur [kW] 0.25 0.25 0.25 Courant assigné 24.2 26.1 24.2 Calibre Section de conducteur recommandée, en pose à...
  • Page 63 9 Caractéristiques techniques 9.5  Raccordement électrique Marine Raccordement électrique 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini 3~ 400V 50/60Hz (3/PE) Consommation assignée [kW] 10.5 Puissance air pulsé [kW] 10.2 Puissance moteur [kW] 0.25 0.25 0.25 Courant assigné 10.7 15.7 Calibre Section de conducteur recommandée, en pose à 5G2.5 5G2.5 5G2.5...
  • Page 64 9 Caractéristiques techniques 9.6  Dissipation thermique 9.6.1  Dissipation thermique 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini Dissipation thermique Latente [kJ/h] 1000 1330 1850 [kW] 0.28 0.37 0.51 Sensible [kJ/h] 1100 1450 2030 [kW] 0.31 0.40 0.56 9.7  Raccordement d'eau Raccordement d'eau Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt Avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à...
  • Page 65 9 Caractéristiques techniques 9.8  Qualité de l'eau Qualité de l'eau Qualité de l'eau Qualité d'eau en général Eau potable, typiquement de l'eau dou‐ (le cas échéant, installer un système de traitement d'eau) Dureté pour l'aspersion Dureté allemande (dureté totale : DT) [°dH] 4 - 7 Dureté...
  • Page 66 9 Caractéristiques techniques 9.10  Exigences applicables à l'appareil Exigences applicables à l'appareil Exigences applicables à l'appareil Indice de protection IPX4 Marques de conformité voir la plaque signalétique selon les directives nationales spécifiques Émission de bruit Mesuré [dBA] max. 60 Manuel d'installation...
  • Page 67 10 Plans de raccordement 10  Plans de raccordement 10.1  Dimensions et positions des raccordements (standard) Dimensions et positions des raccordements mini 6.06 (porte de l'appareil avec charnière à droite) Vue de face Vue de côté Vue de dessus avec distances aux murs Raccordements sur le fond 42.5 42.5...
  • Page 68 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 69 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 70 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non filtrée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 71 10 Plans de raccordement 10.2  Dimensions et positions des raccordements (version marine) Dimensions et positions des raccordements mini 6.06 (porte de l'appareil avec charnière à droite) Vue de face Vue de côté Vue de dessus avec distances aux murs Raccordements sur le fond 42.5 42.5 Manuel d'installation...
  • Page 72 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 73 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 74 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non filtrée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 75 10 Plans de raccordement 10.3  Dimensions et positions des raccordements (easyTouch) Dimensions et positions des raccordements mini 6.06 (porte de l'appareil avec charnière à droite) Vue de face Vue de côté Vue de dessus avec distances aux murs Raccordements sur le fond 42.5 42.5 Manuel d'installation...
  • Page 76 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 77 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 78 10 Plans de raccordement Vue de dessus avec distances aux murs Raccordements sur le fond 42.5 42.5 Manuel d'installation...
  • Page 79 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non filtrée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 80 10 Plans de raccordement 10.4  Dimensions et positions des raccordements (easyTouch, version marine) Dimensions et positions des raccordements mini 6.06 (porte de l'appareil avec charnière à droite) Vue de face Vue de côté Vue de dessus avec distances aux murs Raccordements sur le fond 42.5 42.5 Manuel d'installation...
  • Page 81 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 82 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non fil‐ trée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 83 10 Plans de raccordement Vue de dos Signification des éléments repérés Raccordement d'eau (eau douce (filtrée), pour l'aspersion d'eau) Raccordement d'eau (eau froide (non filtrée), pour le nettoyage) Sortie eaux usées 1.5" Raccordement électrique Équipotentielle Raccord du produit de rinçage Raccord du nettoyant Manchon d'évacuation Æ...
  • Page 85 Order no. Additional technical documentation can be found in the download center at : www.convotherm.com Welbilt offers fully-integrated kitchen systems and our products are backed by KitchenCare aftermarket parts and service. Welbilt’s portfolio of award- ® winning brands includes Cleveland™, Convotherm ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Convotherm mini oes mini 6.10Convotherm mini oes mini 10.10