REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT DE COMPRESSION DE
TELESKOPGABEL-DRUCKSTUFENDÄMPFUNG EINSTELLEN
Plage de réglage
Maximum
Position complète-
ment vissée
POSITION STANDARD:
G
Position à laquelle le dispositif de réglage est
dévissé du nombre de tours spécifié par rapport à
la position maximum.
Position standard:
desserrer de 7 déclics
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage au-delà des
positions minimum ou maximum. Cela pourrait
l'endommager.
AVERTISSEMENT
Toujours régler à la même position chaque bras
de la fourche avant. Un réglage inégal risque de
diminuer la maniabilité et la stabilité.
REGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT DE COMPRESSION
DE LA FOURCHE AVANT
1. Déposer:
Capuchon en caoutchouc
G
2. Régler:
Force d'amortissement de compression
G
En tournant le dispositif de réglage 1.
Plus dur a → Augmenter la force d'amortis-
sement de compression. (Visser le dispositif
de réglage 1.)
Plus mou b → Diminuer la force d'amortis-
sement. (Dévisser le dispositif de réglage
1.)
Minimum
Desserrer de 20
déclics (par rapport à
la position maximum)
LA FOURCHE AVANT
Einstellbereich
Maximum
Vollständig hinein-
gedreht
NORMALEINSTELLUNG:
G
Zum Erreichen der Normaleinstellung die
Einstellschraube nach vollständigem Hinein-
drehen um die vorgeschriebene Anzahl Ras-
ten lösen.
Normaleinstellung:
7 Rasten gelöst
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie über die
Minimal- oder Maximaleinstellung hinaus-
drehen. Er könnte beschädigt werden.
WARNUNG
Beide Gabelholme stets gleichmäßig ein-
stellen. Eine ungleichmäßige Einstellung
beeinträchtigt das Fahrverhalten.
TELESKOPGABEL-
DRUCKSTUFENDÄMPFUNG EINSTELLEN
1. Demontieren:
Gummikappe
G
2. Einstellen:
Teleskopgabel-Druckstufendämpfung
G
durch Verdrehen der Einstellschraube 1.
Härter a → Erhöhung der Druckstufen-
dämpfung.
Richtung a drehen.)
Weicher b → Verminderung der Druck-
stufendämpfung. (Einstellschraube 1
in Richtung b drehen.)
3 - 26
3- 30
INSP
ADJ
Minimum
20 Rasten gelöst
(nach vollständi-
gem Hineindrehen)
(Einstellschraube
1
in