Sulky OPTILINE MP 3 Notice Originale page 59

Table des Matières

Publicité

Réglages
Settings
Einstellungen
E
Dispositif de marquage
• Commande électronique ULTRON MS ou MEDION (Lire
attentivement la notice jointe).
• Principe
- Consiste à ménager des passages en vue de
traitements ultérieurs avec des outils de largeur,
multiple de la largeur de travail du semoir.
• Fonctionnement
- Jalonnage post-levée (option)
débrayage à distance de 4 distributions correspondant à la
voie de l'outil d'épandage ou de traitement.
- Jalonnage pré-levée (option)
marquage au sol de la voie déterminée pour tous passages
avant levée de la culture.
E
Tramlining
• ULTRON MS or MEDION electronic control (read the
enclosed instructions carefully).
• Principle
- Consists of creating tramlines with a view to subsequent
treatment with implements whose width is a multiple of
the working width of the seed drill.
• Operation
- Post-emergence tramlining (optional)
Four metering devices corresponding to the width of the
implement used for spreading or crop treatment are
disengaged by remote control.
- Pre-emergence tramlining (optional)
Tramlines marked at a predetermined width for fieldwork
before crop emergence.
E
Fahrgassenschaltung
• Elektronikbetätigung
ULTRON
(Beiliegende Anweisung gut lesen).
• Prinzip
- Anlegen von Fahrgassen für spätere Behandlungen mit
Geräten, deren Breite ein Vielfaches der Drillmaschinen-
Arbeitsbreite ist.
• Funktionsweise
- Nachlaufmarkierung (Sonderausrüstung)
Fernabschaltung von 4 Nockenrädern entsprechend der Spur
der Streu- oder Behandlungsgeräte.
- Vorauflaufmarkierung (Sonderausrüstung)
Bodenmarkierung der für alle Fahrten festgelegten Spur
vor Pflanzenaufgang.
MS
oder
MEDION
a) Jalonnage de post-levée
• La commande d'arrêt des disributions est effectuées par
un vérin électrique.
• Le comptage automatique est soit effectué par les
capteurs placés sur les traceurs latéraux droits et gauches
soit par les capteurs montés sur les bras de relevage du
tracteur lorsque le semoir est livré sans traceur.
Dans ce cas le montage est a effectuer par votre
revendeur.
• Indicateur visuel
.
1
1
a) Post-emergence tramlining
• Dispensing is stopped by means of an electric ram.
• Automatic metering is performed either by sensors on the
left and right markers or by sensors fitted on the tractor
lifting arms when no sensors are fitted on the seed drill.
In such a case, assembly should be performed by your
dealer.
• Visual indicator
.
1
1
a) Nachlaufmarkierung
• Die Abschaltsteuerung der Nockenräder wird durch einen
Elektrozylinder vorgenommen.
• Die automatische Zählung wird von Sensoren vor-
genommen, die entweder auf den seitlichen Spurreißern
rechts und links positioniert sind oder sich, wenn die Drill-
maschine ohne Spurreißer geliefert ist, auf den Heber-
armen des Schleppers befinden. In diesem Fall nimmt Ihr
SULKY-Händler die Installierung vor.
• Sichtanzeiger
.
1
1
FR
GB
DE
57

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optiline mp 3,5Optiline mp 4Optiline mp 4.5

Table des Matières