Télécharger Imprimer la page

Tamiya Team Repsol Mitsubishi Ralliart Racing Lancer 58421 Mode D'emploi page 3

Publicité

TAMTYA
a,l't
ä
Jö+troL'
är*FttoIlf
l.*ät&,
<
li
-+
L\"
4
\i!,ieEß;ät
U=-
t
V
täX
E
L
^h1'.'
)
,A
ceurtor.r
aFead
carefully and
fully
understand
the
instructions
before
commencing
assembly.
A
supervising adult should
also read the
instruclions
if a
child
assembles
the model,
Owhen
assembling
this
kit, tools including
knives
are
used.
Exlra care
should
be
taken to
avoid personal injury.
aRead
and follow
the
instructions suppiied
with
päinis
and/or cement,
if used (not
included
in kit).
aKeep
out of reach of small children. Children must not
be
allowed
to put
any parts
in
their mouths, or pull vinyl
bags
overtheir
heads.
/!\
vonstcxr
aBevor
Sie
mit dem
Zusammenbau beginnen,
sollten
Sie
alle Anweisungen gelesen und
verslanden
haben.
Falls
ein
Kind
das
Modell zusammenbaut, sotlte ein
beaufsichtigen-
der Erwachsener die Bäuanleitung ebenfalls gelesen haben.
aBeim
Zusammenbau
dieses
BausaEes
werden
Werkzeuge einschließlich
Messer
verwendet,
Zur
Vemeidung
von
Vedetzungen
ist
besondere
Vorsicht
angebracht.
awenn
Si€
Faöen
und/od€r Kleber verwenden {nicht
im
Bausatz enthalten), beachten
und
befolgen
Sie die
dort
beiliegenden Anweisungen,
aBausatz
von
kleinen Kindem l€mhalten. Verhüten
Sie,
da8
Kinder irgendwelche gauteile
in
d€n Mund
nehmen
oder
Plasliktüten
überden
Kopf
ziehen.
/!\
pnecaunorus
aBisn
lire et
assimiler
les
instructions
avant de
commen-
cer I'assemblage.
Lacoflstruction
du modöle
parun enfant
doit
s
eff€ctuer
sous
la
surveillance
d'un
adulte.
aLlassemblage
de
ce kit reqüiert
d6I'outillago,
en
particu-
lierdes coutsauxde
modelisme,
Manierles
outils avec
pr6-
cautaon
pour
evater
toute
blessur€.
Olire
9l suivre
les
instructions d'utilisation des oeintures
etou
de
lacolle, siutilis6es
(non
incluses dans
le
kit).
lrcarder
hors de port6e des enfants
en bas
äge.
Ne
pas
laisser les
enfants mettre
en
bouche
ou
sucer
les
oiöces,
ou passer
un
sachetvinylsur
la tCte,
x
ßT
q6;
:
EIo
t4EWDerr*'r'"
0
"NNY
ul" ?-;i
Lz<lii!L'"
a4\5ätt*< garü<5iräL\tll,
**€
ot,FR
c,-t.<
12
LL.tl.
ti
+,L.1'ä
tiFL
arF?EtL'ft4E
Bra!\?
<
l:tL\" tbilF
hataEod&h\'jr*t"
aga/na
ätsLttbu(.tlt
L<<
fitL'"
*
'..
IFäFrEllätj;:lJ$er?<
f.
JL'
aeä'ä815.
#E
Pl
zlt)4ätt'2.'{
*t
tSlt-alAfi
l.;tE
LZ<
titL..
aff€arü <ää'l l.
JIEE El
d'ittt58i1,
<t tL."
<t
=\,
.
at7<e tGr-lAEf
/
ESC
GErT>7)
1<lZ))
TAIVIYA EXPEC
GT-I2-CHANNEL
R/C
SYSTEI\,1
(wlTH
ELECTRONIC SPEED CONTROLLER)
7.2Vr\.r'
)-Fl-+tt
r:-t-H1^rt-
4,^77u:2tt-t
9IEä^1'+
<77
1.r
2
t
4
J
i;6F1t&
/ Esc
GEI
7
>
J)
.
U
t
\-7
71',
+
ß
t>
STICK TYPE TRANSI\4ITTER
(WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER AND STEERING
REVERSE
SWTCH)
K2t\'>?.tVtEEO*ffi>
l.
aixlEßf
=r7l'tr-
|v....,
t7L1''.ä+JO<.,
777
t.)
>r.
7a ,
t-)r4)EI\E
E;plEE ti
*
iz
tt
1E
L
*
l"
4777 l
>
t
^
1
-
tV,
7a,
f
tV
l t
fi
- :777
U
>
,
7r'1
-
iv77-7'
>
tr-td,
7.E,y
I
tv
l'
tDi-V
ESC
\F
Er
7
>
7 )
X->
I'
E-
)V
L*.'t"
2.
ae€8N=i3G8tä'5oA'&A
P|'.
zt1&Esc
GErT
>7)
'Ft-tr'L-f.z-ä.'t"
3.
aESC
IFEIT
>7
)
:€Eää\€tllc€i,tEBäEfr
6!
1:a€El.*i-.
1o7e-
F
äf
:/
l-
tr
-/1,
L*q"
4.
4
77
7
|
>
2t
-
ö
:€'lEH6\€lttB*{=eAKh&
ä\r'Jt
t.*.
z,
t
\>
t:
t
vE
qt')
&.-t
"
COMPOSITION OF2 CHANNEL B/C UNIT
1
.
aTranslnitter:
Serves
as
contlol
box. Stee.ing
whe€l/stick
and
throttle trigger/stick
movements
are
transfomed
into
radio signals which
are
traflsmitt€d through
the
antenna.
awheel
&
Tdgger: Moves servos, which steer
car
ano
adjusi
lhrottl€.
2.aneceiven
Accepts
signals
trom the
transmittef
and
convsrts
them ,nto
pulses
that
opeaate
the
model,s servo
and sos€d
controller
3.aElecvonic
speed
controller Acc€pls
signals
received
lrom the
r€ceiver and controls
ths
cur.ent going
to
lhe
4.ast€sring
sedo:
Transforms signals received
from
the
rec€iver into mechanicäl |nov€m6nts.
ZUSAMMENSTELLUNG
OEA
2-KANAL RC-EINHEIT
l.Osender:
Dient
als
Steuergerät. L€nkrad/-knüppel-
und
Gaszuggdff/- knüppelbewegungen werden
in
Funksignale
umgewandelt
und über die
Antenne ausgesendet.
alenkrad
und
Gaszugsritt
S€tzt
di€
Servos
in
Bewesuns,
welchedasAuto
lenken und Gas
g€ben.
2.aEmpfänger:
Der
Emplänger
nimmt
die
Signale
des
S€nders
auf
uncl
wandelt
sie
in
Steuofimpulse
für
das
Lenkservo
und den
Fahrregler
um.
3.
aElektronischer Fahnegler: Erhält
Steuersignale
vom
Emplänger
und
regelt
den zum
Motor fließenden Strom.
4.
aLenkservo: Wandelt
die vom
Emplänger
kommenden
Lenksignale
in
mechanische Bewegung
um.
COMPOSITION O'UN ENSEMBLE
R/C
2
VOIES
l.
aEmstteun
sert de
boitierd€
commande.
Los
actions
sur le
manche
d€
direction/volant
ou
sur
le
manche
ds
gazlgäch€tt€
sont
converties
€n
signaux radiotransmis par
le
biais
ds
l'antenne.
avolanVGach€tto:
pelmettent
de
contr6ler respecrivem6nt
la
dtsction
et
le
r69ime
mot€urdu
modöle.
2.
aR€cepteu.:
capte
les
signaux de l'6m6tteur,
les
convertil
en
impulsions
et
contröle lss mouvements
du{des)
servo(s)
et
le
variateur 6lectronioue
de
vitess6.
S,
avariateur
älectronique
de vitesse
reqoit
un
signal du
r6cepteur
et
r6gule
la
quantitä
de
courant alimentant
le
4.
assrvo
de
direction: conv€rtit les signaux
6manant du
röcaptsu
r
en
mouvements m6canioues,
tät
RT>7+
+-t-H:14
3.Esc
(FET7,
7a,l')V7.1tt
AEH71t,
7Et ItVFt)t-
7.2V1\'y
rl
-E]1*-t
t-
58421 FCC Racing Lancer(11050886)

Publicité

loading