Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza - Okay PD2236 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät sicher festhalten, sicheren
Stand gewährleisten. Sicher-
heitsabstand einhalten.
Tenir l'appareil fermement, assurer une pos-
ture sûre. Respecter la distance de sécurité.
Tenere l'apparecchio in modo sicuro, garantire
una posizione stabile. Mantenere una distanza
di sicurezza.
Gerät nie auf heisse Flächen stellen / legen oder
in die Nähe von offenem Feuer bringen.
Ne jamais placer l'appareil sur une surface
chaude ou le rapprocher d'une flamme ouverte.
Non sistemare / appoggiare l'apparecchio su
superfici calde o vicino a fiamme libere.
Gerät nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen
betreiben. Auf versteckte Hindernisse wie
Baumstümpfe, Wurzeln und Pfützen achten
– Stolperfallen! Blumenbeete nicht bearbeiten.
N'utiliser l'appareil qu'avec une lumière am-
biante suffisante.
Faire attention à des obstacles
cachés tels que des souches d'arbre, racines et
flaques – risque de trébucher!
Ne pas travailler
les massifs de fleurs.
Utilizzare l'apparecchio solo in condizioni di luce
sufficiente. Fare attenzione a ostacoli nascosti
come tronchi e radici di alberi e pozzanghere
– pericolo di inciampo! L'apparecchio non è adat-
to per tagliare le aiuole di fiori.
Im Betreib nie bewegliche Teile berühren –
Verletzungsgefahr!
Pendant le fonctionnement, ne jamais toucher
des parties mobiles – risque de blessure!
Durante l'uso non toccare le parti in movimento:
pericolo di lesione!
Öffentliche Vorschriften für Ruhezeiten einhalten.
Respecter les prescriptions publiques relatives
aux périodes de repos.
Rispettare le direttive pubbliche relative alle
ore di silenzio.
| 6 |
Nie Motorteile / Auspuff / Zylinder berühren – Ver-
brennungsgefahr!
Ne jamais toucher des parties du moteur /
échappement / cylindre – risque de blessure!
Non toccare le parti di motore / marmitta /
cilindro – pericolo di ustione!
Während dem Arbeiten immer entsprechende
Schutzkleidung tragen: isolierende, unbeschä-
digte Lederhandschuhe, schnittfeste Kleidung,
robuste Schuhe.
Porter pendant le travail toujours les vêtements
de protection appropriés: gants en cuir isolants
non endommagés, vêtements résistant aux
coupures, chaussures robustes.
Durante il lavoro, indossare sempre l'apposito
abbigliamento protettivo: guanti in pelle isolanti
ed integri, indumenti resistenti al taglio, scarpe
antinfortunistiche.
Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tragen,
lange Haare zusammenbinden und mit Haarnetz
schützen.
Ne portez pas de bijoux ni de vêtements etc. qui
bougent, attachez les cheveux longs et protégez-
les avec une résille.
Non indossare gioielli pendenti o indumenti ampi
etc., legare i capelli e proteggerli con una retina.
Während dem Arbeiten abnormale Körperhal-
tungen vermeiden, für sicheren Stand sorgen
und Sicherheitsabstand einhalten.
Pendant le travail, éviter des postures anormales,
veiller à une position stable et respecter la dis-
tance de sécurité.
Durante il lavoro evitare temperature al di fuori
della norma, assicurarsi di avere una posizione
stabile e mantenere la distanza di sicurezza.
Hackwerkzeug nie gegen Personen / Tiere richten.
N'utilisez jamais l'outil houe contre des per-
sonnes / animaux.
Non usare mai l'utensile per zappare contro
persone / animali.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Laufendes Hackwerkzeug zu kei-
nem Zeitpunkt berühren und nie
selber abbremsen.
Ne touchez jamais l'outil de houe actif et ne le
freinez jamais.
Non toccare mai il strumento di zappatura in
funzione e non frenarlo mai.
Gerätevibrationen können (vor allem bei länge-
rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – Pause einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans le
cas d'une utilisation prolongée) – faire réguliè-
rement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio possono
causare (soprattutto dopo un uso prolungato)
freddo e prurito alle mani: fare una pausa.
Während des Betriebs die Lüftungsschlitze nicht
abdecken.
Ne pas recouvrir les fentes d'aération pendant
l'utilisation.
Durante l'uso, non togliere le feritoie di ventilazione.
Gerät nicht an Kabel, Felsen / Gestein, Glas,
hartes Holz oder Plastik führen.
Ne pas approcher l'appareil de câbles, rochers /
pierres, Verre, bois dur ou plastique.
Non usare l'apparecchio su cavi, rocce / pietre,
vetro, legno o plastica duri.
Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht
entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder Staub
betreiben – Explosionsgefahr!
Attention: Ne jamais faire fonctionner l'appareil
à proximité de liquides / gaz facilement inflam-
mables ou de poussière – danger d'explosion!
Attenzione: non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di liquidi / gas o polveri facilmente
infiammabili – pericolo di esplosione!
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für auftretende Schäden übernommen werden.
In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi
originalmente non previsti, usato o riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo
caso decade la rivendicazione di garanzia.
Wenn das Hackwerkzeug blockiert, Motor so-
fort ausschalten und Gerät auf Beschädigungen
prüfen.
Si l'outil de houe est bloqué, couper le moteur
immédiatement et vérifier que l'appareil n'est
pas endommagé.
Se il strumento di zappatura è bloccato, spegne-
re immediatamente il motore e controllare che il
dispositivo non sia danneggiato.
Gerät nie einhändig bedienen. Immer mit beiden
Händen festhalten, führen.
Ne jamais utiliser l'appareil en le tenant d'une
seule main. Toujours le tenir et le guider avec les
deux mains.
Non usare mai l'apparecchio con una mano sola.
Vorsicht vor herumfliegenden Gegen-
ständen während Betrieb.
Méfiez-vous des objets volants pendant le fonc-
tionnement.
Fai attenzione agli oggetti volanti durante il fun-
zionamento.
| 7 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12801.0164003

Table des Matières