Sicherheitshinweise; Istruzioni Di Sicurezza - Okay PD2236 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

Istruzioni di sicurezza

Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten durchführen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständi-
gen Person beaufsichtigt werden oder ihnen
der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wur-
de und sie die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Les personnes âgés de plus de 16 ans à capa-
cité physique, sensorielle ou mentale réduite
ou manquant d'expérience ou de connaissance
ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des
travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la
surveillance d'une personne responsable de
leur sécurité ou après avoir reçu au préalable
des instructions relatives à l'utilisation sûre de
l'appareil et après avoir compris les risques y
associés.
Le persone a partire da 16 anni che non cono-
scono o non hanno esperienza delle modalità di
funzionamento dell'apparecchio, così come i
soggetti affetti da infermità fisiche o mentali
possono utilizzare l'apparecchio o eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione, a condi-
zione che siano sorvegliati da una persona re-
sponsabile per la sicurezza o che venga mostra-
to loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio e che
abbiano compreso i pericoli derivanti.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Gerät von Kindern fernhalten. Personen unter
16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.
Tenir l'appareil hors de la portée des enfants.
L'usage de l'appareil est interdit aux personnes
âgées de moins de 16 ans.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. Tenere l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini. Non è consentito affidare
il comando della macchina a persone di età
inferiore ai 16 anni.
| 4 |
Vor Erstgebrauch bei ausgeschaltetem Motor
mit Gerät vertraut machen. Gerät nie einschalten
wenn es sich nicht in Arbeitsstellung befindet.
Avant la première utilisation, se familiariser avec
l'appareil lorsque le moteur est éteint. Ne pas
mettre l'appareil en marche lorsqu'il est retourné
ou ne se trouve pas dans la position de travail.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta,
prendere dimestichezza con il motore spento.
Non accendere l'apparecchio, se è invertito o se
non è in posizione di lavoro.
Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen und
Schrauben festziehen. Defektes Gerät nie in Be-
trieb nehmen.
Vérifier régulièrement l'absence de dommages sur
l'appareil et resserrer les vis. Ne jamais utiliser un
appareil défectueux.
Controllare periodicamente l'apparecchio per
constatare eventuali danni e serrare le viti. Non
far funzionare l'apparecchio se è difettoso.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d'appareils électriques doivent
uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des
dangers considérables pour l'usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
unicamente essere effettuate da specialisti. Le
riparazioni improprie possono causare dei peri-
coli gravi per l'utente.
Am Gerät angebrachte Sicherheitselemente (z.B.
Schutzabdeckung, Sicherheitsschalter) nicht ent-
fernen / deaktivieren.
Ne pas retirer ou désactiver les éléments de
sécurité posés sur l'appareil (par ex. dispositif
de protection, interrupteur de sécurité).
Non rimuovere / disattivare gli elementi di sicurezza
applicati sull'apparecchio (ad esempio, copertura
di protezione, interruttore di sicurezza).
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Nur originales, von LANDI genehmigtes Zube-
hör verwenden.
N'utiliser que les accessoires d'origine
homologués par LANDI.
Utilizzare solo accessori originali, approvati
dalla LANDI.
Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört
nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que
les sachets en plastiques) entre les mains des
enfants.
Materiale d'imballaggio (per esempio buste di
plastica) devono stare lontano dai bambini.
Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand
der Geräteteile abwarten und abkühlen lassen
für Transport, Wartung, Reparaturarbeiten, Reini-
gung oder beim unbeaufsichtigten Stehenlassen
des Geräts – Verletzungsgefahr!
Attention: Toujours arrêter l'appareil, attendre
l'immobilisation des parties de l'appareil et lais-
ser le refroidir pour le transport, l'entretien, la
réparation le nettoyage, le soulèvement partiel
ou complet de l'appareil ou si l'appareil est laissé
sans surveillance – risque de blessures!
Attenzione: Spegnere sempre l'apparecchio, far-
lo raffreddare e attendere finché tutte le parti
dell'apparecchio sono spente durante le opera-
zioni di trasporto, le operazioni di manutenzione e
riparazione, pericolo di lesione durante le opera-
zioni di pulizia o se l'apparecchio viene lasciato
incustodito!
Unbefugte Personen / Tiere von Ar-
beitsbereich fern halten. Unbenutzte /
unbeaufsichtigte Geräte ausschalten.
Tenez les personnes non autorisées et les ani-
maux éloignées du plateau.
Arrêter l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance.
Tenere lontane dalla zona di lavoro le persone
non autorizzate e gli animali. Disinserire l'appa-
recchio quando non è utilizzato.
Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
L'appareil n'a pas été construite pour être utilisé
dans un environnement professionnel.
L'apparecchio non è idoneo per l'uso commerciale.
Gerät nicht bei Müdigkeit, physischen Unwohl-
sein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol / Medi-
kamenten etc. betreiben.
Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué,
malade, sous influence de drogues / d'alcool / de
médicaments etc.
Non usare l'apparecchio in caso di sonnolenza,
malessere fisico o sotto l'effetto di sostanze
stupefacenti / alcol / medicinali, ecc.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte-
öffnungen stecken.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les
doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture
dell'apparecchio.
Gerät nie bei Regen, starkem Wind / Sturm, Ge-
witter oder ähnlich schlechten Wetterbedin-
gungen betreiben.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil en cas de
pluie, vent fort / tempête, orage ou dans des
conditions météorologiques pareilles.
Non usare l'apparecchio con pioggia, vento forte /
tempesta, temporale o cattive condizioni atmo-
sferiche analoghe.
Zu pflegende Fläche vorgängig von Gegenstän-
den (Steine, Äste etc.) befreien.
Débarrasser les objets (pierres, branches etc.)
de la surface à tondre avant de commencer.
Liberare la superficie da trattare da pietre, rami
e altri oggetti.
| 5 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12801.0164003

Table des Matières